Translation of "Rechte und rollen" in English
Du
musst
nur
auf
deine
rechte
Seite
rollen
und
da
bin
ich
schon.
You
just
have
to
roll
over
on
your
right
side
lately
and
there
I
am.
OpenSubtitles v2018
Siehe
auch
Bereiche,
Rechte,
Rollen
zuweisen
und
Rollen
ändern.
See
also
Contexts,
Permissions,
Assign
Roles
and
Overrides.
ParaCrawl v7.1
Siehe
auch
Rollen,
Bereiche,
Rechte
und
Rollen
ändern.
See
also
Roles,
Contexts,
Permissions
and
Overrides.
ParaCrawl v7.1
Siehe
auch
Rollen,
Rechte,
Rollen
zuweisen
und
Rollen
ändern.
See
also
Roles,
Permissions,
Assign
Roles
and
Overrides.
ParaCrawl v7.1
Siehe
auch
Rollen,
Bereiche,
Rechte
und
Rollen
zuweisen.
See
also
Roles,
Contexts,
Assign
Roles
and
Permissions.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwaltung
der
Rechte,
Gruppen
und
Rollen
wird
in
Kapitel
Benutzer-
und
Rechteverwaltung
betrachtet.
The
management
of
the
permissions,
groups
and
roles
is
covered
in
chapter
User
and
Permission
Management.
ParaCrawl v7.1
Rechte
und
Rollen
lassen
sich
umfassend
und
granular
einstellen,
sodass
Systemfunktionen
abgesichert
werden.
Rights
and
roles
can
be
set
comprehensively
and
granularly
so
that
system
functions
are
secured.
CCAligned v1
User,
Rechte
und
Rollen
anlegen
und
verwalten
–
wer
darf
was
sehen
und
verwenden?
Create
and
manage
users,
rights
and
roles
-
who
can
see
and
use
what?
CCAligned v1
In
Workshops
werden
die
Strukturen
und
Gruppen
sowie
Rechte
und
Rollen
vorgestellt
und
vordefiniert
–
dies
geschieht
meist
im
Anschluss
an
die
Konzeptionsphase
des
Projekts.
In
workshops
the
structures
and
groups,
as
well
as
rights
and
roles
are
presented
and
defined
-
this
happens
mostly
in
following
the
design
phase
of
the
project.
CCAligned v1
So
üben
alle
Beteiligten
die
Ihnen
zugewiesenen
Rechte
und
Rollen
im
Gastnetz
aus,
ohne
dass
Ihnen
dabei
Nachteile
entstehen.
This
way,
all
participants
are
able
to
exercise
rights
and
their
roles
in
the
guest
network
without
running
into
problems.
ParaCrawl v7.1
Alle
neuen
Optionen
für
Rechte
und
Rollen
für
existierende
oder
neu
anzulegende
Benutzer
sind
per
default
deaktiviert
und
müssen
explizit
gesetzt
werden.
All
new
options
for
rights
and
roles
for
existing
or
newly
registered
users
will
be
de-activated
by
default
and
must
be
activated
explicitely.
CCAligned v1
Rechnungsverarbeitung,
Rechte-
und
Rollen-Management,
Audit
Trails
–
Gute
Geschäftsprozesse
müssen
viel
mehr
als
nur
digital
sein.
Invoice
Processing,
Rights
and
Role
Management,
Audit
Trails
-
Good
business
processes
need
to
be
much
more
than
just
digital.
CCAligned v1
Werden
Rechte
und
Rollen
verwendet,
werden
oftmals
auch
personenbezogene
Daten
übermittelt
und
die
DSGVO
(en:
GDPR,
fr:
RGPD)
schreibt
eine
Verschlüsselte
Übertragung
vor.
If
rights
and
roles
are
used,
often
also
personal
data
are
transmitted
and
the
GDPR
(de:
DSGVO,
fr:
RGPD)
prescribes
an
encrypted
transmission.
CCAligned v1
In
alle
Fällen
müssen
in
Coaching-Verträgen
oder
-Vereinbarungen
sowohl
die
Rechte,
Rollen
und
Pflichten
des
Klienten
als
auch
die
des
Auftraggebers
dargelegt
werden
(sofern
es
sich
nicht
um
dieselben
Personen
handelt).
In
all
cases,
coaching
engagement
contracts
or
agreements
should
clearly
establish
the
rights,
roles,
and
responsibilities
for
both
the
client
and
sponsor
if
they
are
not
the
same
persons.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
möglich,
verschiedene
Rechte
und
Rollen
zu
vergeben,
damit
sensible
Informationen
nur
bestimmten
Nutzergruppen
zur
Verfügung
stehen.
In
the
process
it
is
possible
for
different
rights
and
roles
to
be
allocated,
to
ensure
that
any
sensitive
information
is
only
made
available
to
certain
user
groups.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Mitarbeitern
Einkaufsrechte
zuweisen,
unterschiedliches
Kontingent
zur
Verfügung
stellen
sowie
spezielle
Rechte
und
Rollen
hinterlegen.
