Translation of "Rechtliche auswirkungen" in English
Einmal
angenommen,
hat
jener
Beschluss
rechtliche
Auswirkungen.
Once
adopted,
that
decision
will
have
legal
effects.
DGT v2019
Ihre
Teilnahme
hat
keinerlei
rechtliche
Auswirkungen
auf
die
Verhandlungen
des
Parlaments.
Their
participation
shall
not
have
any
legal
effect
on
Parliament’s
proceedings.
DGT v2019
Sie
stellt
einen
politischen
Vorschlag
ohne
jegliche
rechtliche
oder
finanzielle
Auswirkungen
dar.
It
is
a
policy
proposal
without
legal
or
financial
implications.
TildeMODEL v2018
Ihre
Teilnahme
hat
keinerlei
rechtliche
Auswirkungen
auf
die
Arbeiten
des
Ausschusses.
Their
participation
shall
not
have
any
legal
effect
on
Committee’s
proceedings.
DGT v2019
Sie
hat
rechtliche
Auswirkungen
oder
ähnlich
signifikante
Auswirkungen
auf
die
Person.
Produces
a
legal
effect
or
a
similarly
significant
effect
on
the
individual.
CCAligned v1
Anforderungen,
praktische
und
rechtliche
Auswirkungen
sollen
dabei
erörtert
werden.
Requirements,
practical
and
legal
implications
will
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
riskieren
sie
Kundenabwanderungen
oder
finanzielle
und
rechtliche
Auswirkungen.
Otherwise,
they
risk
customer
churn
or
financial
and
legal
repercussions.
ParaCrawl v7.1
Manche
Unterschiede
sind
nur
geringfügig,
können
jedoch
erhebliche
rechtliche
oder
praktische
Auswirkungen
haben.
The
differences
are
sometimes
subtle,
but
can
have
important
legal
or
practical
implications.
TildeMODEL v2018
Arbeiten
mehrere
Personen
an
einem
Werk,
so
kann
das
verschiedene
rechtliche
Auswirkungen
haben.
When
more
than
one
person
contributes
to
a
particular
work,
various
legal
consequences
are
possible.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Beitritt
zur
Konvention
bedeutende
rechtliche
Auswirkungen
auf
die
Schaffung
eines
harmonischen
Systems
zum
Schutz
von
Menschenrechten
haben
wird,
fordere
ich
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
auf,
die
Möglichkeit
zu
überdenken,
Leitlinien
mit
eindeutigen
Erklärungen
zu
den
Auswirkungen
des
Beitritts,
den
Auswirkungen
auf
Menschenrechte
und
den
Verfahren
zum
Einreichen
von
Beschwerden
zu
entwickeln.
As
accession
to
the
convention
will
have
a
huge
legal
influence
on
the
creation
of
a
harmonious
system
for
the
protection
of
human
rights,
I
call
on
the
Commission
and
the
Member
States
to
consider
the
opportunity
to
develop
guidelines
with
clear
explanations
of
all
the
implications
of
accession,
the
impact
on
human
rights
and
the
envisaged
procedure
for
submitting
complaints.
Europarl v8
Obwohl
ich
der
Intention
dieses
Änderungsantrags
aus
den
Gründen,
die
Herr
Jarzembowski
eben
dargelegt
hat,
zustimmen
kann
und
obwohl
ich
davon
überzeugt
bin,
daß
es
in
Zukunft
tatsächlich
weitere
Schritte
zu
einer
stärkeren
Angleichung
geben
wird,
hätte
ein
solcher
Zusatz
in
der
Präambel
im
Grunde
genommen
keinerlei
rechtliche
Auswirkungen,
weshalb
ihn
die
Kommission
nicht
akzeptieren
kann.
While
I
agree
with
the
sentiment
of
the
amendment,
for
the
reasons
set
out
very
recently
by
Mr
Jarzembowski
and
whilst
I
also
believe
that
there
will
be
moves
towards
greater
uniformity
in
the
future,
the
addition
of
such
a
new
preamble
would
serve
no
strict
legislative
function
and
consequently
the
Commission
cannot
accept
it.
