Translation of "Rechtliche auswirkungen" in English

Einmal angenommen, hat jener Beschluss rechtliche Auswirkungen.
Once adopted, that decision will have legal effects.
DGT v2019

Ihre Teilnahme hat keinerlei rechtliche Auswirkungen auf die Verhandlungen des Parlaments.
Their participation shall not have any legal effect on Parliament’s proceedings.
DGT v2019

Sie stellt einen politischen Vorschlag ohne jegliche rechtliche oder finanzielle Auswirkungen dar.
It is a policy proposal without legal or financial implications.
TildeMODEL v2018

Ihre Teilnahme hat keinerlei rechtliche Auswirkungen auf die Arbeiten des Ausschusses.
Their participation shall not have any legal effect on Committee’s proceedings.
DGT v2019

Sie hat rechtliche Auswirkungen oder ähnlich signifikante Auswirkungen auf die Person.
Produces a legal effect or a similarly significant effect on the individual.
CCAligned v1

Anforderungen, praktische und rechtliche Auswirkungen sollen dabei erörtert werden.
Requirements, practical and legal implications will be discussed.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls riskieren sie Kundenabwanderungen oder finanzielle und rechtliche Auswirkungen.
Otherwise, they risk customer churn or financial and legal repercussions.
ParaCrawl v7.1

Manche Unterschiede sind nur geringfügig, können jedoch erhebliche rechtliche oder praktische Auswirkungen haben.
The differences are sometimes subtle, but can have important legal or practical implications.
TildeMODEL v2018

Arbeiten mehrere Personen an einem Werk, so kann das verschiedene rechtliche Auswirkungen haben.
When more than one person contributes to a particular work, various legal consequences are possible.
ParaCrawl v7.1

Da der Beitritt zur Konvention bedeutende rechtliche Auswirkungen auf die Schaffung eines harmonischen Systems zum Schutz von Menschenrechten haben wird, fordere ich die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Möglichkeit zu überdenken, Leitlinien mit eindeutigen Erklärungen zu den Auswirkungen des Beitritts, den Auswirkungen auf Menschenrechte und den Verfahren zum Einreichen von Beschwerden zu entwickeln.
As accession to the convention will have a huge legal influence on the creation of a harmonious system for the protection of human rights, I call on the Commission and the Member States to consider the opportunity to develop guidelines with clear explanations of all the implications of accession, the impact on human rights and the envisaged procedure for submitting complaints.
Europarl v8

Obwohl ich der Intention dieses Änderungsantrags aus den Gründen, die Herr Jarzembowski eben dargelegt hat, zustimmen kann und obwohl ich davon überzeugt bin, daß es in Zukunft tatsächlich weitere Schritte zu einer stärkeren Angleichung geben wird, hätte ein solcher Zusatz in der Präambel im Grunde genommen keinerlei rechtliche Auswirkungen, weshalb ihn die Kommission nicht akzeptieren kann.
While I agree with the sentiment of the amendment, for the reasons set out very recently by Mr Jarzembowski and whilst I also believe that there will be moves towards greater uniformity in the future, the addition of such a new preamble would serve no strict legislative function and consequently the Commission cannot accept it.
Europarl v8

Damit dieses neue Instrument ein ernstzunehmendes Werkzeug sein kann, muss es rechtliche Auswirkungen von gewisser Bedeutung hervorbringen.
This new instrument, in order to be a serious tool, will have to produce legal effects of a certain importance.
Europarl v8

Ich denke, den Abgeordneten sind zumindest die organisatorischen Schwierigkeiten bewußt, denn all dies hat beträchtliche praktische und rechtliche Auswirkungen.
I think honourable Members are aware at least of the organizational complexity because all this has major practical and legal implications.
Europarl v8

Ein Mechanismus dieser Art würde ihr die Möglichkeit geben, sich über Gesetzgebungsinitiativen anderer Länder auf dem Laufenden zu halten und sich bei Bedarf zu den Vorhaben zu äußern, die im Online-Kontext ernste rechtliche und wirtschaftliche Auswirkungen haben könnten.
Such a mechanism would allow it to be regularly informed about regulatory initiatives being prepared in other countries and then, if appropriate, to express its observations on drafts which could have grave legal and economic implications in the context of on-line activities.
JRC-Acquis v3.0

Auf dieser Tagung wird der Ausschuss voraussichtlich über bestimmte Fragen befinden, die direkte rechtliche Auswirkungen auf die Richtlinie 2009/16/EG haben.
During that session, the PSCC is expected to decide on certain issues which have direct legal effect on Directive 2009/16/EC.
DGT v2019

