Translation of "Rechtlicher schutz" in English

Lediglich in Südafrika wurde homosexuellen Männern und Frauen signifikanter rechtlicher Schutz zuteil.
Only in South Africa have gays and lesbians won significant legal protections.
News-Commentary v14

Aus diesem Grund ist deren rechtlicher Schutz von begrenzter Dauer.
As a result, their legal protection has a limited duration.
TildeMODEL v2018

Das Urteil begründet daher - auf solider rechtlicher Grundlage - den Schutz der Religionsfreiheit.
The judgment therefore gives reasons, with a solid legal basis, for the protection of religious freedom.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Mitteilung der Kommission – Rechtlicher Schutz von Mustern und Modellen.
The next item is the legal protection of designs.
Europarl v8

Der Ausschuß tritt für die Festlegung rechtlicher Maßnahmen zum Schutz der Rechte der Behinderten ein.
The Committee advocates the establishment of legal safeguards for the rights of disabled people.
TildeMODEL v2018

Ein wirksamer rechtlicher Schutz gegen Diskriminierungen in der gesamten EU ist zentraler Bestandteil dieser Strategie.
Ensuring effective legal protection against discrimination across the EU is a central part of this strategy.
TildeMODEL v2018

Auf europäischer Ebene besteht bereits ein rechtlicher Schutz vor Diskriminierung wegen einer Behinderung am Arbeitsplatz.
At European level, we already have legal protection against discrimination based on disability in the workplace.
TildeMODEL v2018

Ohne Verknüpfung zwischen Vergütung und zugangskontrolliertem Dienst kann nach dieser Richtlinie kein rechtlicher Schutz gewährt werden.
Without such a link between remuneration and a conditional access protected service, no legal protection can be granted under the Directive.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung für eine effektive Verwirklichung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ist ein angemessener rechtlicher Schutz vor Viktimisierung.
The effective implementation of the principle of equal treatment requires adequate judicial protection against victimisation.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten davon sind die Freiheit der Rede, die Religionsfreiheit und garantierter rechtlicher Schutz.
Most important of these rights were freedom of speech, freedom of religion and guaranteed legal protection.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe rechtlicher Instrumente zum Schutz der Grundrechte existieren um die Informationsfreiheit zu schützen.
A range of international legal instruments for the protection of fundamental rights aims to guarantee freedom of communication.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dennoch daran denken, dass, wenn der Verbraucherschutz und der Binnenmarkt gestärkt werden sollen, informierte und aktive Verbraucher wichtiger sind als eine offizielle Überwachung und rechtlicher Schutz.
Nevertheless, we need to remember that if consumer protection and the internal market are to be strengthened, aware and active consumers are more important than official monitoring and legal protection.
Europarl v8

Ich teile die Ansicht des Parlaments, dass dieser Rahmen als integrierter rechtlicher Rahmen zum Schutz geistiger Eigentumsrechte angesehen werden sollte.
I share Parliament's concern that this should be regarded as an integrated regulatory framework on the protection of intellectual property rights.
Europarl v8

Rechtlicher Schutz und damit einhergehend Arbeitsverträge und soziale Sicherheit sind daher im Hinblick auf Gesundheit, Unterkunft, Sicherheit, Arbeitszeit, Lebensbedingungen, Löhne und medizinische Betreuung lebensnotwendig.
Legal protection is therefore vital in terms of health, accommodation, safety, working time, living conditions, salaries, medical care, and thus employment contracts and social security.
Europarl v8

Die Harmonisierung der Gesetzgebung auf europäischer Ebene heißt, das reibungslose Funktionieren des gemeinsamen Marktes sicherzustellen, indem Verbrauchern ermöglicht wird, informierte Entscheidungen zu treffen, während gleichzeitig rechtlicher Schutz für Hersteller gewährleistet wird.
Harmonisation of legislation at European level means that the correct functioning of the common market will be guaranteed by enabling consumers to make informed choices, while at the same time ensuring legal protection for producers.
Europarl v8