Europarl v8
Damit
dieses
neue
Instrument
ein
ernstzunehmendes
Werkzeug
sein
kann,
muss
es
rechtliche
Auswirkungen
von
gewisser
Bedeutung
hervorbringen.
This
new
instrument,
in
order
to
be
a
serious
tool,
will
have
to
produce
legal
effects
of
a
certain
importance.
Europarl v8
Ich
denke,
den
Abgeordneten
sind
zumindest
die
organisatorischen
Schwierigkeiten
bewußt,
denn
all
dies
hat
beträchtliche
praktische
und
rechtliche
Auswirkungen.
I
think
honourable
Members
are
aware
at
least
of
the
organizational
complexity
because
all
this
has
major
practical
and
legal
implications.
Europarl v8
Ein
Mechanismus
dieser
Art
würde
ihr
die
Möglichkeit
geben,
sich
über
Gesetzgebungsinitiativen
anderer
Länder
auf
dem
Laufenden
zu
halten
und
sich
bei
Bedarf
zu
den
Vorhaben
zu
äußern,
die
im
Online-Kontext
ernste
rechtliche
und
wirtschaftliche
Auswirkungen
haben
könnten.
Such
a
mechanism
would
allow
it
to
be
regularly
informed
about
regulatory
initiatives
being
prepared
in
other
countries
and
then,
if
appropriate,
to
express
its
observations
on
drafts
which
could
have
grave
legal
and
economic
implications
in
the
context
of
on-line
activities.
JRC-Acquis v3.0
Auf
dieser
Tagung
wird
der
Ausschuss
voraussichtlich
über
bestimmte
Fragen
befinden,
die
direkte
rechtliche
Auswirkungen
auf
die
Richtlinie
2009/16/EG
haben.
During
that
session,
the
PSCC
is
expected
to
decide
on
certain
issues
which
have
direct
legal
effect
on
Directive
2009/16/EC.
DGT v2019
Die
Unterschiede
im
Bereich
der
Gesetzgebungen
betreffen
die
Bereiche
Vertragsgestaltung,
Eigenkapital
sowie
Internationales
Recht,
Gesellschafts-
und
Konkursrecht
und
sie
zeitigen
rechtliche
Auswirkungen
auf
alle
Prozessphasen
beim
Erwerb,
Clearing
und
bei
der
Lieferung
von
Wertpapieren.
Differences
in
legislation
affect
contractual
and
capital
aspects,
as
well
as
matters
of
international,
company
and
bankruptcy
law,
and
have
legal
repercussions
on
every
stage
in
the
processes
of
purchase,
clearing
and
delivery
of
securities.
TildeMODEL v2018
Zwar
wurde
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1082/2006
festgelegt,
dass
die
Aufgaben
eines
EVTZ
unter
anderem
keine
"Regelungsbefugnisse"
betreffen,
die
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterschiedliche
rechtliche
Auswirkungen
hätten,
dennoch
sollte
die
Versammlung
des
EVTZ,
wenn
dies
in
der
Übereinkunft
ausdrücklich
vorgesehen
ist,
und
unter
Beachtung
des
Unions-
und
des
nationalen
Rechts
die
Bedingungen
für
die
Verwendung
einer
von
dem
EVTZ
verwalteten
Infrastruktur
oder
die
Bedingungen
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
einschließlich
der
von
den
Nutzern
zu
zahlenden
Tarife
und
Gebühren
bestimmen
können.
While
it
is
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
1082/2006
that
the
tasks
of
an
EGTC
do
not
concern,
among
others,
'regulatory
powers',
which
can
have
different
legal
consequences
in
different
Member
States,
nevertheless
an
EGTC's
assembly
should
be
able
to
define,
if
the
convention
specifically
so
provides,
and,
in
compliance
with
Union
and
national
law,
the
terms
and
conditions
of
the
use
of
an
item
of
infrastructure
the
EGTC
is
managing,
or
the
terms
and
conditions
subject
to
which
a
service
of
general
economic
interest
can
be
provided,
including
the
tariffs
and
fees
to
be
paid
by
the
users.
