Translation of "Rechte abtreten" in English

Sie können Ihre Rechte nicht abtreten.
You may not assign your rights.
ParaCrawl v7.1

Dieser kann die Rechte abtreten.
He can assign the rights.
TildeMODEL v2018

Nu Skin kann jederzeit und ohne Ankündigung die hier genannten Rechte abtreten oder seine Verpflichtungen weiterleiten.
Nu Skin may, at any time, assign its rights or delegate its obligations hereunder without notice to you.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, die europäischen Kleinunternehmen könnten von den größeren europäischen Gesellschaften Kapazitäten mieten und als Gegenleistung alle künftigen Rechte im Ausland abtreten.
In other words, small European companies could rent capabilities in the larger European companies versus selling all future rights abroad.
EUbookshop v2

Dies gilt auch für Österreich, wo Otto von Habsburg, um nach Österreich einreisen zu können, seine Identität verleugnen und die Rechte abtreten mußte, die ihm und den Mitgliedern seiner Familie zustehen.
This is also the case for Austria where Otto von Habsburg was required to deny his own identity and renounce rights belonging to him and to members of his family to enter Austria.
Europarl v8

Andererseits kann diese verkürzte Schutzfrist nicht die vorbestehenden Werke betreffen, aus denen deren Urheber oder auch der Filmproduzent, wenn er sich diese Rechte hat abtreten lassen, nach Ablauf dieser 50jährigen Frist gegen Rechtsverletzungen vorgehen könnte.
This is to be seen particularly in the provisions of individual countries, which assign the author's moral rights after his death completely or in part, upon or even before the end of the protection period, to official institutions or cultural organizations (see Section 53 of Danish Copyright Law; Article 20 of French Copyright law; Article 23, Para 2 of Italian Copyright Law).
EUbookshop v2

Der Benutzer kann nicht seine Rechte abtreten oder seine Aufgaben im Rahmen dieser Bedingungen delegieren oder anderweitig in Zusammenhang mit der Website oder deren Dienstleistungen.
User may not assign his or her rights or delegate his or her responsibilities under these Terms or otherwise relating to the Site or its Services.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des Verstoßes des BEGÜNSTIGTEN gegen die Bestimmungen dieser AGB haftet der KUNDE in Form einer verschuldensunabhängigen Garantiehaftung oder wird – nach Wahl von DATABYTE – sämtliche ihm gegen den jeweiligen BEGÜNSTIGTEN zustehenden Ansprüche und Rechte an DATABYTE abtreten und übertragen.
In the event of violation of the provisions of these GTC, the CUSTOMER shall be liable in the form of a no-fault warranty, or - at the discretion of DATABYTE - assign and transfer all its entitled claims and rights against the respective BENEFICIARIES to DATABYTE.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde darf nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung von Fluke seine vertraglichen Rechte und Pflichten abtreten oder übertragen.
ASSIGNMENT Customer may not assign or otherwise transfer its rights or obligations hereunder without the prior written consent of Fluke.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen keine der hierin gewährten Rechte oder Verpflichtungen abtreten oder übertragen, sofern nicht vorab eine schriftliche Zustimmung von Indeed vorliegt.
You may not assign or delegate any of your rights or obligations hereunder without Indeed's prior written consent and any such attempt is void.
ParaCrawl v7.1

Wir können Personen, Firmen oder Unternehmen als Lieferanten für die Ausführung einiger oder aller unserer Pflichten anstellen und wir können einige oder alle unsere vertraglichen Rechte und Pflichten abtreten.
We may engage any person, firm or company as our sub-contractor to perform any or all of our obligations and we may assign any or all of our rights and obligations under the Contract.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen ohne unsere vorherige Zustimmung weder diese Vereinbarung noch in dieser aufgeführte Rechte und Pflichten abtreten.
You may not assign this Agreement or any of your rights and duties hereunder without our prior written consent.
ParaCrawl v7.1

