Translation of "Recht unterschiedlich" in English
Die
Ausführungsquoten
der
Strukturfonds
sind
zwar
recht
unterschiedlich.
Fund
implementation
rates
have
certainly
varied
widely.
Europarl v8
Die
Sicht
auf
totalitäre
Regime
von
außen
oder
von
innen
ist
recht
unterschiedlich.
The
view
of
a
totalitarian
regime
from
the
outside
is
very
different
from
the
view
from
the
inside.
Europarl v8
Die
Umstände
dieser
beiden
Fälle
sind
recht
unterschiedlich.
The
circumstances
of
the
two
cases
are
quite
different.
DGT v2019
Trotz
der
Parallelen
scheinen
die
Beweggründe
für
diese
Ernennungen
recht
unterschiedlich
zu
sein.
Despite
that
similarity,
the
reasoning
behind
these
choices
appears
to
be
somewhat
different.
News-Commentary v14
Der
Stand
der
Vorbereitungen
unter
den
Ländern
ist
recht
unterschiedlich.
The
state
of
preparations
is
quite
uneven
between
countries.
TildeMODEL v2018
Auf
Mitgliedstaatenebene
verlief
die
Entwicklung
recht
unterschiedlich
(siehe
auch
Schaubild
4).
At
Member
State
level,
the
development
has
been
quite
diverse
(see
also
Graph
4).
TildeMODEL v2018
Die
Ausgangslage
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
ist
in
dieser
Hinsicht
recht
unterschiedlich.
The
starting
positions
of
Member
States
in
relation
to
the
possible
adoption
of
a
single
procedure
vary
enormously.
TildeMODEL v2018
Die
Qualität
der
Unterrichtung
der
Öffentlichkeit
ist
jedoch
recht
unterschiedlich.
The
quality
of
the
information
concerned
does,
however,
continue
to
be
very
patchy.
TildeMODEL v2018
Hier
stellt
sich
die
Situation
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
recht
unterschiedlich
dar.
The
Member
States’
experience
of
communication
varies
considerably.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
fallen
für
die
europäischen
Firmen
recht
unterschiedlich
aus.
The
results
for
European
firms
are
very
variable.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
sind
von
Land
zu
Land
recht
unterschiedlich.
The
results
vary
considerably
from
country
to
country.
TildeMODEL v2018
Die
Praxis
in
Europa
ist
recht
unterschiedlich.
Practice
in
Europe
varies
considerably.
TildeMODEL v2018
Diese
allgemeinen
Grundsätze
sind
im
Recht
der
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
ausgestaltet.
These
are
general
principles,
which
operate
in
different
ways
in
the
laws
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Antworten
der
Mitgliedstaaten
zum
Thema
Kostendeckung
sind
qualitativ
recht
unterschiedlich.
Member
State
replies
on
the
subject
of
cost
recovery
varied
in
quality.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachung
der
Wirksamkeit
von
Maßnahmen
in
den
Unternehmen
ist
recht
unterschiedlich.
The
supervision
within
the
enterprises
of
the
efficiency
of
the
measures
taken
shows
a
rather
ambiguous
situation.
TildeMODEL v2018
Die
Genehmigung
der
Mobilfernsehdienste
wird
in
den
Mitgliedstaaten
recht
unterschiedlich
gehandhabt.
National
approaches
to
the
authorisation
of
M-TV
services
vary
considerably.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialschutzsysteme
und
ihre
Finanzierung
sind
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
recht
unterschiedlich.
Social
protection
systems
and
the
way
they
are
financed
vary
a
great
deal
from
country
to
country.
TildeMODEL v2018
Die
Standpunkte
der
Beteiligten
sind
recht
unterschiedlich.
The
positions
of
the
stakeholders
are
rather
varied.
TildeMODEL v2018
Hierbei
ist
die
Lage
in
den
einzelnen
beitrittswilligen
Ländern
recht
unterschiedlich.
In
this
area,
the
situation
varies
considerably
among
the
applicant
countries.
TildeMODEL v2018
Kraftstoff
und
Verkehr
werden
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
recht
unterschiedlich
besteuert.
Taxes
on
fuels
and
vehicles
vary
considerably
from
one
Member
State
to
the
next.
TildeMODEL v2018
Recht
unterschiedlich
ist
die
Erwerbsbeteiligung
von
Arbeitnehmern,
die
aus
Nicht-EU-Staaten
zugewandert
sind.
The
labour
market
participation
of
non-EU
migrant
workers
varies
widely
across
countries.
TildeMODEL v2018