Übersetzung für "Regelmäßige prüfung" in Englisch

Benötigt das elektrische Unterstützungssystem eine regelmäßige Prüfung?
Should the electrical assistance system be checked regularly?
CCAligned v1

Regelmäßige Prüfung durch VDE-Inspektoren sichert die Einhaltung der Normen.
Regular testing through VDE inspections ensures the keeping of standards.
ParaCrawl v7.1

Wartung, Instandhaltung und regelmäßige Prüfung sind daher integraler Bestandteil unserer Unternehmenspolitik.
Hence, servicing, maintenance and regular inspections are an integral part of our business policy.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Gründen ist eine regelmäßige Prüfung der Behälter sinnvoll und ratsam.
For these reasons a periodic check of the container is sensible and advisable.
CCAligned v1

Die regelmäßige Prüfung, zum sich von Arbeitsbedingung zu vergewissern ist korrekt.
Regular checking to make sure working condition is correct.
CCAligned v1

Hierzu ist allerdings eine regelmäßige zerstörungsfreie Prüfung der Bremsenbauteile erforderlich.
However, this requires regular nondestructive testing of the brake components.
EuroPat v2

In Deutschland wird die regelmäßige Prüfung der Maschine gesetzlich gefordert.
In Germany, periodic testing of the machine is required by law.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Prüfung durch UL-Inspektoren sichert die Einhaltung der Normen.
Regular tests through UL inspectors secure the conformance of the standards.
ParaCrawl v7.1

Eine regelmäßige Prüfung bezeichnet eine planmäßige Prüfung vor Ort, die im Aufsichtsplan vorgesehen ist.
A regular inspection is a scheduled on-site inspection arising from the supervisory plan.
DGT v2019

Da täglich neue Bedrohungen hinzukommen, ist die regelmäßige Aktualisierung und Prüfung der Systeme erforderlich.
Due to new vulnerabilities being discovered on a daily basis, regular updates and testing of systems are required.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich können längere Zeiten des Stillstands ohne regelmäßige Prüfung der ersten Energiequelle hingenommen werden.
In addition, relatively long downtimes can be tolerated without regularly testing the first energy source.
EuroPat v2

Längere Zeiten des Stillstands können ohne regelmäßige Prüfung des Batteriesystems 24 (Batteriequelle) hingenommen werden.
Relatively long downtimes may be tolerated without regularly testing the battery system 24 (battery source).
EuroPat v2

Eine regelmäßige Gutbaby Prüfung erklärt Ihnen, wenn alles fein mit Ihrem Monat-alten Baby vier ist.
A regular well-baby examination will tell you if everything is fine with your four month-old baby.
ParaCrawl v7.1

Die regelmäßige Prüfung des Drucks stellt sicher, dass die Funktionalität der Reifen langfristig gegeben ist.
Regular pressure testing ensures that the tyres are functional in the long term.
ParaCrawl v7.1

Nicht umsonst schreibt die DIN EN ISO 9001 die regelmäßige Prüfung und Kalibrierung dieser Messmittel vor.
It is not without reason that the DIN EN ISO 9001 standard prescribes regular testing and calibration of measurement devices.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Prüfung von WLAN-Security Policies ist nötig, um die Sicherheit der ganzen IT-Umgebung zu gewährleisten.
Periodic audits of network security policies are required in order to ensure secure production environment.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Prüfung der Systeme wird den Zugang von Daten durch unbefugte Personen zu vermeiden.
Regular audit of systems will avoid access of data by unauthorized people.
ParaCrawl v7.1

Neben der korrekten Anwendung ist die regelmäßige Prüfung und Instandsetzung der persönlichen Schutzausrüstung erforderlich.
In addition to the correct use, the regular inspection and maintenance of the personal protective equipment is needed.
ParaCrawl v7.1

Durch regelmäßige Prüfung und Wartung muss der ordnungsgemäße Zustand der Anlage aufrecht erhalten werden.
The installation must be kept in a regular and correct state by periodic inspection and maintenance.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund glauben wir, daß die gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments und der Kommission durch einen engeren interinstitutionellen Dialog ersetzt werden sollte, der durch die regelmäßige Prüfung des Gesetzgebungsprogramms durch die Konferenz der Präsidenten verstärkt werden könnte.
We therefore feel that the joint declarations by the European Parliament and Commission should be replaced by a much closer and stronger interinstitutional dialogue, involving a periodical examination of the legislative programme by the Conference of Presidents.
Europarl v8

