Translation of "Rechtlich durchsetzen" in English
Ich
will
wissen,
welche
Flexibilität
es
für
einen
Mitgliedstaat
gibt,
seine
eigenen
nationalen
Prioritäten
bei
den
Beihilfen
zu
verteidigen,
und
ob
Sie
dieses
Vorgehen
rechtlich
durchsetzen
können.
I
want
to
know
what
flexibility
exists
for
a
Member
State
to
defend
its
own
national
priorities
on
state
aid
and
whether
you
can
legally
enforce
these
issues.
Europarl v8
Kampagnenmanager
Harald
Talarczyk
weist
darauf
hin,
wie
das
Siemens-Patent
rechtlich
wirksam
werden
könnte:
„Noch
lassen
sich
solche
Softwarepatente
in
Europa
nicht
rechtlich
durchsetzen.
Campaign
manager
Harald
Talarczyk
outlines
how
the
Siemens
patent
could
take
legal
effect:
"So
far
software
patents
of
this
kind
cannot
be
legally
implemented
in
Europe
yet.
ParaCrawl v7.1
Kampagnenmanager
Harald
Talarczyk
weist
darauf
hin,
wie
das
Siemens-Patent
rechtlich
wirksam
werden
könnte:
"Noch
lassen
sich
solche
Softwarepatente
in
Europa
nicht
rechtlich
durchsetzen.
Campaign
manager
Harald
Talarczyk
outlines
how
the
Siemens
patent
could
take
legal
effect:
"So
far
software
patents
of
this
kind
cannot
be
legally
implemented
in
Europe
yet.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Siedler
in
den
meisten
Kolonien
rechtlich
abgesicherte
Machtpositionen
durchsetzen
konnten,
gelang
dies
in
Kenia
nicht.
While
in
most
colonies
the
settlers
were
able
to
obtain
a
legally
guaranteed
position
of
power,
in
Kenya
they
only
held
informal
influence.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gefährdung
ist
hier
bei
der
Durchsetzung
rechtlicher
Verpflichtungen
zu
sehen.
The
issue
at
stake
here
concerns
the
enforcement
of
legal
obligations.
Europarl v8
Dadurch
werden
soziale
Rechte
weiter
ausgebaut
und
durch
die
rechtlich
bindende
Durchsetzung
der
Charta
der
Grundrechte
geschützt.
It
will
greatly
extend
social
rights
and
will
protect
them
with
the
legally
binding
enforcement
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Der
Einsatz
wirtschaftlicher
und
rechtlicher
Mittel
zur
Durchsetzung
seiner
politischen
Ziele
ist
seit
langem
das
Markenzeichen
seiner
Herrschaft.
Reliance
on
economic
and
legal
means
to
achieve
his
political
goals
has
long
been
a
hallmark
of
his
rule.
News-Commentary v14
Dass
es
den
bestehenden
rechtlichen
Mechanismen
zur
Durchsetzung
der
Rechtsstaatlichkeit
innerhalb
der
EU
an
Durchschlagskraft
fehlt,
zeigt
deren
Unfähigkeit,
den
ungarischen
Ministerpräsidenten
Viktor
Orbán
aufgrund
seiner
Verletzungen
europäischer
Werte
zu
sanktionieren.
As
the
EU’s
inability
to
sanction
Hungarian
Prime
Minister
Viktor
Orbán
for
his
own
violations
of
European
values
shows,
the
existing
legal
mechanisms
for
enforcing
the
rule
of
law
within
Europe
lack
sufficient
teeth.
News-Commentary v14