Translation of "Rechtzeitig zum" in English

Ich habe meinen Platz rechtzeitig zum Beginn gefunden.
I was in my seat in good time for the start.
Europarl v8

Er wird es nicht rechtzeitig zum Treffen schaffen.
He won't be in time for the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Tom schaffte es nicht rechtzeitig zum Bahnhof.
Tom didn't make it to the station on time.
Tatoeba v2021-03-10

Tom schaffte es noch rechtzeitig zum Abendessen zurück.
Tom made it back in time for dinner.
Tatoeba v2021-03-10

Es war eine Hetze, rechtzeitig zum Bahnhof zu kommen.
It was a race to get to the station on time.
Tatoeba v2021-03-10

Wecken Sie uns rechtzeitig zum Frühstück!
Wake us up in time for breakfast.
Tatoeba v2021-03-10

Du kommst gerade rechtzeitig zum Abendessen.
You're just in time for dinner.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wird es nicht rechtzeitig zum Treffen schaffen.
She won't be in time for the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Sie versprach ihrem Vater, dass sie rechtzeitig zum Mittagessen wieder zurückkommen werde.
She promised her father to be in time for lunch.
Tatoeba v2021-03-10

Er kehrte rechtzeitig zum Kongress zurück, um die Unabhängigkeitserklärung zu unterzeichnen.
He returned to Congress in time to sign the Declaration of Independence.
Wikipedia v1.0

Die Kommission legt ihren Bericht rechtzeitig zum Europäischen Rat von Barcelona vor.
The Commission's report is a timely response to this request ahead of the European Council of Barcelona.
TildeMODEL v2018

Sie werden rechtzeitig zum Gipfeltreffen des Europaeischen Rates in Madrid im Dezember vorliegen.
These proposals will be available in good time for the European Council in Madrid in December.
TildeMODEL v2018

Also... wenn wir jetzt loslaufen, kommen wir rechtzeitig zum Abendessen.
Well if we start now, we ought to get there in time for supper.
OpenSubtitles v2018

Ihr Kleid wird rechtzeitig morgen Früh zum Frühstück fertig sein.
I will run the dress up for you in time for breakfast.
OpenSubtitles v2018

Und rechtzeitig zum Appell morgen Nacht zurück sein.
Right, and be back here in time for tomorrow night's roll call.
OpenSubtitles v2018

Die 4 Lakaien sollen mich rechtzeitig zum Essen wecken, ja?
Well, tell four footmen to call me in time for lunch, will you?
OpenSubtitles v2018

Ich werde rechtzeitig zum Tee in Wameru sein.
I'll be at Wameru in time for tea.
OpenSubtitles v2018

Acht von zehn dieser vorrangigen Maßnahmen dürften rechtzeitig zum Abschluss gelangen.
Of those, eight out of ten priorities are likely to be completed on time.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung für Liberalisierungsfortschritte ist, daß die erforderlichen Vorbereitungsarbeiten rechtzeitig zum Abschluß kommen.
The further development of such movements will depend on the establishment of the requisite conditions in good time.
TildeMODEL v2018

Du kommst gerade rechtzeitig zum Frühstück.
You're just in time for breakfast.
OpenSubtitles v2018

Käme ich rechtzeitig zum Musical ins Camp?
And could I make it back to the camp before the musical?
OpenSubtitles v2018

Ich komme rechtzeitig zum Mittagessen zurück.
I'll be back in time to take you guys for lunch.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Mom es nicht rechtzeitig zum Bunker schafft?
What if Mom doesn't make it to the bunker in time?
OpenSubtitles v2018

Euer Wagen bringt euch rechtzeitig zum Flughafen.
Your ride'll come in time to... get you to your flight.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen gerade rechtzeitig zum Stuhl-Yoga.
You're just in time for chair yoga.
OpenSubtitles v2018

Er war rechtzeitig zum Gottesdienst wieder da.
Whatever, we got him back in time for the service.
OpenSubtitles v2018

Du kommst genau rechtzeitig zum Essen.
Well, you're just in time to eat. Come here.
OpenSubtitles v2018

Rechtzeitig zum Frühstück, da wir nicht getrödelt haben.
In time for breakfast, Since we did not dribble.
OpenSubtitles v2018