Translation of "Rechte und rollen" in English

Du musst nur auf deine rechte Seite rollen und da bin ich schon.
You just have to roll over on your right side lately and there I am.
OpenSubtitles v2018

Siehe auch Bereiche, Rechte, Rollen zuweisen und Rollen ändern.
See also Contexts, Permissions, Assign Roles and Overrides.
ParaCrawl v7.1

Siehe auch Rollen, Bereiche, Rechte und Rollen ändern.
See also Roles, Contexts, Permissions and Overrides.
ParaCrawl v7.1

Siehe auch Rollen, Rechte, Rollen zuweisen und Rollen ändern.
See also Roles, Permissions, Assign Roles and Overrides.
ParaCrawl v7.1

Siehe auch Rollen, Bereiche, Rechte und Rollen zuweisen.
See also Roles, Contexts, Assign Roles and Permissions.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltung der Rechte, Gruppen und Rollen wird in Kapitel Benutzer- und Rechteverwaltung betrachtet.
The management of the permissions, groups and roles is covered in chapter User and Permission Management.
ParaCrawl v7.1

Rechte und Rollen lassen sich umfassend und granular einstellen, sodass Systemfunktionen abgesichert werden.
Rights and roles can be set comprehensively and granularly so that system functions are secured.
CCAligned v1

User, Rechte und Rollen anlegen und verwalten – wer darf was sehen und verwenden?
Create and manage users, rights and roles - who can see and use what?
CCAligned v1

In Workshops werden die Strukturen und Gruppen sowie Rechte und Rollen vorgestellt und vordefiniert – dies geschieht meist im Anschluss an die Konzeptionsphase des Projekts.
In workshops the structures and groups, as well as rights and roles are presented and defined - this happens mostly in following the design phase of the project.
CCAligned v1

So üben alle Beteiligten die Ihnen zugewiesenen Rechte und Rollen im Gastnetz aus, ohne dass Ihnen dabei Nachteile entstehen.
This way, all participants are able to exercise rights and their roles in the guest network without running into problems.
ParaCrawl v7.1

Alle neuen Optionen für Rechte und Rollen für existierende oder neu anzulegende Benutzer sind per default deaktiviert und müssen explizit gesetzt werden.
All new options for rights and roles for existing or newly registered users will be de-activated by default and must be activated explicitely.
CCAligned v1

Rechnungsverarbeitung, Rechte- und Rollen-Management, Audit Trails – Gute Geschäftsprozesse müssen viel mehr als nur digital sein.
Invoice Processing, Rights and Role Management, Audit Trails - Good business processes need to be much more than just digital.
CCAligned v1

Werden Rechte und Rollen verwendet, werden oftmals auch personenbezogene Daten übermittelt und die DSGVO (en: GDPR, fr: RGPD) schreibt eine Verschlüsselte Übertragung vor.
If rights and roles are used, often also personal data are transmitted and the GDPR (de: DSGVO, fr: RGPD) prescribes an encrypted transmission.
CCAligned v1

In alle Fällen müssen in Coaching-Verträgen oder -Vereinbarungen sowohl die Rechte, Rollen und Pflichten des Klienten als auch die des Auftraggebers dargelegt werden (sofern es sich nicht um dieselben Personen handelt).
In all cases, coaching engagement contracts or agreements should clearly establish the rights, roles, and responsibilities for both the client and sponsor if they are not the same persons.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es möglich, verschiedene Rechte und Rollen zu vergeben, damit sensible Informationen nur bestimmten Nutzergruppen zur Verfügung stehen.
In the process it is possible for different rights and roles to be allocated, to ensure that any sensitive information is only made available to certain user groups.
ParaCrawl v7.1

Sie können den Mitarbeitern Einkaufsrechte zuweisen, unterschiedliches Kontingent zur Verfügung stellen sowie spezielle Rechte und Rollen hinterlegen.
Every employee might have access to a specific quota and be assigned additional special rights and roles.
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche Benutzer (-Gruppen) werden mit spezifischen Rechten und Rollen verknüpft.
Different users (user groups) are associated with specific rights and roles
CCAligned v1

Bei Ausschnittsvergrößerung im Diagramm nach links und rechts rollen.
Scroll left and right across graph when enlarged.
ParaCrawl v7.1

Dort wird ein Stein von rechts hinunter rollen und den Gang blockieren.
A boulder will come down from the right and block the passage.
ParaCrawl v7.1

Eine europäische Verfassung, die allen Bürgern ihre Rechte und die Rolle der Mitgliedstaaten gewährleistet;
A constitution that guarantees the rights of all citizens and the role of the Member States.
TildeMODEL v2018

Auch ist für den Europäischen Gerichtshof als Hüter der Menschen rechte und Rechtsgrundsätze keine Rolle vorgesehen.
Nor has any role been planned for the European Court of Justice as protector of human rights and legal principles.
EUbookshop v2

Der EggOMatic™ Eierspender befindet sich rechts der Rollen und das Förderband direkt über den Rollen.
The EggOMatic™ egg dispenser is located to the right of the reels and the conveyor belt is located directly above the reels.
ParaCrawl v7.1

Der EggOMaticTM Eierspender befindet sich rechts der Rollen und das Förderband direkt über den Rollen.
The EggOMaticTM egg dispenser is located to the right of the reels and the conveyor belt is located directly above the reels.
ParaCrawl v7.1

Jedem Nutzer wird seinen Rechten und Rollen entsprechend ein persönlicher Zugang zum LMS gewährt.
Each user is granted a personal access to the LMS according to his rights and roles.
ParaCrawl v7.1