Ist der Pfandgeber der Eigentümer, kann er seine Rechte an Dritte abtreten, z.B. die Sache verkaufen. Dann gilt aber das Pfandrecht gegen den neuen Eigentümer, d.h. er muss die Schuld begleichen, um die Sache zu erlangen.
If the pledgor is the owner he can transfer his rights to a third party, e.g. sell the property, but the rights of the new owner will be subject to the pledge: he will have to repay the debt to get the property.
EUbookshop v2

Sie verpflichten sich hiermit dazu, auf Verlangen von Burberry alle Dokumente zu unterfertigen bzw. die Unterfertigung aller Dokumente zu veranlassen, die dazu erforderlich sind, damit besagte Rechte auf Burberry übergehen. Insoweit, als solche geistigen Eigentumsrechte am/an Bespoke Trench(es) und Nutzerinhalten nicht kraft Gesetzes auf Burberry übergehen, müssen Sie diese bei ihrer Entstehung mit umfassender Anspruchsgarantie auf dem Wege einer jetzigen Abtretung künftiger Rechte an Burberry abtreten.
To the extent that any such intellectual property rights in the Bespoke Trench(es) and User Content do not vest in Burberry by operation of law, you shall assign the same to Burberry with full title guarantee to Burberry upon their creation, or where possible hereby assign the same to Burberry with full title guarantee by way of a present assignment of future rights.
ParaCrawl v7.1

Nichts die hierin Enthaltenen beeinträchtigt die Rechte von zugelassenen Abtretungs- oder Übertragungs-empfängern.
Nothing in this clause shall affect the rights of any permitted assignee or transferee.
ParaCrawl v7.1

Ohne Einschränkung des Anwendungsbereichs der Lizenz für die Beiträge oder die künftige Gewährung der Rechte, Zustimmungen, Vereinbarungen, Abtretungen und Freistellungen bestätigen Sie hiermit jede frühere Gewährung von Rechten, Zustimmungen, Vereinbarungen, Abtretungen und Freistellungen, die Sie mit Bezug auf Beiträge vorgenommen haben, die Sie bei uns eingereicht haben.
Without limiting the scope of the Submissions Licence or any future grant of rights, consents, agreements, assignments and waivers you may make with respect to Submissions, you hereby ratify any prior grant of rights, consents, agreements, assignments and waivers made by you with respect to Submissions submitted by you to us.
ParaCrawl v7.1

Hiermit bestellen Sie uns als Ihren Agenten mit der Vollmacht für den Abschluss und die Unterzeichnung aller Schriftstücke und/oder die Ausführung jeder Handlung, die wir für angemessen halten mögen, um die Gewährung der Rechte, Zustimmungen, Vereinbarungen, Abtretungen und Freistellungen zu bestätigen, die in diesen Nutzungsbedingungen festgelegt werden.
You hereby appoint us as your agent with full power to enter into and execute any document and/or do any act we may consider appropriate to confirm the grant of rights, consents, agreements, assignments and waivers set forth in these terms of use.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist verpflichtet, uns die zur Geltendmachung unserer Rechte aus der Abtretung erforderlichen Auskünfte zu erteilen und Unterlagen auszuhändigen.
The purchaser is obliged to give us the information necessary for the assertion of our rights from the assignment and to hand out documents.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen hat das Recht zur Abtretung seiner Rechte und Pflichten unter diesem Vertrag und allen Forderungen aus diesem Vertrag nach an eine Drittpartei nach schriftlicher Mitteilung an Sie, vorausgesetzt, dass eine solche Abtretung unter Bedingungen erfolgt, die gegenüber diesen Geschäftsbedingungen keine Nachteile für Sie enthalten.
Company shall have the right to assign its rights and obligations under this agreement and any receivables based on this agreement to a third party upon written notice to you, provided such assignment is made under terms not less favorable to you than those in these Terms.
ParaCrawl v7.1