Every
employee
might
have
access
to
a
specific
quota
and
be
assigned
additional
special
rights
and
roles.
ParaCrawl v7.1
Unterschiedliche
Benutzer
(-Gruppen)
werden
mit
spezifischen
Rechten
und
Rollen
verknüpft.
Different
users
(user
groups)
are
associated
with
specific
rights
and
roles
CCAligned v1
Bei
Ausschnittsvergrößerung
im
Diagramm
nach
links
und
rechts
rollen.
Scroll
left
and
right
across
graph
when
enlarged.
ParaCrawl v7.1
Dort
wird
ein
Stein
von
rechts
hinunter
rollen
und
den
Gang
blockieren.
A
boulder
will
come
down
from
the
right
and
block
the
passage.
ParaCrawl v7.1
Eine
europäische
Verfassung,
die
allen
Bürgern
ihre
Rechte
und
die
Rolle
der
Mitgliedstaaten
gewährleistet;
A
constitution
that
guarantees
the
rights
of
all
citizens
and
the
role
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Auch
ist
für
den
Europäischen
Gerichtshof
als
Hüter
der
Menschen
rechte
und
Rechtsgrundsätze
keine
Rolle
vorgesehen.
Nor
has
any
role
been
planned
for
the
European
Court
of
Justice
as
protector
of
human
rights
and
legal
principles.
EUbookshop v2
Der
EggOMatic™
Eierspender
befindet
sich
rechts
der
Rollen
und
das
Förderband
direkt
über
den
Rollen.
The
EggOMatic™
egg
dispenser
is
located
to
the
right
of
the
reels
and
the
conveyor
belt
is
located
directly
above
the
reels.
ParaCrawl v7.1
Der
EggOMaticTM
Eierspender
befindet
sich
rechts
der
Rollen
und
das
Förderband
direkt
über
den
Rollen.
The
EggOMaticTM
egg
dispenser
is
located
to
the
right
of
the
reels
and
the
conveyor
belt
is
located
directly
above
the
reels.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Nutzer
wird
seinen
Rechten
und
Rollen
entsprechend
ein
persönlicher
Zugang
zum
LMS
gewährt.
Each
user
is
granted
a
personal
access
to
the
LMS
according
to
his
rights
and
roles.
ParaCrawl v7.1
An
der
Hauptstraße
angelangt
wenden
Sie
sich
nach
rechts
und
rollen
so
entspannt
zurück
zum
Ausgangspunkt.
When
you
reach
the
main
road,
turn
right
and
follow
the
path
back
to
the
starting
point.
Getting
There
ParaCrawl v7.1
Anstelle
der
Mausbedienung
können
Sie
die
Funktionen
Links
/
Rechts
und
Rollen
direkt
am
Touchpad
ausfÃ1?4hren.
Instead
of
mouse
operation,
you
can
easily
perform
left/right
key
and
roller
wheel
functions
just
on
the
touchpad.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Mitgliedstaaten
unterscheiden
sich
in
ihrer
Wahrnehmung
der
Rolle
des
Staates
im
wirtschaftlichen
und
sozialen
Leben,
der
Stellung
der
Familie
in
der
Gesellschaft
und
ihrer
Rechten
und
Pflichten,
der
Rolle
von
Mann
und
Frau
in
der
Familie
und
der
Rechte
von
Kindern.
Member
States
have
different
ways
of
looking
at
the
role
of
the
state
in
economic
and
social
life,
the
family's
place
in
society
and
its
rights
and
duties,
the
roles
of
men
and
women
in
the
family
and
children's
rights.
Europarl v8
Bei
allem
Pessimismus,
den
ich
leider
teile,
wünsche
ich
dem
Hohen
Beauftragten,
dass
er
letztendlich
mit
seinem
Optimismus
Recht
bekommt
und
die
Rolle
Europas
stärken
kann.
Notwithstanding
all
the
pessimism,
which
unfortunately,
I
myself
share,
I
hope
that
the
High
Representative
will
ultimately
prove
justified
in
his
optimism,
and
that
he
will
be
able
to
strengthen
Europe'
s
role.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
haben
wir
uns
auf
die
Definition
von
vier
großen
Informationsthemen
für
den
Zeitraum
2003-2004,
nach
der
großen
Kampagne
für
den
Euro,
verständigt:
die
Erweiterung,
die
Zukunft
der
Union,
der
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
und
die
Rolle
Europas
in
der
Welt.
That
is
why
we
have
agreed
on
four
major
information
themes
for
2003
to
2004
after
the
big
campaign
on
the
euro:
enlargement,
the
future
of
the
Union,
the
area
of
freedom,
security
and
justice
and
the
role
of
Europe
in
the
world.
