Translation of "Reden durch" in English

Dehyari schreibt , Inflation könne nicht durch Reden bewältigt werden.
Dehyari says that inflation cannot be solved by speeches.
GlobalVoices v2018q4

Jetzt muss ich nur reden durch Alle meine Mord Sachen.
Now I just need to talk through all my murder stuff.
OpenSubtitles v2018

Durch Reden werden Sie ihn los.
You can get rid of it by talking.
OpenSubtitles v2018

Nicht alles kann durch Reden gelöst werden, durch Liebe.
Not everything can be solved by talking.
OpenSubtitles v2018

Nicht alles kann durch Reden gelöst werden, durch Liebe, durch dich.
Not everything can be solved by talking, by love, by you.
OpenSubtitles v2018

Nein, mit den Canaques kann man viel durch Reden erreichen.
No, you'll see, with the Kanaks, talking pays.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht durch Reden schwanger geworden.
I didn't get you pregnant by talking.
OpenSubtitles v2018

Nancy wollte, dass ich den Streit durch Reden über meine Gefühle beende.
The only reason I buy those magazines is to read the articles.
OpenSubtitles v2018

Durch Reden kommen wir hier nie raus.
I don't think we can talk our way out of this.
OpenSubtitles v2018

Wenn schwarz durch Reden zu weiß werden könnte, würdest du es schaffen.
If black could be made into white by talking, you'd be the man for the job.
OpenSubtitles v2018

Indem Sie mit ihnen reden und ihnen durch die Nacht helfen.
Preparing food or talking to them, just helping them get through the night.
OpenSubtitles v2018

Lass uns doch die ganze Nacht durch reden, oder?
Let's talk the night away tonight, shall we?
Tatoeba v2021-03-10

Einige Personen selbst reden durch den Tag.
Some individuals even talk through the day.
ParaCrawl v7.1

Ein närrisch Weib macht man (durch Reden, Prügel) nicht gescheit.
A foolish woman is known by her finery.
ParaCrawl v7.1

Aber sie kennen nur einen Weg, nämlich durch reden zu.
But they know only one way, is to act talkative.
ParaCrawl v7.1

Doch die Grundlage des Buddhismus lässt sich nicht durch Reden oder Spekulieren erfassen.
But the basis of Buddhism is not something that can be talked about or guessed at.
ParaCrawl v7.1

Sozialdemokraten durch Reden gerührt werden, die von anderen Sozialisten.
Socialists will be stirred by speeches made by other socialists.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Selbst zu den Menschen reden durch euren Mund.
I can speak to men myself through your mouth.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu reden durch Messaging, Sie können auch Ihre Kamera finden.
In addition to talking through messaging, you can also find your camera.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, es ist sehr schwierig zu reden, wenn man durch Mitglieder unterbrochen wird.
Mr President, it is very difficult to speak if Members interrupt.
Europarl v8

Persönlichkeiten werden nicht durch schöne Reden geformt, sondern durch Arbeit und eigene Leistung.
Character is not formed through elegant speech, but rather through work and personal achievement.
Tatoeba v2021-03-10

Sie reden durch die Löcher.
You talk through these holes.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nur ein paar Klugscheißer, die glauben, sie könnten durch Reden was ändern.
I've seen too much? All I've seen is a bunch of low foreheads who think they can change the world with dreams and talk.
OpenSubtitles v2018

Die Leute reden von durch die Luft übertragenen Toxinen, vergiftetes Wasser, Viren.
Folks talking airborne toxins, poisoned water, viruses.
OpenSubtitles v2018