Translation of "Rechtzeitig gegensteuern" in English

Nur wer die Gefahren jeder einzelnen Projektphase kennt, kann rechtzeitig gegensteuern.
Only those who know the risks of each phase of the project may take countermeasures in time.
ParaCrawl v7.1

Zumindest bei den Trajektorien 132 und 136 muss rechtzeitig ein Gegensteuern erfolgen, um eine Kollision mit den Objekten 106 bzw. 108 zu vermeiden.
In the case of trajectories 132 and 136, countersteering has to take place in time to avoid a collision with objects 106 and 108, respectively.
EuroPat v2

Kostenträger- und Kostenstellenrechnungen ermöglichen dem Unternehmer die Kontrolle seiner betrieblichen Abläufe, um rechtzeitig im Bedarfsfall gegensteuern zu können.
Cost unit- and cost center accounting allow the management to control their operational processes to counteract in time if necessary.
ParaCrawl v7.1

Je nach Anwendung kann er so zum Beispiel auf sich abzeichnende Probleme im Produktionsprozess reagieren und rechtzeitig gegensteuern.
With these apps users are able to respond to and manage emerging problems in the production process in a timely manner, streamlining production processes.
ParaCrawl v7.1

Eine Kombination von Maßnahmen ermöglicht das proaktive Vermeiden, frühzeitige Erkennen und rechtzeitige Gegensteuern von Engpässen.
A combination of steps to facilitate proactive avoidance, early recognition and adoption of timely countermeasures against bottlenecks.
ParaCrawl v7.1

Es waren konkrete gesellschaftliche Verhältnisse, die dieses Wissen um die Bedrohung unserer natürlichen und klimatischen Existenzbedingungen ignorierten, ein rechtzeitiges Gegensteuern verhinderten und auch weiter behindern.
It was due to specific social conditions that this knowledge about the threat to our natural and climatic bases of life was ignored, preventing timely action and continuing to do so today.
Europarl v8

Diese Weiterbildung ermöglicht ein rechtzeitiges Gegensteuern für den Fall, daf bei Beibehaltung der jeweils vorliegenden Steuereingaben innerhalb der nächsten sechs bis acht Sekunden die Geschwindigkeit sich einem der Grenzwerte nähern sollte.
This further development makes corrective control possible in due time in the event that with the maintaining of the control inputs present at the time, the speed should approach one of the limit values within the next six to eight seconds.
EuroPat v2

Diese Weiterbildung ermöglicht ein rechtzeitiges Gegensteuern für den Fall, daß bei Beibehaltung der jeweils vorliegenden Steuereingaben innerhalb der nächsten sechs bis acht Sekunden die Geschwindigkeit sich einem der Grenzwerte nähern sollte.
This further development makes corrective control possible in due time in the event that with the maintaining of the control inputs present at the time, the speed should approach one of the limit values within the next six to eight seconds.
EuroPat v2