Translation of "Recht unterschiedlich" in English

Die Ausführungsquoten der Strukturfonds sind zwar recht unterschiedlich.
Fund implementation rates have certainly varied widely.
Europarl v8

Die Sicht auf totalitäre Regime von außen oder von innen ist recht unterschiedlich.
The view of a totalitarian regime from the outside is very different from the view from the inside.
Europarl v8

Die Umstände dieser beiden Fälle sind recht unterschiedlich.
The circumstances of the two cases are quite different.
DGT v2019

Trotz der Parallelen scheinen die Beweggründe für diese Ernennungen recht unterschiedlich zu sein.
Despite that similarity, the reasoning behind these choices appears to be somewhat different.
News-Commentary v14

Der Stand der Vorbereitungen unter den Ländern ist recht unterschiedlich.
The state of preparations is quite uneven between countries.
TildeMODEL v2018

Auf Mitgliedstaatenebene verlief die Entwicklung recht unterschiedlich (siehe auch Schaubild 4).
At Member State level, the development has been quite diverse (see also Graph 4).
TildeMODEL v2018

Die Ausgangslage der einzelnen Mitgliedstaaten ist in dieser Hinsicht recht unterschiedlich.
The starting positions of Member States in relation to the possible adoption of a single procedure vary enormously.
TildeMODEL v2018

Die Qualität der Unterrichtung der Öffentlichkeit ist jedoch recht unterschiedlich.
The quality of the information concerned does, however, continue to be very patchy.
TildeMODEL v2018

Hier stellt sich die Situation in den einzelnen Mitgliedstaaten recht unterschiedlich dar.
The Member States’ experience of communication varies considerably.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse fallen für die europäischen Firmen recht unterschiedlich aus.
The results for European firms are very variable.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse sind von Land zu Land recht unterschiedlich.
The results vary considerably from country to country.
TildeMODEL v2018

Die Praxis in Europa ist recht unterschiedlich.
Practice in Europe varies considerably.
TildeMODEL v2018

Diese allgemeinen Grundsätze sind im Recht der Mitgliedstaaten unterschiedlich ausgestaltet.
These are general principles, which operate in different ways in the laws of the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Antworten der Mitgliedstaaten zum Thema Kostendeckung sind qualitativ recht unterschiedlich.
Member State replies on the subject of cost recovery varied in quality.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung der Wirksamkeit von Maßnahmen in den Unternehmen ist recht unterschiedlich.
The supervision within the enterprises of the efficiency of the measures taken shows a rather ambiguous situation.
TildeMODEL v2018

Die Genehmigung der Mobilfernsehdienste wird in den Mitgliedstaaten recht unterschiedlich gehandhabt.
National approaches to the authorisation of M-TV services vary considerably.
TildeMODEL v2018

Die Sozialschutzsysteme und ihre Finanzierung sind von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat recht unterschiedlich.
Social protection systems and the way they are financed vary a great deal from country to country.
TildeMODEL v2018

Die Standpunkte der Beteiligten sind recht unterschiedlich.
The positions of the stakeholders are rather varied.
TildeMODEL v2018

Hierbei ist die Lage in den einzelnen beitrittswilligen Ländern recht unterschiedlich.
In this area, the situation varies considerably among the applicant countries.
TildeMODEL v2018

Kraftstoff und Verkehr werden in den einzelnen Mitgliedstaaten recht unterschiedlich besteuert.
Taxes on fuels and vehicles vary considerably from one Member State to the next.
TildeMODEL v2018

Recht unterschiedlich ist die Erwerbsbeteiligung von Arbeitnehmern, die aus Nicht-EU-Staaten zugewandert sind.
The labour market participation of non-EU migrant workers varies widely across countries.
TildeMODEL v2018