Translation of "Rechtskräftige entscheidung" in English
Die
rechtskräftige
Entscheidung
über
die
Klage
oder
eine
andere
Beendigung
des
Verfahrens
werden
gleichfalls
eingetragen.
The
final
decision
in
the
legal
proceedings
or
any
withdrawal
thereof
shall
also
be
entered.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeit
nach
Absatz
3
erlischt,
sobald
in
dem
Verfahren
eine
rechtskräftige
Entscheidung
ergangen
ist.
The
jurisdiction
conferred
in
paragraph
3
shall
cease
as
soon
as
the
proceedings
have
led
to
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Die
rechtskräftige
Entscheidung
über
die
Klage
oder
eine
andere
Beendigung
des
Verfahrens
wird
gleichfalls
eingetragen.
Entry
shall
also
be
made
of
the
final
decision
in,
or
of
any
other
termination
of,
the
proceedings.
EUbookshop v2
Jede
rechtskräftige
Entscheidung
des
Amtes,
die
Kosten
festsetzt,
ist
ein
vollstreckbarer
Titel.
Any
final
decision
of
the
Office
fixing
the
amount
of
costs
shall
be
enforceable.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
ferner
beschließen,
dieses
Verfahren
erst
dann
anzuwenden,
wenn
eine
rechtskräftige
Entscheidung
ergangen
ist.
Member
States
may
also
decide
to
apply
this
procedure
only
after
a
final
decision
has
been
taken.
DGT v2019
Außerdem
können
die
Mitgliedstaaten
den
Gerichten
oder
Verwaltungsbehörden
Befugnisse
übertragen,
die
sie
ermächtigen,
zur
Beseitigung
der
fortdauernden
Wirkung
unlauterer
Geschäftspraktiken,
deren
Einstellung
durch
eine
rechtskräftige
Entscheidung
angeordnet
worden
ist,
Furthermore,
Member
States
may
confer
upon
the
courts
or
administrative
authorities
powers
enabling
them,
with
a
view
to
eliminating
the
continuing
effects
of
unfair
commercial
practices
the
cessation
of
which
has
been
ordered
by
a
final
decision:
DGT v2019
Außerdem
hat
die
Stadt
Sofia,
wiederum
rechtswidrig
vom
Ministerrat
der
Republik
Bulgarien
unterstützt,
Maßnahmen
in
die
Wege
geleitet,
für
die
es
keine
rechtskräftige
Entscheidung
gibt.
Furthermore,
the
Sofia
City,
again
unlawfully
suppoorted
by
the
Council
of
Ministers
of
the
Republic
of
Bulgaria,
has
carried
out
activities
for
which
no
enforceable
judgment
is
in
place.
Europarl v8
Diese
Wirtschaftsteilnehmer
sollten
ausgeschlossen
werden,
wenn
dem
Auftraggeber
bekannt
ist,
dass
es
eine
nach
einzelstaatlichem
Recht
ergangene
rechtskräftige
gerichtliche
Entscheidung
im
Zusammenhang
mit
derartigen
Straftaten
gibt.
The
exclusion
of
such
economic
operators
should
take
place
as
soon
as
the
contracting
authority
has
knowledge
of
a
judgment
concerning
such
offences
rendered
in
accordance
with
national
law
that
has
the
force
of
res
judicata.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Wirtschaftsteilnehmer
sollten
ausgeschlossen
werden,
wenn
dem
öffentlichen
Auftraggeber
bekannt
ist,
dass
es
eine
nach
einzelstaatlichem
Recht
ergangene
endgültige
und
rechtskräftige
gerichtliche
Entscheidung
zu
derartigen
Straftaten
gibt.
The
exclusion
of
such
economic
operators
should
take
place
as
soon
as
the
contracting
authority
has
knowledge
of
a
judgment
concerning
such
offences
rendered
in
accordance
with
national
law
that
has
the
force
of
res
judicata.
