Translation of "Regelmäßige prüfung" in English
Benötigt
das
elektrische
Unterstützungssystem
eine
regelmäßige
Prüfung?
Should
the
electrical
assistance
system
be
checked
regularly?
CCAligned v1
Regelmäßige
Prüfung
durch
VDE-Inspektoren
sichert
die
Einhaltung
der
Normen.
Regular
testing
through
VDE
inspections
ensures
the
keeping
of
standards.
ParaCrawl v7.1
Wartung,
Instandhaltung
und
regelmäßige
Prüfung
sind
daher
integraler
Bestandteil
unserer
Unternehmenspolitik.
Hence,
servicing,
maintenance
and
regular
inspections
are
an
integral
part
of
our
business
policy.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Gründen
ist
eine
regelmäßige
Prüfung
der
Behälter
sinnvoll
und
ratsam.
For
these
reasons
a
periodic
check
of
the
container
is
sensible
and
advisable.
CCAligned v1
Die
regelmäßige
Prüfung,
zum
sich
von
Arbeitsbedingung
zu
vergewissern
ist
korrekt.
Regular
checking
to
make
sure
working
condition
is
correct.
CCAligned v1
Hierzu
ist
allerdings
eine
regelmäßige
zerstörungsfreie
Prüfung
der
Bremsenbauteile
erforderlich.
However,
this
requires
regular
nondestructive
testing
of
the
brake
components.
EuroPat v2
In
Deutschland
wird
die
regelmäßige
Prüfung
der
Maschine
gesetzlich
gefordert.
In
Germany,
periodic
testing
of
the
machine
is
required
by
law.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Prüfung
durch
UL-Inspektoren
sichert
die
Einhaltung
der
Normen.
Regular
tests
through
UL
inspectors
secure
the
conformance
of
the
standards.
ParaCrawl v7.1
Eine
regelmäßige
Prüfung
bezeichnet
eine
planmäßige
Prüfung
vor
Ort,
die
im
Aufsichtsplan
vorgesehen
ist.
A
regular
inspection
is
a
scheduled
on-site
inspection
arising
from
the
supervisory
plan.
DGT v2019
Da
täglich
neue
Bedrohungen
hinzukommen,
ist
die
regelmäßige
Aktualisierung
und
Prüfung
der
Systeme
erforderlich.
Due
to
new
vulnerabilities
being
discovered
on
a
daily
basis,
regular
updates
and
testing
of
systems
are
required.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
können
längere
Zeiten
des
Stillstands
ohne
regelmäßige
Prüfung
der
ersten
Energiequelle
hingenommen
werden.
In
addition,
relatively
long
downtimes
can
be
tolerated
without
regularly
testing
the
first
energy
source.
EuroPat v2
Längere
Zeiten
des
Stillstands
können
ohne
regelmäßige
Prüfung
des
Batteriesystems
24
(Batteriequelle)
hingenommen
werden.
Relatively
long
downtimes
may
be
tolerated
without
regularly
testing
the
battery
system
24
(battery
source).
EuroPat v2
Eine
regelmäßige
Gutbaby
Prüfung
erklärt
Ihnen,
wenn
alles
fein
mit
Ihrem
Monat-alten
Baby
vier
ist.
A
regular
well-baby
examination
will
tell
you
if
everything
is
fine
with
your
four
month-old
baby.
ParaCrawl v7.1
Die
regelmäßige
Prüfung
des
Drucks
stellt
sicher,
dass
die
Funktionalität
der
Reifen
langfristig
gegeben
ist.
Regular
pressure
testing
ensures
that
the
tyres
are
functional
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Nicht
umsonst
schreibt
die
DIN
EN
ISO
9001
die
regelmäßige
Prüfung
und
Kalibrierung
dieser
Messmittel
vor.
It
is
not
without
reason
that
the
DIN
EN
ISO
9001
standard
prescribes
regular
testing
and
calibration
of
measurement
devices.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Prüfung
von
WLAN-Security
Policies
ist
nötig,
um
die
Sicherheit
der
ganzen
IT-Umgebung
zu
gewährleisten.
