Translation of "Rechte abtreten" in English
Sie
können
Ihre
Rechte
nicht
abtreten.
You
may
not
assign
your
rights.
ParaCrawl v7.1
Dieser
kann
die
Rechte
abtreten.
He
can
assign
the
rights.
TildeMODEL v2018
Nu
Skin
kann
jederzeit
und
ohne
Ankündigung
die
hier
genannten
Rechte
abtreten
oder
seine
Verpflichtungen
weiterleiten.
Nu
Skin
may,
at
any
time,
assign
its
rights
or
delegate
its
obligations
hereunder
without
notice
to
you.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
die
europäischen
Kleinunternehmen
könnten
von
den
größeren
europäischen
Gesellschaften
Kapazitäten
mieten
und
als
Gegenleistung
alle
künftigen
Rechte
im
Ausland
abtreten.
In
other
words,
small
European
companies
could
rent
capabilities
in
the
larger
European
companies
versus
selling
all
future
rights
abroad.
EUbookshop v2
Dies
gilt
auch
für
Österreich,
wo
Otto
von
Habsburg,
um
nach
Österreich
einreisen
zu
können,
seine
Identität
verleugnen
und
die
Rechte
abtreten
mußte,
die
ihm
und
den
Mitgliedern
seiner
Familie
zustehen.
This
is
also
the
case
for
Austria
where
Otto
von
Habsburg
was
required
to
deny
his
own
identity
and
renounce
rights
belonging
to
him
and
to
members
of
his
family
to
enter
Austria.
Europarl v8
Andererseits
kann
diese
verkürzte
Schutzfrist
nicht
die
vorbestehenden
Werke
betreffen,
aus
denen
deren
Urheber
oder
auch
der
Filmproduzent,
wenn
er
sich
diese
Rechte
hat
abtreten
lassen,
nach
Ablauf
dieser
50jährigen
Frist
gegen
Rechtsverletzungen
vorgehen
könnte.
This
is
to
be
seen
particularly
in
the
provisions
of
individual
countries,
which
assign
the
author's
moral
rights
after
his
death
completely
or
in
part,
upon
or
even
before
the
end
of
the
protection
period,
to
official
institutions
or
cultural
organizations
(see
Section
53
of
Danish
Copyright
Law;
Article
20
of
French
Copyright
law;
Article
23,
Para
2
of
Italian
Copyright
Law).
EUbookshop v2
Der
Benutzer
kann
nicht
seine
Rechte
abtreten
oder
seine
Aufgaben
im
Rahmen
dieser
Bedingungen
delegieren
oder
anderweitig
in
Zusammenhang
mit
der
Website
oder
deren
Dienstleistungen.
User
may
not
assign
his
or
her
rights
or
delegate
his
or
her
responsibilities
under
these
Terms
or
otherwise
relating
to
the
Site
or
its
Services.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Verstoßes
des
BEGÜNSTIGTEN
gegen
die
Bestimmungen
dieser
AGB
haftet
der
KUNDE
in
Form
einer
verschuldensunabhängigen
Garantiehaftung
oder
wird
–
nach
Wahl
von
DATABYTE
–
sämtliche
ihm
gegen
den
jeweiligen
BEGÜNSTIGTEN
zustehenden
Ansprüche
und
Rechte
an
DATABYTE
abtreten
und
übertragen.
In
the
event
of
violation
of
the
provisions
of
these
GTC,
the
CUSTOMER
shall
be
liable
in
the
form
of
a
no-fault
warranty,
or
-
at
the
discretion
of
DATABYTE
-
assign
and
transfer
all
its
entitled
claims
and
rights
against
the
respective
BENEFICIARIES
to
DATABYTE.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
darf
nur
mit
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
von
Fluke
seine
vertraglichen
Rechte
und
Pflichten
abtreten
oder
übertragen.
ASSIGNMENT
Customer
may
not
assign
or
otherwise
transfer
its
rights
or
obligations
hereunder
without
the
prior
written
consent
of
Fluke.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
keine
der
hierin
gewährten
Rechte
oder
Verpflichtungen
abtreten
oder
übertragen,
sofern
nicht
vorab
eine
schriftliche
Zustimmung
von
Indeed
vorliegt.
You
may
not
assign
or
delegate
any
of
your
rights
or
obligations
hereunder
without
Indeed's
prior
written
consent
and
any
such
attempt
is
void.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Personen,
Firmen
oder
Unternehmen
als
Lieferanten
für
die
Ausführung
einiger
oder
aller
unserer
Pflichten
anstellen
und
wir
können
einige
oder
alle
unsere
vertraglichen
Rechte
und
Pflichten
abtreten.
We
may
engage
any
person,
firm
or
company
as
our
sub-contractor
to
perform
any
or
all
of
our
obligations
and
we
may
assign
any
or
all
of
our
rights
and
obligations
under
the
Contract.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
ohne
unsere
vorherige
Zustimmung
weder
diese
Vereinbarung
noch
in
dieser
aufgeführte
Rechte
und
Pflichten
abtreten.