Die Unterschiede im Bereich der Gesetzgebungen betreffen die Bereiche Vertragsgestaltung, Eigenkapital sowie Internationales Recht, Gesellschafts- und Konkursrecht und sie zeitigen rechtliche Auswirkungen auf alle Prozessphasen beim Erwerb, Clearing und bei der Lieferung von Wertpapieren.
Differences in legislation affect contractual and capital aspects, as well as matters of international, company and bankruptcy law, and have legal repercussions on every stage in the processes of purchase, clearing and delivery of securities.
TildeMODEL v2018

Zwar wurde in der Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 festgelegt, dass die Aufgaben eines EVTZ unter anderem keine "Regelungsbefugnisse" betreffen, die in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche rechtliche Auswirkungen hätten, dennoch sollte die Versammlung des EVTZ, wenn dies in der Übereinkunft ausdrücklich vorgesehen ist, und unter Beachtung des Unions- und des nationalen Rechts die Bedingungen für die Verwendung einer von dem EVTZ verwalteten Infrastruktur oder die Bedingungen für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse einschließlich der von den Nutzern zu zahlenden Tarife und Gebühren bestimmen können.
While it is laid down in Regulation (EC) No 1082/2006 that the tasks of an EGTC do not concern, among others, 'regulatory powers', which can have different legal consequences in different Member States, nevertheless an EGTC's assembly should be able to define, if the convention specifically so provides, and, in compliance with Union and national law, the terms and conditions of the use of an item of infrastructure the EGTC is managing, or the terms and conditions subject to which a service of general economic interest can be provided, including the tariffs and fees to be paid by the users.
DGT v2019

Öffentliche Dienstleistungsaufträge können für ihre vorgesehene Laufzeit gültig bleiben, wenn ihre Beendigung unangemessene rechtliche oder wirtschaftliche Auswirkungen hätte, vorausgesetzt dass die Kommission der Weiterführung zugestimmt hat.
Public service contracts may continue until they expire where their termination would entail undue legal or economic consequences and provided that the Commission has given its approval.
DGT v2019

In einigen Ländern6 hatte die Rahmenrichtlinie erhebliche rechtliche Auswirkungen, weil die einschlägigen Rechtsvorschriften bei Annahme der Richtlinie veraltet oder unzureichend waren.
In certain countries6 the Framework Directive had considerable legal consequences due to the fact that they had antiquated or inadequate legislation on the subject when the Directive was adopted.
TildeMODEL v2018

Die Unterschiede im Bereich der Gesetzgebungen betreffen die Bereiche Vertragsgestaltung, Eigenkapital sowie Internationales Recht, Gesellschafts- und Kon­kursrecht und sie zeitigen rechtliche Auswirkungen auf alle Prozessphasen beim Erwerb, Clearing und bei der Lieferung von Wertpapieren.
Differences in legislation affect contractual and capital aspects, as well as matters of international, company and bankruptcy law, and have legal repercussions on every stage in the processes of purchase, clearing and delivery of securities.
TildeMODEL v2018

Ein Mechanismus dieser Art würde der Gemeinschaft die Möglichkeit geben, sich über Gesetzgebungsinitiativen anderer Länder laufend zu informieren und sich bei Bedarf zu den Vorhaben zu äußern, die im Online-Kontext ernste rechtliche und wirtschaftliche Auswirkungen haben könnten.
Such a mechanism would allow the Community to be regularly informed about regulatory initiatives being prepared in other countries and then, if appropriate, to express its observations on drafts which could have grave legal and economic implications in the context of on-line activities.
TildeMODEL v2018

Sie bietet eine umfassende politische und rechtliche Analyse der Auswirkungen des neuen Rahmens bis 2030 für die Politik und das Recht der Europäischen Union aus der Perspektive der wirtschaftlichen und sozialen Akteure.
It will constitute a comprehensive policy and legislative analysis of the implications of the new 2030 framework for the European Union's policies and legislation, from the perspective of economic and social actors.
TildeMODEL v2018

Verfahren dieser Art hätten ohne Frage ähnliche rechtliche Auswirkungen wie das beschriebene EU-Neuansiedlungsprogramm, jedoch mit dem wichtigen Unterschied, dass die Bestimmung des Flüchtlingsstatus innerhalb der EU stattfände (im Anschluss an ein Screeningverfahren).
Such procedures would obviously have similar legal implications to those described in the context of the EU Resettlement Scheme with the important difference that the refugee status determination would take place in the EU (after a screening process).
TildeMODEL v2018

Alle Teile der Rechtsordnung eines beitrittswilligen Landes, die noch rechtliche Auswirkungen haben können, werden einer Prüfung durch das Gemeinschaftsrecht nicht entgehen.
Any part of a candidate country's legal order that is still capable of producing legal effects cannot escape the scrutiny of EU/EC law.
TildeMODEL v2018