Ihnen sollte nicht nur rechtlicher und körperlicher Schutz gewährt werden, sondern zudem medizinische und psychologische Hilfe, soziale Wiedereingliederung, und denjenigen, die mit den Behörden zusammenarbeiten, sollte über die Dauer der Ermittlung des Menschenrechtsverfahren Aufenthaltstitel gewährt werden.
Not only should they be guaranteed legal or physical protection, but medical and psychological assistance, social rehabilitation, and those who collaborate with the authorities should be given residence permits for the duration of the investigation of the human trafficking case.
Europarl v8

Bedauerlicherweise ist das nicht der Fall, obwohl die Europäische Union ein ganzes Arsenal rechtlicher Instrumente zum Schutz der Menschenrechte geschaffen hat.
Alas, this is not the case, despite the fact that the European Union has a whole arsenal of legal instruments for protecting people's rights.
Europarl v8

Die physische und geistige Verletzlichkeit der Behinderten zeigt, wie nützlich ein verbindliches Rechtsinstrument und ein spezieller rechtlicher Schutz für alle Behinderten in der Welt sind.
Disabled people are vulnerable both physically and intellectually. This indicates the desirability of a legally-binding instrument and specific legal protection for disabled people the world over.
Europarl v8

Ausschiffungsplattformen würden eine kontrollierte Bewertung ermöglichen, welchen Migranten vor ihrer Umsiedlung in die EU rechtlicher Schutz durch die Union zusteht.
Disembarkation platforms would enable controlled assessment of which migrants are owed legal protection by the EU, prior to their resettlement in the Union.
News-Commentary v14

Das Präsidium nimmt die Ablehnung zur Kenntnis und schlägt vor, das Plenum solle einen Hauptberichterstatter (Artikel 20 und 57 GO) ernennen, der auf der Plenartagung im Juni den Entwurf einer Stellungnahme zum Thema "Rechtlicher Schutz von Mustern und Modellen" vorlegen solle.
The Bureau took note of the rejection and proposed that the Assembly appoint a rapporteur-general (Rules 20 and 57 RP) to present a draft opinion on Legal protection of designs at the June plenary session.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Bedeutung vorbeugender Maßnahmen vermerkt der Ausschuß, daß ein einheitlicher rechtlicher Schutz aller Formen des geistigen Eigentum sowie eine verstärkte Zusammenarbeit von Justiz und Polizei erforderlich wäre.
The Committee notes the importance of having a single set of laws containing uniform protection for all forms of intellectual property and also stresses the need to strengthen legal and police co-operation.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der begrenzten Lebensdauer von Kraftfahrzeugen würde ein zeitlich befristeter rechtlicher Schutz zugunsten von Originalteileherstellern für unabhängige Hersteller die wirtschaftlichen Anreize zum Markteintritt beseitigen.
Given the limited life-span of cars, a system granting legal protection to original producers for a limited period would eliminate the economic incentive for independent suppliers to enter the market.
TildeMODEL v2018

Betrug und Piraterie werden sich in demselben Tempo wie die Bezahldienste selbst entwickeln, solange kein angemessener rechtlicher Schutz und dessen wirksame Durchsetzung gewährleistet werden können.
Fraud and piracy related to pay services will tend to develop at the same speed as the pay services themselves unless adequate legal protection and effective enforcement is ensured.
TildeMODEL v2018

Das Protokoll über die 66. Sitzung am 20. April 2005 (CESE 488/2005) wird unter Berück­sichtigung folgender Änderung bezüglich der Erörterung der Stellungnahme INT/253 "Rechtlicher Schutz von Mustern und Modellen" genehmigt:
The minutes of the 66th meeting, held on 20 April 2005 (CESE 488/2005), were approved with the following correction to the item concerning discussion of the opinion INT/253, “Legal protection of designs”:
TildeMODEL v2018

Allerdings ergeben sich damit Fragen organisatorischer, technischer und rechtlicher Art (z.B. Schutz des geistigen Eigentums und Datenschutz) sowie der Qualitätssi­cherung und der Motivation, die häufig nur disziplinspezifisch zu beantworten sind.
However, this raises questions of an organisational, technical and legal nature (e.g. protection of intellectual property and data protection), and of quality assurance and motivation, which in many cases can only be answered in a way specific to each discipline.
TildeMODEL v2018