Translation of "Regelt den umgang" in English

Artikel 8 regelt den Umgang von Risikokapitalfonds-Verwaltern mit Interessenkonflikten.
Article 8 contains rules for the handling of conflicts of interest by the venture capital manager.
TildeMODEL v2018

Die neue Richtlinie regelt den Umgang mit diesen "langfristigen Urlaubsprodukten".
The new Directive will regulate "long-term holiday products".
TildeMODEL v2018

Diese Datenschutzerklärung regelt den Umgang mit personenbezogenen Daten.
This privacy policy governs the handling of personal data.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gesetz regelt den Umgang mit Chemikalien und ähnlichen Substanzen.
This legislation controls chemicals and substances.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie regelt den Umgang mit personenbezogenen Daten, die Sie uns mitteilen.
This Directive regulates the handling of personal data, you give us.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie geht vom Grundprinzip der Dienstleistungsfreiheit aus und regelt den Umgang mit dieser Freiheit.
It takes as its starting point the freedom to provide services and goes on to regulate what is to be done with that freedom.
Europarl v8

Es regelt den Umgang mit genetischen Ressourcen für Unternehmen, aber auch für die Forschung.
It regulates the handling of genetic resources by companies, but also for research purposes.
ParaCrawl v7.1

Die Intellectual Property- (IP-)Strategie der Universität Stuttgart regelt den Umgang mit geistigem Eigentum.
The University of Stuttgart's Intellectual Property- (IP-)Strategy governs the handling of intellectual property.
ParaCrawl v7.1

Die REACH-Verordnung regelt den Umgang mit Stoffen sowie von Stoffen als Basis von Zubereitungen und Erzeugnissen.
The REACH regulation covers the use of substances together with the materials used in preparations and products.
ParaCrawl v7.1

Das Betäubungsmittelgesetz (BtMG) regelt den generellen Umgang mit Betäubungsmitteln sowie den Außenhandel mit Betäubungsmitteln.
The German Narcotic Drugs Act (BtMG) regulates the handling of narcotic drugs and their foreign trade.
ParaCrawl v7.1

Artikel 8 Absatz 10 regelt den Umgang mit „weiterlaufenden Angeboten“ im Basisprospekt, das sind Angebote, die im Rahmen eines Basisprospekts anlaufen und unverändert im Rahmen eines neuen, nachfolgenden Basisprospekts weiterlaufen.
Article 8(10) clarifies how "straddling offers" should be dealt with under a base prospectus, i.e. cases where an offer starts under one base prospectus and continues unchanged under a new, succeeding base prospectus.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte15 regelt den Umgang mit Abfällen von Produkten (Elektro- und Elektronikgeräte), die auch unter die vorgeschlagene Richtlinie fallen, und setzt Ziele für die getrennte Sammlung, das Recycling und die Wiederverwendung solcher Geräte.
The WEEE Directive15 regulates the management of waste from some of the products falling under the scope of the present proposal (electrical and electronic equipment) and prescribes collection, recycling and recovery targets; it also establishes the principle of producers’ financial responsibility for waste treatment.
TildeMODEL v2018

Das EU-Recht regelt den Umgang mit sogenannten Vorläufersubstanzen, d. h. an sich unschädlichen chemischen Stoffen wie Aceton oder Äther, die zur Herstellung von Suchtmitteln, beispielsweise Kokain und Heroin, mißbraucht werden.
The European Union has the legal instruments needed to check on precursors. These are chemical substances, such as acetone and ether, normally used in the manufacture of such everyday items as paints and varnishes, but essential for the manufacture of narcotics, particularly cocaine and heroin.
EUbookshop v2

Das Bundestierschutzgesetz regelt den Umgang und die Haltung von Tieren und somit auch von Zirkustieren wie Elefanten und Pferden.
The Federal Law on Animal Protection governs the treatment and ownership of animals, which therefore includes circus animals, such as elephants and horses.
EUbookshop v2

