Translation of "Redaktioneller art" in English
Des
weiteren
werden
einige
Änderungen
redaktioneller
Art
vorgenommen.
Some
other
drafting
changes
were
also
made.
TildeMODEL v2018
Seine
zwei
Änderungsanträge
seien
nur
redaktioneller
Art.
His
two
amendments
were
purely
stylistic.
TildeMODEL v2018
Die
aufgrund
bestimmter
Abänderungen
des
Europäischen
Parlaments
vorgenommen
Änderungen
sind
redaktioneller
Art.
Parliament's
amendments
accepted
by
the
Commission
are
drafting
changes.
EUbookshop v2
Die
Berichtigung
war
rein
redaktioneller
Art
und
hatte
keinen
Einfluss
auf
den
Inhalt
der
Warendefinition.
The
correction
was
purely
editorial
and
the
scope
was
not
affected.
DGT v2019
Abänderung
31
ist
zwar
redaktioneller
Art,
kann
aber
aufgrund
der
bestehenden
Rechtsformulierungsverfahren
nicht
akzeptiert
werden.
Amendment
31,
although
editorial,
cannot
be
accepted
for
reasons
of
legal
drafting.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
sind
vor
allem
redaktioneller
Art,
umfassen
aber
auch
zwei
inhaltliche
Änderungen.
The
changes
suggested
for
this
paragraph
are
mainly
editorial,
but
they
also
include
two
substantive
changes.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
Kommission
übernommenen
Änderungsvorschläge
des
Euro
päischen
Parlaments
sind
technischer
und
redaktioneller
Art.
The
amendments
by
Parliament
taken
over
by
the
Commission
are
of
a
technical
or
drafting
nature.
EUbookshop v2
Die
Änderungsanträge
4
und
5
kann
sie
nur
annehmen,
sofern
bestimmte
Änderungen
redaktioneller
Art
angebracht
werden.
It
cannot
adopt
Amendments
Nos
4
and
5
for
the
simple
reason
that
they
go
against
certain
amendments
of
a
structural
nature.
Europarl v8
Den
deutschen
Behörden
haben
wir
in
unserer
Antwort
jedoch
auch
signalisiert,
und
selbstverständlich
ebenso
Herrn
Wuermeling,
dass,
selbst
wenn
der
Erlass
von
2004
insgesamt
mit
den
gemeinsamen
konsularischen
Instruktionen
im
Einklang
zu
stehen
scheint,
Klarstellungen,
Konkretisierungen
und
Verbesserungen
redaktioneller
Art
im
Text
des
geltenden,
2004
verabschiedeten
Erlasses
vorgenommen
werden
müssen.
We
also
said,
however,
to
the
German
authorities
in
our
reply,
and
also
of
course
to
Mr
Wuermeling,
that,
even
though
overall
the
2004
circular
seems
to
be
in
line
with
the
Common
Consular
Instructions,
clarifications,
specifications
and
improvements
in
drafting
are
necessary
in
the
text
of
the
circular
in
force,
adopted
in
2004.
Europarl v8
Eine
persönliche
Anekdote
zeigt,
in
welcher
Weise
der
Markt
und
in
gleichem
Ausmaß
auch
die
von
der
Abteilung
für
die
Verwaltung
von
Propaganda,
Presse
und
Veröffentlichungen
vorgenommene
staatliche
Zensur
oftmals
für
diese
Art
redaktioneller
Entscheidungen
verantwortlich
ist.
A
personal
anecdote
serves
to
illustrate
how
the
market,
as
much
as
government
censorship
by
the
Department
of
Propaganda
and
the
Press
and
Publications
Administration,
is
often
responsible
for
this
type
of
editorial
decision.
News-Commentary v14
Der
erste
Teil
der
Abänderung
12,
die
sich
auf
Absatz
3
bezieht,
ist
redaktioneller
Art
und
kann
akzeptiert
werden.
The
first
part
of
Amendment
12
which
relates
to
paragraph
(3)
and
which
is
a
drafting
amendment
is
acceptable.
TildeMODEL v2018
Der
geänderte
Vorschlag
berücksichtigt
auch
die
Änderungen
rein
formaler
oder
redaktioneller
Art,
die
von
der
beratenden
Gruppe
aus
Vertretern
der
Juristischen
Dienste
vorgeschlagen
wurden
und
sich
als
begründet
erwiesen
haben.
This
amended
proposal
also
takes
account
of
the
purely
formal
or
editorial
changes
proposed
by
the
Consultative
Working
Party
of
the
Legal
Services,
where
these
are
considered
justified.
TildeMODEL v2018
Der
geänderte
Vorschlag
berücksichtigt
auch
die
Änderungen
rein
formaler
oder
redaktioneller
Art,
die
von
der
beratenden
Gruppe
aus
Vertretern
der
Juristischen
Dienste
vorgeschlagen
wurden.
This
amended
proposal
also
takes
account
of
the
purely
formal
or
editorial
changes
proposed
by
the
Consultative
Working
Party
of
the
legal
services.
TildeMODEL v2018
Bei
der
seitenweisen
Prüfung
des
Stellungnahmeentwurfs
werden
einige
Änderungen
vorgenommen,
die
im
Wesentlichen
redaktioneller
Art
sind.
A
few
minor
drafting
changes
were
made
during
the
detailed
examination
of
the
draft
opinion.
TildeMODEL v2018
Anhand
der
Anregungen
von
Mitgliederseite
nehmen
die
Berichterstatter
eine
Reihe
von
Korrekturen
überwiegend
redaktioneller
Art
im
Stellungnahmetext
vor.
The
rapporteurs
made
changes,
largely
of
a
stylistic
nature,
to
the
text
on
the
basis
of
their
suggestions.
TildeMODEL v2018