JRC-Acquis v3.0
Ausserdem
können
die
Mitgliedstaaten
den
Gerichten
oder
Verwaltungsbehörden
Befugnisse
übertragen,
die
sie
ermächtigen,
zur
Ausräumung
der
fortdauernden
Wirkung
einer
irreführenden
Werbung,
deren
Einstellung
durch
eine
rechtskräftige
Entscheidung
angeordnet
worden
ist,
Furthermore,
Member
States
may
confer
upon
the
courts
or
administrative
authorities
powers
enabling
them,
with
a
view
to
eliminating
the
continuing
effects
of
misleading
advertising
the
cessation
of
which
has
been
ordered
by
a
final
decision:
JRC-Acquis v3.0
Aus
den
Informationen
geht
ferner
hervor,
dass
keine
frühere
rechtskräftige
Entscheidung
der
Staatsanwaltschaft,
keine
strafrechtlichen
Ermittlungen
einzuleiten,
vorlag,
und
dass
mit
dem
einschlägigen
Strafverfahren
deshalb
nicht
gegen
den
Grundsatz
”ne
bis
in
idem”
verstoßen
wurde.“
The
information
also
shows
that
there
was
no
previous
valid
decision
of
the
prosecution
not
to
launch
a
criminal
investigation,
and
that
the
relevant
criminal
proceedings
therefore
did
not
infringe
the
principle
of
ne
bis
in
idem.’.
DGT v2019
Aus
den
Informationen
geht
ferner
hervor,
dass
keine
frühere
rechtskräftige
Entscheidung
der
Staatsanwaltschaft,
keine
strafrechtlichen
Ermittlungen
einzuleiten,
vorlag,
und
dass
mit
dem
einschlägigen
Strafverfahren
deshalb
nicht
gegen
den
Grundsatz
‚ne
bis
in
idem‘
verstoßen
wurde.“
The
information
also
shows
that
there
was
no
previous
valid
decision
of
the
prosecution
not
to
launch
a
criminal
investigation,
and
that
the
relevant
criminal
proceedings
therefore
did
not
infringe
the
principle
of
ne
bis
in
idem.’
DGT v2019
Die
Widerklage
auf
Erklärung
der
Nichtigkeit
des
eingetragenen
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
ist
unzulässig,
wenn
das
Amt
über
einen
Antrag
wegen
desselben
Anspruchs
zwischen
denselben
Parteien
bereits
eine
rechtskräftige
Entscheidung
erlassen
hat.
No
counterclaim
for
a
declaration
of
invalidity
of
a
registered
Community
design
may
be
made
if
an
application
relating
to
the
same
subject-matter
and
cause
of
action,
and
involving
the
same
parties,
has
already
been
determined
by
the
Office
in
a
decision
which
has
become
final.
TildeMODEL v2018
Somit
sollte
dieser
Rahmenbeschluss
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern,
nach
Maßgabe
ihres
innerstaatlichen
Rechts
und
sofern
sie
über
entsprechende
Informationen
verfügen,
beispielsweise
eine
rechtskräftige
Entscheidung
einer
Verwaltungsbehörde,
gegen
deren
Entscheidung
ein
in
Strafsachen
zuständiges
Gericht
angerufen
werden
kann,
zu
berücksichtigen,
mit
der
eine
Person
einer
Straftat
oder
einer
Handlung,
die
nach
innerstaatlichem
Recht
als
Zuwiderhandlung
gegen
Rechtsvorschriften
strafbar
ist,
schuldig
gesprochen
worden
ist.
Thus
this
Framework
Decision
should
not
prevent
Member
States
from
taking
into
account,
in
accordance
with
their
law
and
when
they
have
information
available,
for
example,
final
decisions
of
administrative
authorities
whose
decisions
can
be
appealed
against
in
the
criminal
courts
establishing
guilt
of
a
criminal
offence
or
an
act
punishable
under
national
law
by
virtue
of
being
an
infringement
of
the
rules
of
law.
DGT v2019
Wurde
der
internationale
Schutz
durch
eine
rechtskräftige
Entscheidung
aberkannt,
so
trägt
der
zweite
Mitgliedstaat
den
Hinweis
nicht
ein.
Where
international
protection
has
been
withdrawn
by
a
final
decision,
the
second
Member
State
shall
not
enter
that
remark.
