Translation of "Reden durch" in English
Dehyari
schreibt
,
Inflation
könne
nicht
durch
Reden
bewältigt
werden.
Dehyari
says
that
inflation
cannot
be
solved
by
speeches.
GlobalVoices v2018q4
Jetzt
muss
ich
nur
reden
durch
Alle
meine
Mord
Sachen.
Now
I
just
need
to
talk
through
all
my
murder
stuff.
OpenSubtitles v2018
Durch
Reden
werden
Sie
ihn
los.
You
can
get
rid
of
it
by
talking.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alles
kann
durch
Reden
gelöst
werden,
durch
Liebe.
Not
everything
can
be
solved
by
talking.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alles
kann
durch
Reden
gelöst
werden,
durch
Liebe,
durch
dich.
Not
everything
can
be
solved
by
talking,
by
love,
by
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
mit
den
Canaques
kann
man
viel
durch
Reden
erreichen.
No,
you'll
see,
with
the
Kanaks,
talking
pays.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
durch
Reden
schwanger
geworden.
I
didn't
get
you
pregnant
by
talking.
OpenSubtitles v2018
Nancy
wollte,
dass
ich
den
Streit
durch
Reden
über
meine
Gefühle
beende.
The
only
reason
I
buy
those
magazines
is
to
read
the
articles.
OpenSubtitles v2018
Durch
Reden
kommen
wir
hier
nie
raus.
I
don't
think
we
can
talk
our
way
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
schwarz
durch
Reden
zu
weiß
werden
könnte,
würdest
du
es
schaffen.
If
black
could
be
made
into
white
by
talking,
you'd
be
the
man
for
the
job.
OpenSubtitles v2018
Indem
Sie
mit
ihnen
reden
und
ihnen
durch
die
Nacht
helfen.
Preparing
food
or
talking
to
them,
just
helping
them
get
through
the
night.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
doch
die
ganze
Nacht
durch
reden,
oder?
Let's
talk
the
night
away
tonight,
shall
we?
Tatoeba v2021-03-10
Einige
Personen
selbst
reden
durch
den
Tag.
Some
individuals
even
talk
through
the
day.
ParaCrawl v7.1
Ein
närrisch
Weib
macht
man
(durch
Reden,
Prügel)
nicht
gescheit.
A
foolish
woman
is
known
by
her
finery.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
kennen
nur
einen
Weg,
nämlich
durch
reden
zu.
But
they
know
only
one
way,
is
to
act
talkative.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Grundlage
des
Buddhismus
lässt
sich
nicht
durch
Reden
oder
Spekulieren
erfassen.
But
the
basis
of
Buddhism
is
not
something
that
can
be
talked
about
or
guessed
at.
ParaCrawl v7.1
Sozialdemokraten
durch
Reden
gerührt
werden,
die
von
anderen
Sozialisten.
Socialists
will
be
stirred
by
speeches
made
by
other
socialists.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Selbst
zu
den
Menschen
reden
durch
euren
Mund.
I
can
speak
to
men
myself
through
your
mouth.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
reden
durch
Messaging,
Sie
können
auch
Ihre
Kamera
finden.
In
addition
to
talking
through
messaging,
you
can
also
find
your
camera.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
es
ist
sehr
schwierig
zu
reden,
wenn
man
durch
Mitglieder
unterbrochen
wird.
Mr
President,
it
is
very
difficult
to
speak
if
Members
interrupt.
Europarl v8
Persönlichkeiten
werden
nicht
durch
schöne
Reden
geformt,
sondern
durch
Arbeit
und
eigene
Leistung.
Character
is
not
formed
through
elegant
speech,
but
rather
through
work
and
personal
achievement.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
reden
durch
die
Löcher.
You
talk
through
these
holes.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nur
ein
paar
Klugscheißer,
die
glauben,
sie
könnten
durch
Reden
was
ändern.
I've
seen
too
much?
All
I've
seen
is
a
bunch
of
low
foreheads
who
think
they
can
change
the
world
with
dreams
and
talk.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
reden
von
durch
die
Luft
übertragenen
Toxinen,
vergiftetes
Wasser,
Viren.
Folks
talking
airborne
toxins,
poisoned
water,
viruses.
OpenSubtitles v2018