Translation of "Recht oben" in English
Sekundar-
und
Hochschulbildung
stehen
zu
recht
weit
oben
im
Programm
der
neuen
Regierung.
Secondary
and
higher
education
are
rightly
near
the
top
of
the
agenda
list
of
the
new
government.
News-Commentary v14
Ihr
habt
kein
Recht,
mich
nach
oben
zu
bringen!
You
have
no
right
to
send
me
upstairs.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
recht
weit
oben
für
einen
Postboten.
That's
pretty
high
for
a
mailman.
OpenSubtitles v2018
Alan
hatte
recht,
eine
Oben-ohne-Hauhälterin
einzustellen.
Alan
was
right
about
hiring
a
topless
maid.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
nicht
mit
Zitronen,
Recht
oben
beenden?
We
don't
want
to
end
up
with
lemons,
right?
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
dieses
Problems
ist
tatsächlich
recht
einfach
(wie
oben
dargestellt).
The
solution
to
this
problem
is
actually
pretty
simple
(as
depicted
above).
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihr
Recht
unter
den
oben
aufgeführten
Kontakt-Angaben
geltend
machen.
You
can
exercise
your
right
under
the
contact
details
listed
above.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
die
oben
genannten
Termine
zu
ändern.
We
reserve
the
right
to
change
the
above
dates.
CCAligned v1
Steuere
das
Raumschiff
mit
den
PFEILEN
nach
RECHT,
LINKS
und
OBEN.
Use
LEFT,
RIGHT
and
UP
ARROWS
to
navigate
the
spaceship.
ParaCrawl v7.1
Schiefergas
dürfte
jedoch
recht
weit
oben
auf
der
Tagesordnung
stehen...
Shale
gas,
however,
may
well
be
on
top
of
the
agenda....
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
waren
recht,
oben
auf
der
Klippe,
die
geboren.
The
children
were
born
right
there,
on
top
of
that
cliff.
ParaCrawl v7.1
Und
wieso
steht
das
VFR
recht
oben
in
der
Ecke??
And
why
is
the
VFR
in
the
top
right-hand
corner??
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
ist
es
Recht
dort
oben
rangiert
",
sagte
er.
Obviously,
it
ranks
right
up
there,”
he
said.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
die
oben
genannten
Bedingungen
zu
ändern.
We
reserve
the
right
to
change
the
above
stated
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Energieeffizienz
steht
derzeit
völlig
zu
Recht
ganz
oben
auf
der
energiepolitischen
Agenda
der
Europäischen
Union.
Energy
efficiency
is
rightly
at
the
top
of
the
European
Union
energy
policy
agenda
at
present.
Europarl v8
Du
hast
eine
Schwester,
und
wenn
ich
mich
Recht
erinnere,
oben
in
Pine
Point.
Well,
you
had
a
sister,
as
I
recall,
up
in
Pine
Point.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
Recht:
ob
nach
oben
oder
nach
unten
-
alles
macht
keinen
Sinn.
You
were
right:
upstairs
or
downstairs,
it's
pointless
anyway.
OpenSubtitles v2018
Zu
schützende
Organe
61
sind
jeweils
als
von
links
unten
nach
recht
oben
schraffierte
Flächen
dargestellt.
Organs
to
be
protected
61
are
each
represented
as
surfaces
patched
from
the
left
bottom
to
the
right
top.
EuroPat v2
Sie
haben
jederzeit
das
Recht,
der
oben
genannten
Verwendung
Ihrer
Daten
zu
widersprechen.
You
have
the
right
at
all
times
to
decline
the
use
of
your
data.
ParaCrawl v7.1
Vollkommen
zu
Recht
steht
weit
oben
auf
der
Agenda
der
Präsidentschaft,
Einstimmigkeit
darüber
zu
erzielen,
welche
Länder
sich
für
die
dritte
Stufe
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
qualifizieren.
Quite
rightly,
at
the
top
of
the
presidency's
agenda
is
to
reach
agreement
on
which
countries
will
qualify
for
Stage
Three
of
economic
and
monetary
union.
Europarl v8
Die
kränkelnde
Wirtschaft
und
Investitionen
in
Nachhaltigkeit
sind
zu
Recht
weit
oben
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
worden.
The
ailing
economy
and
investment
in
sustainability
have
been
placed
high
on
the
agenda,
and
rightly
so.
Europarl v8
In
diesem
Bericht
wird
die
Industrie
zu
Recht
weit
oben
auf
die
europäische
Agenda
gesetzt,
und
dies
ist
sowohl
für
die
Großindustrie
als
auch
für
die
Klein-
und
Mittelbetriebe
wichtig.
This
report
rightly
sets
industry
high
on
the
European
agenda
and
that
is
important
for
both
large
industry
and
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Beide
Themen
sind
zu
Recht
sehr
weit
oben
auf
der
Sorgenliste
der
Menschen
in
Europa,
und
gerade
die
letzten
Jahre
und
Monate
-
zuletzt
der
Erdölstreit
zwischen
Weißrussland
und
Russland
-
haben
uns
doch
noch
einmal
eindringlich
vor
Augen
geführt,
wie
abhängig
wir
von
Energieimporten
sind,
wie
verwundbar
die
europäische
Wirtschaft
in
Fragen
wie
diesen
ist.
Both
issues
are
rightly
very
high
on
the
list
of
concerns
of
the
European
people.
Recent
years
and
months,
in
particular
-
most
recently
the
oil
dispute
between
Belarus
and
Russia
-
have
demonstrated
vividly
once
more
the
extent
of
our
dependence
on
energy
imports
and
the
vulnerability
of
the
European
economy
in
matters
such
as
this.
Europarl v8