Translation of "Rechtliche bedenken" in English
Möglicherweise
liegt
es
daran,
dass
keinerlei
rechtliche
oder
wirtschaftliche
Bedenken
möglich
sind.
Perhaps
this
is
because
it
cannot
be
objected
to
on
legal
or
economic
grounds.
Europarl v8
Hierbei
ergeben
sich
jedoch
erhebliche
rechtliche
Bedenken.
Note
that
this
option
poses
considerable
legal
issues.
TildeMODEL v2018
Jetzt
gibt
es
dagegen
rechtliche
Bedenken.
But
now
there's
some
concern
about
legal
clearances.
OpenSubtitles v2018
Die
für
Grundrechte
zuständige
Kommissarin
Viviane
Reding
führte
rechtliche
Bedenken
an.
Commissioner
in
charge
of
fundamental
rights
Viviane
Reding
raised
legal
concerns.
ParaCrawl v7.1
Sollten
rechtliche
Bedenken
vorliegen,
darf
diese
Option
nicht
aktiviert
werden.
Should
there
be
any
legal
reservations,
this
option
must
not
be
activated.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
äußerte
das
Landgericht
erhebliche
rechtliche
Bedenken
gegen
die
Kalkulation
eines
Mischpreises
.
Furthermore,
the
Regional
Court
expressed
considerable
legal
objections
against
the
calculation
of
a
mixed
price
.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Frage
gibt
es
bisher
keine
EU-Regelungen,
und
es
existieren
gravierende
rechtliche
Bedenken.
As
yet,
there
are
no
EU
rules
governing
this
and
there
are
serious
legal
concerns.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
nur
rechtliche
Bedenken.
This
time
it's
solely
based
on
legal-system
considerations.
OpenSubtitles v2018
Österreich
hat
grundsätzliche
rechtliche
Bedenken
hinsichtlich
der
Komitologie-Bestimmungen
im
Entwurf
der
Änderungsverordnung
geltend
gemacht
.
Austria
has
principle
legal
concerns
with
respect
to
Comitology
provisions
in
the
draft
Amendment
Regulation
.
ECB v1
Das
standardmäßige
Töten
männlicher
Eintagsküken
stößt
gemäß
dem
deutschen
Tierschutzgesetz
zunehmend
auf
ethische
und
rechtliche
Bedenken.
Killing
male
day-old
chicks
by
default
has
increasingly
been
causing
ethical
and
legal
concerns
according
to
the
German
Animal
Welfare
Act.
EuroPat v2
Hierzu
zählen
finanzielle,
organisatorische
und
rechtliche
Aspekte
sowie
Bedenken
hinsichtlich
Privatsphäre,
Datenschutz
und
Interoperabilität.
These
include
financial,
organisational
and
legal
issues
as
well
as
privacy
concerns,
data
protection
and
interoperability.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
dafür
auch
in
Zukunft
keine
Notwendigkeit,
zumal
gegen
solche
Vertragsklauseln
rechtliche
Bedenken
bestehen.
We
do
not
see
any
need
for
this,
even
in
the
future,
particularly
as
there
are
considerable
legal
problems
with
such
contractual
clauses.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
die
Aufforderung
des
Berichterstatters
an
die
Mitgliedstaaten
voreilig,
einem
Patent
auf
Leben
zuzustimmen,
gegen
das
ethische
und
rechtliche
Bedenken
bestehen
und
das
auch
im
Widerspruch
zu
völkerrechtlichen
Verträgen
steht.
In
addition,
it
is
premature
for
the
rapporteur
to
call
upon
Member
States
to
agree
with
a
patent
on
life,
to
which
there
are
ethical
and
legal
objections,
such
as
conflict
with
international
treaties.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
dass
niemand
rechtliche
Bedenken
dagegen
hat,
dass
das
Parlament
gestern
die
Sache
abgewiesen
hat
und
heute
sagt,
das
sei
nicht
wichtig.
It
is
shameful
that
there
has
not
been
a
single
legal
challenge
arising
from
the
fact
that
Parliament
yesterday
voted
to
throw
out
the
matter
and
is
today
saying
that
it
is
of
no
significance.
Europarl v8
Uns
ist
heute
die
Stellungnahme
des
Juristischen
Dienstes
des
Rates
übermittelt
worden,
der
rechtliche
Bedenken
an
der
Erwägung
5
im
Vorschlag
der
Kommission
anmeldet.
Today
we
received
the
opinion
of
the
Council's
legal
services,
questioning
whether
recital
5
of
the
Commission
proposal
is
legal.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
noch
einmal
darauf
hinweisen,
dass
es
große
rechtliche
Bedenken
gibt,
weil
wir
innerhalb
der
Zonen
keine
Staatsverträge
haben,
nach
denen
diese
Pestizide
gegenseitig
zwingend
anzuerkennen
sind.
Let
me
also
reiterate
that
there
are
strong
legal
reservations,
because
no
intergovernmental
agreements
exist
within
these
zones
to
enforce
mandatory
mutual
recognition
of
pesticide
licences.
Europarl v8
Die
von
Correa
angeführten
Gründe
(rechtliche
Bedenken
über
die
Ausgabemodalitäten
der
Anleihen
während
der
Umschuldung
im
Jahr
2000)
gingen
am
Kern
der
Sache
vorbei.