Europarl v8
Diese
Kommission
verfolgt
die
gleichen
Prioritäten,
also
die
Umgestaltung
der
Europäischen
Union
zu
einem
dynamischen
wissensbasierten
Wirtschaftsraum,
die
Verbesserung
des
Zusammenhalts
im
Rahmen
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union,
den
Erhalt
und
die
Bewirtschaftung
der
natürlichen
Ressourcen
der
Europäischen
Union
–
einschließlich
Agrarwirtschaft,
Fischerei
und
Umwelt
–
und
die
Entwicklung
des
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
und
der
Rolle
der
Union
als
ein
globaler
Partner.
This
Commission
endorses
the
same
priorities,
i.e.
transforming
the
European
Union
into
a
dynamic
knowledge-based
economy,
pursuing
greater
cohesion
in
the
context
of
the
enlargement
of
the
European
Union,
preserving
and
managing
the
European
Union's
natural
resources
–
including
agriculture,
fisheries
and
the
environment
–
and
developing
the
area
of
freedom,
security
and
justice
and
the
role
of
the
Union
as
a
global
partner.
Europarl v8
Angesichts
dessen
sollte
die
Bereitstellung
von
verlässlichen
und
ausführlichen
Informationen
an
Bürger
über
ihre
Rechte
und
die
Rolle
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
als
vorrangig
betrachtet
werden.
In
view
of
this
fact,
the
provision
of
reliable
and
detailed
information
to
citizens
about
their
rights
and
the
role
of
the
European
Ombudsman
should
be
regarded
as
a
priority.
Europarl v8
Eine
Verantwortung
dafür,
die
Dinge
in
die
Hand
zu
nehmen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
sich
die
Verbraucher
ihrer
Rechte
und
ihrer
Rolle
als
Verbraucher
auf
dem
Binnenmarkt
stärker
bewusst
werden.
It
is
a
responsibility
for
taking
the
lead
and
ensuring
that
consumers
become
more
aware
of
their
rights
and
role
as
consumers
in
the
internal
market.
Europarl v8
Eine
Bemerkung
zur
Art
und
Weise,
wie
die
Untersuchung
und
Analyse
der
Entwicklung
der
Position
der
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
in
Kenntnis
ihrer
Rechte
und
der
Rolle
der
Männer
erfolgt.
A
word
on
the
method
of
studying
and
analysing
the
changing
position
of
women
on
the
employment
market
from
the
point
of
view
of
awareness
of
their
rights
and
of
the
role
of
men.
Europarl v8
Der
GENERALSEKRETÄR
fügt
noch
einige
ergänzende
Informationen
hinzu
und
macht
besonders
darauf
aufmerksam,
dass
die
Organisation
der
Arbeiten
des
Präsidiums
den
Bestimmungen
der
Geschäftsordnung
über
die
Rechte
und
die
Rolle
des
Präsidiums
gerecht
werden
müsse.
The
Secretary-General
provided
further
clarification
on
a
number
of
points,
pointing
out
in
particular
that
the
organisation
of
Bureau
work
must
take
account
of
the
provisions
of
the
Rules
of
Procedure
concerning
the
Bureau's
powers
and
role.
TildeMODEL v2018
Darin
zog
sie
vorläufig
den
Schluss,
dass
die
Verhaltensweisen
und
Praktiken
der
Originalpräparatehersteller
dazu
beitrugen,
den
Markteintritt
von
Generika
zu
verzögern
und
die
Innovation
zu
erschweren,
dass
jedoch
durchaus
auch
andere
Faktoren
wie
beispielsweise
die
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
eine
Rolle
spielten.
It
reached
the
preliminary
conclusion
that
behaviour
and
practices
of
the
originator
industry
contributed
to
generic
delay
as
well
as
to
the
difficulties
in
innovation
while
pointing
to
the
existence
of
other
possible
factors,
such
as
regulation
in
the
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Mitberichterstatterin
geht
in
erster
Linie
auf
die
sozialen
Rechte
und
die
Rolle
der
Sozialpartner
und
anderen
Akteure
der
organisierten
Zivilgesellschaft
ein.
The
co-rapporteur
focused
on
social
rights
and
the
role
of
the
social
partners
and
other
civil
society
organisation
players.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Meinungsfreiheit
wurde
eine
offene
Debatte
über
sensible
Themen
wie
die
Frage
der
Kurden
und
Armenier,
Minderheiten
und
kulturelle
Rechte
und
die
Rolle
des
Militärs
fortgesetzt.
With
regard
to
freedom
of
expression,
an
open
debate
continued
on
topics
perceived
as
sensitive,
such
as
the
Kurdish
and
Armenian
issues,
minority
and
cultural
rights
and
the
role
of
the
military.
TildeMODEL v2018
Er
begrüßt,
dass
die
Frage
der
partizipativen
Rechte
und
der
Rolle
des
Ausschusses
im
Vordergrund
stehe.
He
approved
the
emphasis
placed
on
the
issue
of
participatory
rights
and
the
Committee's
role.
TildeMODEL v2018