Periodic
audits
of
network
security
policies
are
required
in
order
to
ensure
secure
production
environment.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Prüfung
der
Systeme
wird
den
Zugang
von
Daten
durch
unbefugte
Personen
zu
vermeiden.
Regular
audit
of
systems
will
avoid
access
of
data
by
unauthorized
people.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
korrekten
Anwendung
ist
die
regelmäßige
Prüfung
und
Instandsetzung
der
persönlichen
Schutzausrüstung
erforderlich.
In
addition
to
the
correct
use,
the
regular
inspection
and
maintenance
of
the
personal
protective
equipment
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Durch
regelmäßige
Prüfung
und
Wartung
muss
der
ordnungsgemäße
Zustand
der
Anlage
aufrecht
erhalten
werden.
The
installation
must
be
kept
in
a
regular
and
correct
state
by
periodic
inspection
and
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
glauben
wir,
daß
die
gemeinsame
Erklärung
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Kommission
durch
einen
engeren
interinstitutionellen
Dialog
ersetzt
werden
sollte,
der
durch
die
regelmäßige
Prüfung
des
Gesetzgebungsprogramms
durch
die
Konferenz
der
Präsidenten
verstärkt
werden
könnte.
We
therefore
feel
that
the
joint
declarations
by
the
European
Parliament
and
Commission
should
be
replaced
by
a
much
closer
and
stronger
interinstitutional
dialogue,
involving
a
periodical
examination
of
the
legislative
programme
by
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Wir
haben
auch
klare
Regeln
für
die
Fälle
formuliert,
in
denen
Erwachsene
in
Gewahrsam
genommen
werden
dürfen,
und
auch
Schutzklauseln
vorgesehen,
wie
das
Recht,
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
einlegen
zu
können,
oder
das
Recht
auf
Rechtsberatung
und
regelmäßige
gerichtliche
Prüfung
der
freiheitsentziehenden
Maßnahmen.
We
have
also
specified
the
cases
where
detention
is
possible
for
adults,
with
safeguards
such
as
the
right
to
effective
recourse
or
the
right
to
legal
aid
and
regular
judicial
checks
on
the
detention
measure.
Europarl v8
In
diesem
Bericht
werden
einige
relevante
Fragen
angesprochen
wie
die
regelmäßige
Prüfung
der
Einhaltung
der
Menschenrechtsklauseln
in
Handelsabkommen
durch
den
Menschenrechtsrat
der
Vereinten
Nationen,
dass
die
IAO
Fälle
an
den
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
verweisen
kann,
die
Beteiligung
der
nationalen
Parlamente
und
der
Bürgerinnen
und
Bürger
von
Drittländern
an
den
Verhandlungen
und
der
Kampf
gegen
die
moderne
Sklaverei.
This
report
highlights
a
number
of
pertinent
points,
such
as
the
UN
Human
Rights
Council's
periodic
review
of
the
application
of
the
human
rights
clause
in
trade
agreements,
the
ability
of
the
ILO
to
refer
cases
to
the
Office
of
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights,
the
involvement
of
national
parliaments
and
citizens
of
third
countries
in
the
negotiations,
and
the
fight
against
modern
slavery.
Europarl v8
Ganz
gleich,
welche
Eindrücke
Sie
in
den
letzten
Tagen
von
den
einzelnen
Mitgliedern,
ihren
Ansichten
und
Äußerungen
gewonnen
haben
-
ich
möchte
das
Parlament
darauf
hinweisen,
daß
dieser
Prozeß
auch
im
Rahmen
der
vertraglich
festgelegten
Verpflichtung
gesehen
werden
muß,
für
eine
angemessene
und
regelmäßige
Berichterstattung,
Prüfung
und
Rechenschaftspflicht
gegenüber
dem
Europäischen
Parlament
Sorge
zu
tragen.