You
may
not
assign
this
Agreement
or
any
of
your
rights
and
duties
hereunder
without
our
prior
written
consent.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Pfandgeber
der
Eigentümer,
kann
er
seine
Rechte
an
Dritte
abtreten,
z.B.
die
Sache
verkaufen.
Dann
gilt
aber
das
Pfandrecht
gegen
den
neuen
Eigentümer,
d.h.
er
muss
die
Schuld
begleichen,
um
die
Sache
zu
erlangen.
If
the
pledgor
is
the
owner
he
can
transfer
his
rights
to
a
third
party,
e.g.
sell
the
property,
but
the
rights
of
the
new
owner
will
be
subject
to
the
pledge:
he
will
have
to
repay
the
debt
to
get
the
property.
EUbookshop v2
Sie
verpflichten
sich
hiermit
dazu,
auf
Verlangen
von
Burberry
alle
Dokumente
zu
unterfertigen
bzw.
die
Unterfertigung
aller
Dokumente
zu
veranlassen,
die
dazu
erforderlich
sind,
damit
besagte
Rechte
auf
Burberry
übergehen.
Insoweit,
als
solche
geistigen
Eigentumsrechte
am/an
Bespoke
Trench(es)
und
Nutzerinhalten
nicht
kraft
Gesetzes
auf
Burberry
übergehen,
müssen
Sie
diese
bei
ihrer
Entstehung
mit
umfassender
Anspruchsgarantie
auf
dem
Wege
einer
jetzigen
Abtretung
künftiger
Rechte
an
Burberry
abtreten.
To
the
extent
that
any
such
intellectual
property
rights
in
the
Bespoke
Trench(es)
and
User
Content
do
not
vest
in
Burberry
by
operation
of
law,
you
shall
assign
the
same
to
Burberry
with
full
title
guarantee
to
Burberry
upon
their
creation,
or
where
possible
hereby
assign
the
same
to
Burberry
with
full
title
guarantee
by
way
of
a
present
assignment
of
future
rights.
ParaCrawl v7.1
Nichts
die
hierin
Enthaltenen
beeinträchtigt
die
Rechte
von
zugelassenen
Abtretungs-
oder
Übertragungs-empfängern.
Nothing
in
this
clause
shall
affect
the
rights
of
any
permitted
assignee
or
transferee.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Einschränkung
des
Anwendungsbereichs
der
Lizenz
für
die
Beiträge
oder
die
künftige
Gewährung
der
Rechte,
Zustimmungen,
Vereinbarungen,
Abtretungen
und
Freistellungen
bestätigen
Sie
hiermit
jede
frühere
Gewährung
von
Rechten,
Zustimmungen,
Vereinbarungen,
Abtretungen
und
Freistellungen,
die
Sie
mit
Bezug
auf
Beiträge
vorgenommen
haben,
die
Sie
bei
uns
eingereicht
haben.
Without
limiting
the
scope
of
the
Submissions
Licence
or
any
future
grant
of
rights,
consents,
agreements,
assignments
and
waivers
you
may
make
with
respect
to
Submissions,
you
hereby
ratify
any
prior
grant
of
rights,
consents,
agreements,
assignments
and
waivers
made
by
you
with
respect
to
Submissions
submitted
by
you
to
us.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
bestellen
Sie
uns
als
Ihren
Agenten
mit
der
Vollmacht
für
den
Abschluss
und
die
Unterzeichnung
aller
Schriftstücke
und/oder
die
Ausführung
jeder
Handlung,
die
wir
für
angemessen
halten
mögen,
um
die
Gewährung
der
Rechte,
Zustimmungen,
Vereinbarungen,
Abtretungen
und
Freistellungen
zu
bestätigen,
die
in
diesen
Nutzungsbedingungen
festgelegt
werden.
You
hereby
appoint
us
as
your
agent
with
full
power
to
enter
into
and
execute
any
document
and/or
do
any
act
we
may
consider
appropriate
to
confirm
the
grant
of
rights,
consents,
agreements,
assignments
and
waivers
set
forth
in
these
terms
of
use.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
uns
die
zur
Geltendmachung
unserer
Rechte
aus
der
Abtretung
erforderlichen
Auskünfte
zu
erteilen
und
Unterlagen
auszuhändigen.
The
purchaser
is
obliged
to
give
us
the
information
necessary
for
the
assertion
of
our
rights
from
the
assignment
and
to
hand
out
documents.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
das
Recht
zur
Abtretung
seiner
Rechte
und
Pflichten
unter
diesem
Vertrag
und
allen
Forderungen
aus
diesem
Vertrag
nach
an
eine
Drittpartei
nach
schriftlicher
Mitteilung
an
Sie,
vorausgesetzt,
dass
eine
solche
Abtretung
unter
Bedingungen
erfolgt,
die
gegenüber
diesen
Geschäftsbedingungen
keine
Nachteile
für
Sie
enthalten.
Company
shall
have
the
right
to
assign
its
rights
and
obligations
under
this
agreement
and
any
receivables
based
on
this
agreement
to
a
third
party
upon
written
notice
to
you,
provided
such
assignment
is
made
under
terms
not
less
favorable
to
you
than
those
in
these
Terms.
ParaCrawl v7.1