Dieser gilt für alle Mitarbeiter der Vienna Insurance Group und regelt vor allem den Umgang mit Themen wie Einhaltung von Gesetzen, Menschenrechte, Nichtdiskriminierung, Verhinderung von Marktmissbrauch sowie Korruption und Bestechung, Vermeidung der Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung, Datenschutz und Umwelt.
It applies to all VIG employees and governs conduct related to matters such as compliance with laws, human rights, non-discrimination, the prevention of market abuse, bribery, corruption, money-laundering and terrorist financing, data protection and the environment.
ParaCrawl v7.1

Der GLS Code of Business Standards bildet die Basis aller geschäftlichen Entscheidungen und regelt den verantwortungsvollen Umgang mit allen Stakeholdern.
The GLS Code of Business Standards forms the basis of all business decisions and regulates responsible interaction with all stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Sie regelt den Umgang mit allen chemischen Stoffen in Zubereitungen und in Erzeugnissen sowie mit den Stoffen selbst.
It governs the handling of all chemical substances in preparations and products, including the substances themselves.
ParaCrawl v7.1

Das Medizinproduktegesetz (MPG) regelt den Umgang mit Medizinprodukten und sorgt dadurch für die Sicherheit, Eignung und Leistung der Medizinprodukte sowie die Gesundheit und den erforderlichen Schutz der Patienten, Anwender und Dritten.
The Medical Devices Act (MPG) controls the handling of medical devices and thereby ensures safety, adequacy and efficiency of the devices as well as the health and the required protection of the patients, operator and third persons.
ParaCrawl v7.1

Das fischer Leitbild regelt den Umgang mit allen dem Unternehmen verbundenen Personenkreisen (Stakeholder) und das Führungsverständnis.
The fischer mission statement regulates dealings with all groups of people affiliated with the company (stakeholders) and the management philosophy.
ParaCrawl v7.1

Die USA erwägt derzeit eine neue Gesetzgebung regelt den Umgang mit online behavioral advertising-Systeme und kann bewirken, dass das Vereinigte Königreich zu überdenken, seine eigenen standards und erhöhen die web-Benutzer' Schutz der Privatsphäre.
The US is currently considering new legislation that will regulate online behavioral advertising systems and could cause the UK to rethink its own standards and increase web users' privacy protections.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie beschreibt das Verbot wettbewerbsbeschränkender Vereinbarungen, regelt den Umgang mit Verbänden, Standesvertretungen sowie sonstigen Branchenorganisationen und legt konkrete Verhaltensregeln für sämtliche Mitarbeiter des voestalpine-Konzerns fest.
This guideline describes the prohibition of agreements restricting competition, provides rules for dealings and interaction with and in associations, professional associations, or other industry organizations, and defines concrete rules of conduct for employees of the voestalpine Group.
ParaCrawl v7.1

Er regelt auch den Umgang mit Informationen, Vertraulichkeit und Datenschutz, Schutz vor Geldwäsche sowie die Trennung von Privat- und Unternehmensinteressen.
It also regulates how we deal with information, confidentiality and data security, protection against money laundering and keeping private and company interests separate.
ParaCrawl v7.1

Sachlich: Diese Richtlinie regelt den Umgang und die Verarbeitung von personenbezogenen Daten in der Swietelsky Unternehmensgruppe.
Objective: These guidelines regulate the handling and processing of personal data in the Swietelsky business group.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Verordnung über die Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung von Chemikalien ("REACH "-Verordnung) regelt den sicheren Umgang mit Chemikalien in Europa.
The European Regulation on the Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals (REACH) regulates the safe use of chemicals in Europe.
ParaCrawl v7.1

Sie regelt den Umgang mit personenbezogenen Daten durch private Unternehmen und öffentliche Stellen und stellt eine Vereinheitlichung der bislang unterschiedlichen nationalen Gesetze und Richtlinien dar.
It regulates treatment of personal data by private companies and public authorities and represents a standardisation of previously different national laws and guidelines.
ParaCrawl v7.1

Der Ethikcode des AdvaMed – Verbandes regelt den Umgang zwischen Mitarbeitern des Gesundheitswesens und den Vertretern von AdvaMed - Mitgliedsfirmen und definiert, welche Aktivitäten als angemessen und welche als unangemessen zu betrachten sind.
The AdvaMed Code of Ethics clarifies and distinguishes between appropriate and inappropriate activity between health care professionals and representatives of AdvaMed member companies.
ParaCrawl v7.1