The
reasons
invoked
by
Correa
(legal
concerns
about
how
the
bonds
were
issued
in
the
2000
debt
exchange)
were
beside
the
point.
News-Commentary v14
Die
Inhaftierungen
in
Guantanamo
Bay
und
die
Militärtribunale
von
Präsident
Bush
sind
weltweit
Symbole
für
die
Bereitwilligkeit
Amerikas
geworden,
rechtliche
Bedenken
im
Namen
des
Kampfes
gegen
den
Terrorismus
zu
verwerfen.
Worldwide,
the
detentions
at
Guantanamo
Bay
and
President
Bush's
military
tribunals
have
become
symbols
of
America's
readiness
to
abandon
concern
for
rights
in
the
name
of
the
struggle
against
terrorism.
News-Commentary v14
Um
rechtliche
Bedenken
und
Rechtsunsicherheit
zu
vermeiden,
sollte
der
Rechtsakt
Übergangsmaßnahmen
und
-aufgaben
vorsehen,
die
alle
Mitgliedstaaten
angemessen
durchführen
müssen.
The
transitional
measures
and
tasks
to
be
duly
implemented
by
all
Member
States
should
be
included
in
the
legal
act,
so
as
to
avoid
legal
concerns
and
uncertainty.
DGT v2019
Daher
sind
Initiativen
und
Anreize
zur
Beseitigung
der
Hinderungsgründe
zu
schaffen,
die
eventuell
für
das
mangelnde
Ausbildungsinteresse
der
Unternehmen
verantwortlich
sind,
insbesondere
Kostengründe
und
rechtliche
Bedenken.
To
achieve
this,
initiatives
and
incentives
need
to
be
put
in
place
removing
the
obstacles
which
may
be
at
the
root
of
the
lack
of
interest
in
creating
apprenticeship
training
places,
in
particular
those
linked
with
costs
and
legal
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
irische
Delegation
äußerte
einen
grundlegenden
Vorbehalt
sowie
rechtliche
Bedenken
zu
dem
Vorschlag
und
setzte
sich
nachdrücklich
dafür
ein,
dass
die
gegenwärtige
Regelung
weiterhin
uneingeschränkt
gilt.
The
Irish
delegation
expressed
a
fundamental
reservation
as
well
as
legal
concerns
on
the
proposal
and
emphasised
that
the
current
system
should
continue
to
fully
apply.
TildeMODEL v2018
Japan,
dessen
Ausfuhren
von
korrosionsbeständigem
Stahl
ebenfalls
US-amerikanischen
Maßnahmen
unterliegen,
hat
bereits
die
Einsetzung
eines
WTO-Panels
beantragt
und
zum
Teil
ähnliche
rechtliche
Bedenken
wie
die
EG
vorgebracht.
Japan,
whose
exports
of
corrosion-resistant
steel
were
also
subject
to
the
US
measures,
has
already
requested
the
establishment
of
a
WTO
panel,
raising
partly
similar
legal
issues
as
those
contested
by
the
EC.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
bereits
Anfang
Dezember,
als
ich
die
Entwürfe
der
Rechtsvorschriften
zum
ersten
Mal
gesehen
habe,
ernsthafte
rechtliche
Bedenken
wegen
einer
möglichen
Verletzung
der
Unabhängigkeit
der
ungarischen
Justiz
und
der
ungarischen
Datenschutzbehörde
angemeldet.
I
have
already
raised
serious
legal
concerns
regarding
potential
violations
of
the
independence
of
Hungary's
judiciary
and
the
Hungarian
data
protection
authority
when
I
first
saw
drafts
of
laws
in
early
December.
TildeMODEL v2018
Seit
Dezember
2011
hat
die
Kommission
zudem
erhebliche
rechtliche
Bedenken
gegenüber
Maßnahmen
der
ungarischen
Regierung
auf
der
Grundlage
der
neuen
Verfassung
erhoben,
die
sich
auf
die
Justiz
auswirken.
Since
December
2011,
the
Commission
also
raised
serious
legal
concerns
regarding
measures
taken
by
Hungary
under
its
new
Constitution
which
affect
the
judiciary.
TildeMODEL v2018
Dagegen
äußerten
die
Gegner
rechtliche
Bedenken
und
machten
geltend,
dass
diese
Maßnahmen
kaum
Einfluss
auf
den
Einstieg
in
das
Rauchen
hätten.
Opponents,
on
the
other
hand,
raised
legal
concerns
arguing
that
these
measures
would
have
little
or
no
impact
on
the
uptake
of
smoking.
TildeMODEL v2018
Was
die
Einbringung
der
Außenzölle
auf
EGKS-Pro-dukte
in
die
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
betrifft,
so
möchte
ich
Ihnen
zu
bedenken
geben,
daß,
obwohl
die
Mitgliedstaaten
rechtliche
und
sonstige
Bedenken
angemeldet
und
bisher
die
Möglich
keit
von
Ad-hoc-Beiträgen
bevorzugt
haben,
der
Kommissionsvorschlag
weiterhin
auf
dem
Tisch
bleibt.
As
regards
the
attribution
to
the
Coal
and
Steel
Community
of
the
ECSC
customs
duties;
though
the
Member
States
have
voiced
legal
and
other
objections
to
it
and
have
until
now
preferred
the
option
of
ad
hoc
contributions,
the
Commission's
proposal
remains
on
the
table.
EUbookshop v2