I
say
to
Parliament
that,
whatever
the
evidence
you
have
taken
in
the
last
few
days
on
individual
members,
their
views
and
their
comments,
this
should
also
be
seen
in
the
context
of
the
Treaty's
commitment
to
make
for
proper
and
regular
reporting,
scrutiny
and
accounting
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Um
das
Risiko
einer
Ototoxizität
zu
reduzieren,
sollte
der
Blutspiegel
regelmäßig
kontrolliert
werden
und
es
wird
auch
eine
regelmäßige
Prüfung
der
Hörfunktion
empfohlen.
To
reduce
the
risk
of
ototoxicity,
blood
levels
should
be
determined
periodically
and
periodic
testing
of
auditory
function
is
recommended.
ELRC_2682 v1
Es
wird
eine
sorgfältige
Überwachung
während
der
Behandlung
mit
Dronedaron
durch
regelmäßige
Prüfung
der
Herz-,
Leber-
und
Lungenfunktion
empfohlen
(siehe
unten).
Careful
monitoring
during
dronedarone
administration
is
recommended
by
regular
assessment
of
cardiac,
hepatic
and
pulmonary
function
(see
below).
ELRC_2682 v1
Um
einen
angemessenen
Beratungsstandard
hinsichtlich
der
langfristigen
Entwicklung
des
Produkts
zu
gewährleisten,
sollten
die
Versicherungsvermittler
bzw.
Versicherungsunternehmen
Informationen
darüber,
ob
der
Kunde
in
Bezug
auf
die
empfohlenen
Versicherungsanlageprodukte
wahrscheinlich
eine
regelmäßige
Prüfung
der
Verträge
beantragen
muss,
in
die
Geeignetheitserklärung
aufnehmen
und
die
Aufmerksamkeit
der
Kunden
darauf
richten.
To
ensure
an
appropriate
standard
of
advice
with
regard
to
the
long-term
development
of
the
product,
insurance
intermediaries
or
insurance
undertakings
should
include
in
the
suitability
statement,
and
draw
customers'
attention
to,
information
on
whether
the
recommended
insurance-based
investment
products
are
likely
to
require
the
customer
to
seek
a
periodic
review
of
their
arrangement.
DGT v2019
Da
die
Richtlinie
2006/42/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17.
Mai
2006
über
Maschinen
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
95/16/EG
(Neufassung)15
Bestimmungen
über
das
Inverkehrbringen
von
Ausbringungsgeräten
für
Pestizide
enthalten
wird,
die
die
Einhaltung
der
Umweltanforderungen
gewährleisten,
sollten
Regelungen
für
die
regelmäßige
technische
Prüfung
von
bereits
in
Gebrauch
befindlichen
Ausbringungsgeräten
für
Pestizide
vorgesehen
werden,
um
die
nachteiligen
Auswirkungen
von
Pestiziden
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt,
die
von
diesen
Geräten
ausgehen,
weiter
zu
verringern.
Since
Directive
2006/42/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
17
May
2006
on
machinery,
and
amending
Directive
95/16/EC
(recast)15
will
provide
for
rules
on
the
placing
on
the
market
of
pesticide
application
equipment
ensuring
that
environment
requirements
are
met,
it
is
appropriate,
in
order
to
further
reduce
the
adverse
impacts
of
pesticides
on
human
health
and
the
environment
caused
by
such
equipment,
to
provide
for
systems
for
regular
technical
inspection
of
pesticide
application
equipment
already
in
use.
TildeMODEL v2018
Die
für
eine
Abgasnachbehandlungssystem-Motorenfamilie
geltenden
Verschlechterungsfaktoren
werden
von
den
ausgewählten
Motoren
abgeleitet,
auf
Grundlage
eines
Betriebsakkumulationsprogramms,
das
die
regelmäßige
Prüfung
auf
gasförmige
Schadstoffe
und
luftverunreinigende
Partikel
während
der
WHTC-
und
WHSC-Prüfungen
umfasst.
Deterioration
factors
applicable
to
an
engine-after-treatment
system
family
are
developed
from
the
selected
engines
based
on
a
service
accumulation
schedule
that
includes
periodic
testing
for
gaseous
and
particulate
emissions
over
the
WHTC
and
WHSC
tests.
DGT v2019