Translation of "Rechtlichen gründen" in English

Meine Antwort ist nein, und zwar aus rechtlichen und politischen Gründen.
I would say not both for legal and political reasons.
Europarl v8

Einige Fragen lassen sich aus rechtlichen Gründen nicht aufgreifen.
Some issues cannot be taken up for legal reasons.
Europarl v8

Sie sollen im wesentlichen das aus rechtlichen Gründen notwendige roll over sicherstellen.
They are primarily intended to guarantee the rollover which is necessary for legal reasons.
Europarl v8

Diese Entscheidung wurde ohne Angabe von rechtlichen Gründen getroffen.
The decision was taken without giving any legal grounds for it.
Europarl v8

In dieser Hinsicht haben wir unser Ziel aus rechtlichen Gründen nicht erreicht.
In that respect, we have not achieved our target for legal reasons.
Europarl v8

Aus rechtlichen Gründen müssen alle offenen Fragen bis zum 24. Oktober geklärt sein.
For legal reasons all open questions must be clarified by October 24.
WMT-News v2019

Aus praktischen und rechtlichen Gründen sollte die öffentliche Erdgasversorgung Gegenstand gesonderter Über­legungen sein.
The public supply of natural gas merits separate consideration, for practical and legal reasons.
TildeMODEL v2018

Aus rechtlichen Gründen hat die Kommission die Entscheidung durch eine Verordnung ersetzt.
For legal reasons, the Decision was replaced by a Commission regulation.
TildeMODEL v2018

Diese letzte Entscheidung darf aus rechtlichen Gründen nicht beim Ausschuss liegen.
For legal reasons, the final say could not be with the Board.
TildeMODEL v2018

Die Kommission weist dieses Argument aus rechtlichen und faktischen Gründen zurück.
The Commission rejects this argument on legal and factual grounds:
TildeMODEL v2018

Diese Abänderung kann aus den bereits genannten rechtlichen Gründen nicht übernommen werden.
This amendment cannot be accepted for the legal reasons described above.
TildeMODEL v2018

Diese Abänderung kann aus rechtlichen Gründen nicht übernommen werden.
This amendment cannot be accepted for legal reasons.
TildeMODEL v2018

Dieser Teil ist aus rechtlichen Gründen nicht annehmbar.
This part is unacceptable for legal reasons.
TildeMODEL v2018

Sie ergreifen solche Maßnahmen zugleich aus ethischen, rechtlichen und wirtschaftlichen Gründen.
They are taking these measures on ethnical, legal and economic grounds.
TildeMODEL v2018

Sie ist aus rechtlichen Gründen nicht annehmbar.
It is not acceptable for legal reasons.
TildeMODEL v2018

Zweitens können diese Emissionen von den Mitgliedstaaten aus rechtlichen Gründen nicht kontrolliert werden.
Secondly, for legal reasons these emissions cannot be controlled by Member States.
TildeMODEL v2018

Aus rechtlichen Gründen können die förmlichen Entscheidungen nicht vor 1995 ergehen.
For legal reasons formal decisions can not be taken until the beginning of 1995.
TildeMODEL v2018

Aus rechtlichen und praktischen Gründen sollte dieser Termin in allen Teilnehmerstaaten einheitlich sein.
Legal and practical considerations suggest that this date should be the same in all participating Member States.
TildeMODEL v2018

Das sage ich aus rechtlichen Gründen nicht.
I probably shouldn't say, for legal reasons.
OpenSubtitles v2018

Namen lassen wir aus rechtlichen Gründen weg.
He shall remain nameless for statute-of-limitations reasons.
OpenSubtitles v2018

Ich musste es aus rechtlichen Gründen ändern.
I had to change it for legal reasons.
OpenSubtitles v2018

Dieses kann sich aus technischen oder rechtlichen Gründen ergeben.
This may be done for artistic or technical reasons.
WikiMatrix v1

Unternehmen ergreifen Maßnahmen in Sachen Vielfalt ausethischen, rechtlichen und wirtschaftlichen Gründen.
Of all the business benefitsthat companies either areachieving or expect to achievefrom their diversity policies,
EUbookshop v2

Artikel 844 liegenden Vertrag aus tatsächlichen oder rechtlichen Gründen nicht erfüllen konnte;
Article 844 with a view to obtaining refunds or other amounts provided for on exportation under the common agricultural policy,
EUbookshop v2