Wir haben auch klare Regeln für die Fälle formuliert, in denen Erwachsene in Gewahrsam genommen werden dürfen, und auch Schutzklauseln vorgesehen, wie das Recht, einen wirksamen Rechtsbehelf einlegen zu können, oder das Recht auf Rechtsberatung und regelmäßige gerichtliche Prüfung der freiheitsentziehenden Maßnahmen.
We have also specified the cases where detention is possible for adults, with safeguards such as the right to effective recourse or the right to legal aid and regular judicial checks on the detention measure.
Europarl v8

In diesem Bericht werden einige relevante Fragen angesprochen wie die regelmäßige Prüfung der Einhaltung der Menschenrechtsklauseln in Handelsabkommen durch den Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen, dass die IAO Fälle an den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte verweisen kann, die Beteiligung der nationalen Parlamente und der Bürgerinnen und Bürger von Drittländern an den Verhandlungen und der Kampf gegen die moderne Sklaverei.
This report highlights a number of pertinent points, such as the UN Human Rights Council's periodic review of the application of the human rights clause in trade agreements, the ability of the ILO to refer cases to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the involvement of national parliaments and citizens of third countries in the negotiations, and the fight against modern slavery.
Europarl v8

Ganz gleich, welche Eindrücke Sie in den letzten Tagen von den einzelnen Mitgliedern, ihren Ansichten und Äußerungen gewonnen haben - ich möchte das Parlament darauf hinweisen, daß dieser Prozeß auch im Rahmen der vertraglich festgelegten Verpflichtung gesehen werden muß, für eine angemessene und regelmäßige Berichterstattung, Prüfung und Rechenschaftspflicht gegenüber dem Europäischen Parlament Sorge zu tragen.
I say to Parliament that, whatever the evidence you have taken in the last few days on individual members, their views and their comments, this should also be seen in the context of the Treaty's commitment to make for proper and regular reporting, scrutiny and accounting to the European Parliament.
Europarl v8

Um das Risiko einer Ototoxizität zu reduzieren, sollte der Blutspiegel regelmäßig kontrolliert werden und es wird auch eine regelmäßige Prüfung der Hörfunktion empfohlen.
To reduce the risk of ototoxicity, blood levels should be determined periodically and periodic testing of auditory function is recommended.
ELRC_2682 v1

Es wird eine sorgfältige Überwachung während der Behandlung mit Dronedaron durch regelmäßige Prüfung der Herz-, Leber- und Lungenfunktion empfohlen (siehe unten).
Careful monitoring during dronedarone administration is recommended by regular assessment of cardiac, hepatic and pulmonary function (see below).
ELRC_2682 v1

Um einen angemessenen Beratungsstandard hinsichtlich der langfristigen Entwicklung des Produkts zu gewährleisten, sollten die Versicherungsvermittler bzw. Versicherungsunternehmen Informationen darüber, ob der Kunde in Bezug auf die empfohlenen Versicherungsanlageprodukte wahrscheinlich eine regelmäßige Prüfung der Verträge beantragen muss, in die Geeignetheitserklärung aufnehmen und die Aufmerksamkeit der Kunden darauf richten.
To ensure an appropriate standard of advice with regard to the long-term development of the product, insurance intermediaries or insurance undertakings should include in the suitability statement, and draw customers' attention to, information on whether the recommended insurance-based investment products are likely to require the customer to seek a periodic review of their arrangement.
DGT v2019

Da die Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung)15 Bestimmungen über das Inverkehrbringen von Ausbringungsgeräten für Pestizide enthalten wird, die die Einhaltung der Umweltanforderungen gewährleisten, sollten Regelungen für die regelmäßige technische Prüfung von bereits in Gebrauch befindlichen Ausbringungsgeräten für Pestizide vorgesehen werden, um die nachteiligen Auswirkungen von Pestiziden auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die von diesen Geräten ausgehen, weiter zu verringern.
Since Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC (recast)15 will provide for rules on the placing on the market of pesticide application equipment ensuring that environment requirements are met, it is appropriate, in order to further reduce the adverse impacts of pesticides on human health and the environment caused by such equipment, to provide for systems for regular technical inspection of pesticide application equipment already in use.
TildeMODEL v2018

Die für eine Abgasnachbehandlungssystem-Motorenfamilie geltenden Verschlechterungsfaktoren werden von den ausgewählten Motoren abgeleitet, auf Grundlage eines Betriebsakkumulationsprogramms, das die regelmäßige Prüfung auf gasförmige Schadstoffe und luftverunreinigende Partikel während der WHTC- und WHSC-Prüfungen umfasst.
Deterioration factors applicable to an engine-after-treatment system family are developed from the selected engines based on a service accumulation schedule that includes periodic testing for gaseous and particulate emissions over the WHTC and WHSC tests.
DGT v2019