DGT v2019
Wurde
kein
Ausschlusszeitraum
nicht
durch
rechtskräftige
gerichtliche
Entscheidung
festgelegt,
so
darf
dieser
Zeitraum
in
den
in
Absatz
1
genannten
Fällen
fünf
Jahre
ab
dem
Tag
der
rechtskräftigen
Verurteilung
und
in
den
in
Absatz
4
genannten
Fällen
drei
Jahre
ab
dem
betreffenden
Ereignis
nicht
überschreiten.
Where
the
period
of
exclusion
has
not
been
set
by
final
judgment,
that
period
shall
not
exceed
five
years
from
the
date
of
the
conviction
by
final
judgment
in
the
cases
referred
to
in
paragraph
1
and
three
years
from
the
date
of
the
relevant
event
in
the
cases
referred
to
in
paragraph
4.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Gerichten
oder
Verwaltungsbehörden
Befugnisse
übertragen,
die
es
diesen
gestatten,
zur
Ausräumung
der
fortdauernden
Wirkung
einer
irreführenden
oder
unzulässigen
vergleichenden
Werbung,
deren
Einstellung
durch
eine
rechtskräftige
Entscheidung
angeordnet
worden
ist,
Member
States
may
confer
upon
the
courts
or
administrative
authorities
powers
enabling
them,
with
a
view
to
eliminating
the
continuing
effects
of
misleading
advertising
or
unlawful
comparative
advertising,
the
cessation
of
which
has
been
ordered
by
a
final
decision:
DGT v2019
Ein
Wirtschaftsteilnehmer,
der
durch
eine
rechtskräftige
gerichtliche
Entscheidung
von
der
Teilnahme
an
Verfahren
zur
Auftrags-
oder
Konzessionsvergabe
ausgeschlossen
wurde,
ist
während
des
Ausschlusszeitraumes,
der
in
dieser
Entscheidung
festgelegt
wurde,
nicht
berechtigt,
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Entscheidung
wirksam
ist,
von
der
in
diesem
Absatz
gewährten
Möglichkeit
Gebrauch
zu
machen.
An
economic
operator
which
has
been
excluded
by
a
final
judgment
from
participating
in
procurement
or
concession
award
procedures
shall
not
be
entitled
to
make
use
of
the
possibility
provided
under
this
paragraph
during
the
period
of
exclusion
resulting
from
that
judgment
in
the
Member
States
where
the
judgment
is
effective.
DGT v2019
Wurde
kein
Ausschlusszeitraum
durch
rechtskräftige
gerichtliche
Entscheidung
festgelegt,
so
darf
dieser
Zeitraum
in
den
in
Absatz
4
genannten
Fällen
fünf
Jahre
ab
dem
Tag
der
rechtskräftigen
Verurteilung
und
in
den
in
Absatz
7
genannten
Fällen
drei
Jahre
ab
dem
betreffenden
Ereignis
nicht
überschreiten.
Where
the
period
of
exclusion
has
not
been
set
by
final
judgment,
that
period
shall
not
exceed
five
years
from
the
date
of
the
conviction
by
final
judgment
in
the
cases
referred
to
in
paragraph
4
and
three
years
from
the
date
of
the
relevant
event
in
the
cases
referred
to
in
paragraph
7.
DGT v2019
Diese
Wirtschaftsteilnehmer
sollten
ausgeschlossen
werden,
wenn
dem
Auftraggeber
bekannt
ist,
dass
es
eine
nach
einzelstaatlichem
Recht
ergangene
endgültige
und
rechtskräftige
gerichtliche
Entscheidung
zu
derartigen
Straftaten
gibt.
Such
economic
operators
should
be
excluded
as
soon
as
the
contracting
authority/entity
has
knowledge
of
a
judgment
concerning
such
offences
rendered
in
accordance
with
national
law
that
has
the
force
of
res
judicata.
DGT v2019
Für
die
Vollstreckbarkeit
einer
Schutzmaßnahme
gemäß
dieser
Richtlinie
ist
es
nicht
erforderlich,
dass
eine
rechtskräftige
Entscheidung
über
die
Straftat
ergangen
ist.
For
a
protection
measure
to
be
executable
in
accordance
with
this
Directive,
it
is
not
necessary
for
a
criminal
offence
to
have
been
established
by
a
final
decision.
DGT v2019