Translation of "Recht oben" in English

Sekundar- und Hochschulbildung stehen zu recht weit oben im Programm der neuen Regierung.
Secondary and higher education are rightly near the top of the agenda list of the new government.
News-Commentary v14

Ihr habt kein Recht, mich nach oben zu bringen!
You have no right to send me upstairs.
OpenSubtitles v2018

Das ist recht weit oben für einen Postboten.
That's pretty high for a mailman.
OpenSubtitles v2018

Alan hatte recht, eine Oben-ohne-Hauhälterin einzustellen.
Alan was right about hiring a topless maid.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten nicht mit Zitronen, Recht oben beenden?
We don't want to end up with lemons, right?
ParaCrawl v7.1

Die Lösung dieses Problems ist tatsächlich recht einfach (wie oben dargestellt).
The solution to this problem is actually pretty simple (as depicted above).
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihr Recht unter den oben aufgeführten Kontakt-Angaben geltend machen.
You can exercise your right under the contact details listed above.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns das Recht vor, die oben genannten Termine zu ändern.
We reserve the right to change the above dates.
CCAligned v1

Steuere das Raumschiff mit den PFEILEN nach RECHT, LINKS und OBEN.
Use LEFT, RIGHT and UP ARROWS to navigate the spaceship.
ParaCrawl v7.1

Schiefergas dürfte jedoch recht weit oben auf der Tagesordnung stehen...
Shale gas, however, may well be on top of the agenda....
ParaCrawl v7.1

Die Kinder waren recht, oben auf der Klippe, die geboren.
The children were born right there, on top of that cliff.
ParaCrawl v7.1

Und wieso steht das VFR recht oben in der Ecke??
And why is the VFR in the top right-hand corner??
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich ist es Recht dort oben rangiert ", sagte er.
Obviously, it ranks right up there,” he said.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns das Recht vor, die oben genannten Bedingungen zu ändern.
We reserve the right to change the above stated conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Energieeffizienz steht derzeit völlig zu Recht ganz oben auf der energiepolitischen Agenda der Europäischen Union.
Energy efficiency is rightly at the top of the European Union energy policy agenda at present.
Europarl v8

Du hast eine Schwester, und wenn ich mich Recht erinnere, oben in Pine Point.
Well, you had a sister, as I recall, up in Pine Point.
OpenSubtitles v2018

Du hattest Recht: ob nach oben oder nach unten - alles macht keinen Sinn.
You were right: upstairs or downstairs, it's pointless anyway.
OpenSubtitles v2018

Zu schützende Organe 61 sind jeweils als von links unten nach recht oben schraffierte Flächen dargestellt.
Organs to be protected 61 are each represented as surfaces patched from the left bottom to the right top.
EuroPat v2

Sie haben jederzeit das Recht, der oben genannten Verwendung Ihrer Daten zu widersprechen.
You have the right at all times to decline the use of your data.
ParaCrawl v7.1

Vollkommen zu Recht steht weit oben auf der Agenda der Präsidentschaft, Einstimmigkeit darüber zu erzielen, welche Länder sich für die dritte Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion qualifizieren.
Quite rightly, at the top of the presidency's agenda is to reach agreement on which countries will qualify for Stage Three of economic and monetary union.
Europarl v8

Die kränkelnde Wirtschaft und Investitionen in Nachhaltigkeit sind zu Recht weit oben auf die Tagesordnung gesetzt worden.
The ailing economy and investment in sustainability have been placed high on the agenda, and rightly so.
Europarl v8

In diesem Bericht wird die Industrie zu Recht weit oben auf die europäische Agenda gesetzt, und dies ist sowohl für die Großindustrie als auch für die Klein- und Mittelbetriebe wichtig.
This report rightly sets industry high on the European agenda and that is important for both large industry and small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Beide Themen sind zu Recht sehr weit oben auf der Sorgenliste der Menschen in Europa, und gerade die letzten Jahre und Monate - zuletzt der Erdölstreit zwischen Weißrussland und Russland - haben uns doch noch einmal eindringlich vor Augen geführt, wie abhängig wir von Energieimporten sind, wie verwundbar die europäische Wirtschaft in Fragen wie diesen ist.
Both issues are rightly very high on the list of concerns of the European people. Recent years and months, in particular - most recently the oil dispute between Belarus and Russia - have demonstrated vividly once more the extent of our dependence on energy imports and the vulnerability of the European economy in matters such as this.
Europarl v8