DGT v2019
Öffentliche
Dienstleistungsaufträge
können
für
ihre
vorgesehene
Laufzeit
gültig
bleiben,
wenn
ihre
Beendigung
unangemessene
rechtliche
oder
wirtschaftliche
Auswirkungen
hätte,
vorausgesetzt
dass
die
Kommission
der
Weiterführung
zugestimmt
hat.
Public
service
contracts
may
continue
until
they
expire
where
their
termination
would
entail
undue
legal
or
economic
consequences
and
provided
that
the
Commission
has
given
its
approval.
DGT v2019
In
einigen
Ländern6
hatte
die
Rahmenrichtlinie
erhebliche
rechtliche
Auswirkungen,
weil
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
bei
Annahme
der
Richtlinie
veraltet
oder
unzureichend
waren.
In
certain
countries6
the
Framework
Directive
had
considerable
legal
consequences
due
to
the
fact
that
they
had
antiquated
or
inadequate
legislation
on
the
subject
when
the
Directive
was
adopted.
TildeMODEL v2018
Die
Unterschiede
im
Bereich
der
Gesetzgebungen
betreffen
die
Bereiche
Vertragsgestaltung,
Eigenkapital
sowie
Internationales
Recht,
Gesellschafts-
und
Konkursrecht
und
sie
zeitigen
rechtliche
Auswirkungen
auf
alle
Prozessphasen
beim
Erwerb,
Clearing
und
bei
der
Lieferung
von
Wertpapieren.
Differences
in
legislation
affect
contractual
and
capital
aspects,
as
well
as
matters
of
international,
company
and
bankruptcy
law,
and
have
legal
repercussions
on
every
stage
in
the
processes
of
purchase,
clearing
and
delivery
of
securities.
TildeMODEL v2018
Ein
Mechanismus
dieser
Art
würde
der
Gemeinschaft
die
Möglichkeit
geben,
sich
über
Gesetzgebungsinitiativen
anderer
Länder
laufend
zu
informieren
und
sich
bei
Bedarf
zu
den
Vorhaben
zu
äußern,
die
im
Online-Kontext
ernste
rechtliche
und
wirtschaftliche
Auswirkungen
haben
könnten.
Such
a
mechanism
would
allow
the
Community
to
be
regularly
informed
about
regulatory
initiatives
being
prepared
in
other
countries
and
then,
if
appropriate,
to
express
its
observations
on
drafts
which
could
have
grave
legal
and
economic
implications
in
the
context
of
on-line
activities.
TildeMODEL v2018
Sie
bietet
eine
umfassende
politische
und
rechtliche
Analyse
der
Auswirkungen
des
neuen
Rahmens
bis
2030
für
die
Politik
und
das
Recht
der
Europäischen
Union
aus
der
Perspektive
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Akteure.
It
will
constitute
a
comprehensive
policy
and
legislative
analysis
of
the
implications
of
the
new
2030
framework
for
the
European
Union's
policies
and
legislation,
from
the
perspective
of
economic
and
social
actors.
TildeMODEL v2018
Verfahren
dieser
Art
hätten
ohne
Frage
ähnliche
rechtliche
Auswirkungen
wie
das
beschriebene
EU-Neuansiedlungsprogramm,
jedoch
mit
dem
wichtigen
Unterschied,
dass
die
Bestimmung
des
Flüchtlingsstatus
innerhalb
der
EU
stattfände
(im
Anschluss
an
ein
Screeningverfahren).
Such
procedures
would
obviously
have
similar
legal
implications
to
those
described
in
the
context
of
the
EU
Resettlement
Scheme
with
the
important
difference
that
the
refugee
status
determination
would
take
place
in
the
EU
(after
a
screening
process).
TildeMODEL v2018
Alle
Teile
der
Rechtsordnung
eines
beitrittswilligen
Landes,
die
noch
rechtliche
Auswirkungen
haben
können,
werden
einer
Prüfung
durch
das
Gemeinschaftsrecht
nicht
entgehen.
Any
part
of
a
candidate
country's
legal
order
that
is
still
capable
of
producing
legal
effects
cannot
escape
the
scrutiny
of
EU/EC
law.
TildeMODEL v2018