An der Hauptstraße angelangt wenden Sie sich nach rechts und rollen so entspannt zurück zum Ausgangspunkt.
When you reach the main road, turn right and follow the path back to the starting point. Getting There
ParaCrawl v7.1

Anstelle der Mausbedienung können Sie die Funktionen Links / Rechts und Rollen direkt am Touchpad ausfÃ1?4hren.
Instead of mouse operation, you can easily perform left/right key and roller wheel functions just on the touchpad.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Mitgliedstaaten unterscheiden sich in ihrer Wahrnehmung der Rolle des Staates im wirtschaftlichen und sozialen Leben, der Stellung der Familie in der Gesellschaft und ihrer Rechten und Pflichten, der Rolle von Mann und Frau in der Familie und der Rechte von Kindern.
Member States have different ways of looking at the role of the state in economic and social life, the family's place in society and its rights and duties, the roles of men and women in the family and children's rights.
Europarl v8

Bei allem Pessimismus, den ich leider teile, wünsche ich dem Hohen Beauftragten, dass er letztendlich mit seinem Optimismus Recht bekommt und die Rolle Europas stärken kann.
Notwithstanding all the pessimism, which unfortunately, I myself share, I hope that the High Representative will ultimately prove justified in his optimism, and that he will be able to strengthen Europe' s role.
Europarl v8

Aus diesem Grunde haben wir uns auf die Definition von vier großen Informationsthemen für den Zeitraum 2003-2004, nach der großen Kampagne für den Euro, verständigt: die Erweiterung, die Zukunft der Union, der Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und die Rolle Europas in der Welt.
That is why we have agreed on four major information themes for 2003 to 2004 after the big campaign on the euro: enlargement, the future of the Union, the area of freedom, security and justice and the role of Europe in the world.
Europarl v8

Diese Kommission verfolgt die gleichen Prioritäten, also die Umgestaltung der Europäischen Union zu einem dynamischen wissensbasierten Wirtschaftsraum, die Verbesserung des Zusammenhalts im Rahmen der Erweiterung der Europäischen Union, den Erhalt und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen der Europäischen Union – einschließlich Agrarwirtschaft, Fischerei und Umwelt – und die Entwicklung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und der Rolle der Union als ein globaler Partner.
This Commission endorses the same priorities, i.e. transforming the European Union into a dynamic knowledge-based economy, pursuing greater cohesion in the context of the enlargement of the European Union, preserving and managing the European Union's natural resources – including agriculture, fisheries and the environment – and developing the area of freedom, security and justice and the role of the Union as a global partner.
Europarl v8

Angesichts dessen sollte die Bereitstellung von verlässlichen und ausführlichen Informationen an Bürger über ihre Rechte und die Rolle des Europäischen Bürgerbeauftragten als vorrangig betrachtet werden.
In view of this fact, the provision of reliable and detailed information to citizens about their rights and the role of the European Ombudsman should be regarded as a priority.
Europarl v8

Eine Verantwortung dafür, die Dinge in die Hand zu nehmen und dafür zu sorgen, dass sich die Verbraucher ihrer Rechte und ihrer Rolle als Verbraucher auf dem Binnenmarkt stärker bewusst werden.
It is a responsibility for taking the lead and ensuring that consumers become more aware of their rights and role as consumers in the internal market.
Europarl v8

Eine Bemerkung zur Art und Weise, wie die Untersuchung und Analyse der Entwicklung der Position der Frauen auf dem Arbeitsmarkt in Kenntnis ihrer Rechte und der Rolle der Männer erfolgt.
A word on the method of studying and analysing the changing position of women on the employment market from the point of view of awareness of their rights and of the role of men.
Europarl v8

Der GENERALSEKRETÄR fügt noch einige ergänzende Informationen hinzu und macht besonders darauf aufmerksam, dass die Organisation der Arbeiten des Präsidiums den Bestimmungen der Geschäftsordnung über die Rechte und die Rolle des Präsidiums gerecht werden müsse.
The Secretary-General provided further clarification on a number of points, pointing out in particular that the organisation of Bureau work must take account of the provisions of the Rules of Procedure concerning the Bureau's powers and role.
TildeMODEL v2018

Darin zog sie vorläufig den Schluss, dass die Verhaltensweisen und Praktiken der Originalpräparatehersteller dazu beitrugen, den Markteintritt von Generika zu verzögern und die Innovation zu erschweren, dass jedoch durchaus auch andere Faktoren wie beispielsweise die geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften eine Rolle spielten.
It reached the preliminary conclusion that behaviour and practices of the originator industry contributed to generic delay as well as to the difficulties in innovation while pointing to the existence of other possible factors, such as regulation in the sector.
TildeMODEL v2018

Die Mitberichterstatterin geht in erster Linie auf die sozialen Rechte und die Rolle der Sozialpartner und anderen Akteure der organisierten Zivilgesellschaft ein.
The co-rapporteur focused on social rights and the role of the social partners and other civil society organisation players.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die Meinungsfreiheit wurde eine offene Debatte über sensible Themen wie die Frage der Kurden und Armenier, Minderheiten und kulturelle Rechte und die Rolle des Militärs fortgesetzt.
With regard to freedom of expression, an open debate continued on topics perceived as sensitive, such as the Kurdish and Armenian issues, minority and cultural rights and the role of the military.
TildeMODEL v2018

Er begrüßt, dass die Frage der partizipativen Rechte und der Rolle des Ausschusses im Vordergrund stehe.
He approved the emphasis placed on the issue of participatory rights and the Committee's role.
TildeMODEL v2018