Translation of "Recht aufgeben" in English

Sollten wir unser Recht auf Privatsphäre aufgeben, um bessere staatliche Dienstleistungen zu erhalten?
Should we concede our right to privacy in order to get better public services?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir damit anfangen, bei unserer Meinungsfreiheit Kompromisse einzugehen, und zugleich unser Recht aufgeben, alle Religionen kritisch zu beurteilen, dann schränken wir unser elementares Recht ein, zu denken und uns frei zu äußern.
If we begin to compromise our freedom of expression and, at the same time, suspend our right to subject all religions to critical analysis, the fundamental right to think and to express ourselves freely will be restricted.
Europarl v8

Ich bin für Vereinfachung, wodurch 38 Richtlinien durch UN-Regelungen ersetzt werden - solange wir damit nicht unser Recht aufgeben, Rechtsakte zu erlassen, wenn dies notwendig ist -, und ich bin für die Erarbeitung technologisch begründeter Lösungen wie ECOR.
Yes to simplification, replacing 38 directives with UN regulations - as long as we are not seen as abdicating our right to legislate should we need to - and yes to the development of technologically driven solutions such as ECOR.
Europarl v8

Außerdem müssen US-Verhandlungsführer im Bereich Handel aufhören darauf zu bestehen, dass Länder ihr Recht aufgeben, Maßnahmen anzuwenden, um sich vor den nachteiligen Folgen der US-Geldpolitik zu schützen.
Moreover, US trade negotiators need to stop insisting that countries give up their right to use measures to protect themselves from the unfortunate consequences of US monetary policy.
News-Commentary v14

Darüber hinaus würde Island sein Recht aufgeben, selbst Abkommen mit Drittländern über die Befischung gebietsübergreifender Bestände zu schließen, aus denen 30% der isländischen Fänge stammen.
Iceland would also relinquish its right to conclude its own agreements with third countries regarding fishing of straddling stocks which comprise 30% of Iceland's catches.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus würde Island sein Recht aufgeben, selbst Abkommen mit Drittländern über die Befischung gebietsübergreifender Bestände zu schlie­ßen, aus denen 30% der isländischen Fänge stammen.
Iceland would also relinquish its right to conclude its own agreements with third countries regarding fishing of straddling stocks which comprise 30% of Iceland’s catches.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus würde Island sein Recht aufgeben, selbst Abkom­men mit Drittländern über die Befischung gebietsübergreifender Bestände zu schließen, aus denen 30% der isländischen Fänge stammen.
Iceland would also relinquish its right to conclude its own agreements with third countries regarding fishing of straddling stocks which comprise 30% of Iceland's catches.
TildeMODEL v2018

Der einzige Preis, den die Mitgliedstaaten zahlen sollen, besteht darin, daß sie ihr Recht aufgeben, Importgüter aus anderen Mitgliedstaaten einseitig mit der Behauptung zurückzuweisen, sie seien gefährlich.
The supplier might decide to bear the cost in the interest of maintaining the trading relationship with the injured customer; alternatively the trader might refuse to compensate, if he were sure of being able to defend himself when the customer came seeking retribution.
EUbookshop v2

Die Kommission und das ERASMUS Bureau danken all jenen, die ihre NGAA­Tätigkeiten aufgeben, recht herzlich und wünschen ihnen für die Zukunft alles Gute.
To those who are relinquishing their NGAA duties, the Commission and the ERASMUS Bureau extend their warmest thanks and best wishes for the future.
EUbookshop v2

Was die Erstattung an Großbritannien und die Bundesrepublik Deutschland betrifft, so kann das Parlament unabhängig von der Haltung, die man zu dieser Frage an sich einnimmt, nicht das Recht aufgeben, sich mit dieser wichtigen Angelegenheit zu beschäftigen, die das grundlegende Prinzip der finanziellen Solidarität berührt.
Finally, Mr Fich is also party to the intention to extend Community cooperation to a long list of fields out side the scope of the present Treaty. I congratulate Mr Fich on differentiating so scrupulously between his rôle as an individual and that as rapporteur when he dissociated himself within the Committee on Budgets from the appropriations for training and cultural activities.
EUbookshop v2

It just wouldn 't sein Recht auf aufgeben Dessert die ganze Zeit, vor allem an den Ferienzeiten und zu besonderen Anlässen.
It just would not be right to give up dessert all the time, especially during holidays and on special occasions.
ParaCrawl v7.1

In Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Gesetzesverordnung 6 September 2005 n. 206 (und nachfolgende Änderungen und Integrationen), Consumer Kunden, wenn sie nicht zufrieden mit den Produkten oder die Bedingungen der Dienste vom Verkäufer gekauft, Sie können diese Waren zurückgeben oder das Recht aufgeben, Dienstleistungen zu erbringen und eine Rückerstattung des Preises bereits zum Zeitpunkt der Vorauszahlung gezahlt erhalten.
In accordance with the provisions of the Legislative Decree 6 September 2005 n. 206 (and subsequent modifications and integrations), Consumer Customer, if not satisfied with the products or the terms of the services purchased from the Seller, You may return those goods or give up the right to provide services and receive a refund of the price already paid at the time of prepayment.
ParaCrawl v7.1

Ich betone, dass die Islamische Republik niemals auf Nuklearwaffen aus war, und dass sie niemals das Recht ihres Volkes aufgeben wird, Nuklearenergie für friedliche Zwecke zu nutzen.
I stress that the Islamic Republic has never been after nuclear weapons and that it will never give up the right of its people to use nuclear energy for peaceful purposes.
ParaCrawl v7.1

Es war Luzifer an der Zeugung der Menschen beteiligt, und er wird dieses sein (durch Adams Willen-ihm-eingeräumtes) Recht auch niemals aufgeben....
Lucifer participated in the procreation of the people, and he will never relinquish this right (granted to him through Adam's will) either....
ParaCrawl v7.1

Die Zionisten haben immer versucht, die Palästinenser dahin zu bekommen, dass sie ihr Recht auf Rückkehr aufgeben.
The Zionists have always tried to get the Palestinians to give up on their right to return.
ParaCrawl v7.1

Er schrieb: "Es ist ein gravierender Fehler, dass Politiker aus Europa nach China reisen und nicht über Menschenrechte reden, ja sogar erklären, dass sie sich nicht in die internen Angelegenheiten von China einmischen, was von den Chinesen (Regierung) so ausgelegt wird, als würde das Ausland sein Recht aufgeben, über Menschenrechte zu sprechen.
He wrote, "It is a grave mistake that politicians from Europe go to China and don't talk about human rights, even declaring they will not interfere with the internal matters of China, which is interpreted by the Chinese (government) as giving up the right to talk about human rights.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, wieder Recht und Gerechtigkeit aufgeben und Unrecht über sich ergehen lassen, ja sogar akzeptieren!
This means giving over righteousness and justice and letting ourselves be treated unjustly, and even accepting it!
ParaCrawl v7.1

Das war eine Falle, in der Ali von allen Seiten gefangen war, nämlich entweder sollte er sein Recht aufgeben oder andernfalls zulassen, dass Abdurrahman nach Gutdünken handelte.
This was a trap in which `Ali had been entangled from all sides namely that either he should abandon his own right or else allow `Abd ar-Rahman to do as he wished.
ParaCrawl v7.1

Er schrieb: „Es ist ein gravierender Fehler, dass Politiker aus Europa nach China reisen und nicht über Menschenrechte reden, ja sogar erklären, dass sie sich nicht in die internen Angelegenheiten von China einmischen, was von den Chinesen (Regierung) so ausgelegt wird, als würde das Ausland sein Recht aufgeben, über Menschenrechte zu sprechen.
He wrote, “It is a grave mistake that politicians from Europe go to China and don't talk about human rights, even declaring they will not interfere with the internal matters of China, which is interpreted by the Chinese (government) as giving up the right to talk about human rights.
ParaCrawl v7.1

Indem er zahlreiche palästinensische Texte, Reden und sogar Schulbücher zitiert, zeigt Begin, dass die Palästinenser nie, nie, nie ihr "Recht auf Rückkehr" aufgeben werden.
Quoting numerous Palestinian texts, speeches and even schoolbooks, Begin shows that the Palestinians will never, never, never give up their "Right of Return".
ParaCrawl v7.1

Wir sind bereit, ihren Nationalstaat anzuerkennen, aber dafür braucht es Zugeständnisse – an erster Stelle müssen sie den Traum vom Recht auf Rückkehr aufgeben.
We are prepared to recognize their nation state, but they must also make concessions - first and foremost relinquish the dream of the right of return.
ParaCrawl v7.1

Der Vorgang der Zeugung nun ist durch Adams Versagen ein ungesegneter, denn er entsprach nicht dem Willen Gottes, Der Seinen Segen dem ersten Menschenpaar geben wollte zur rechten Zeit.... Es war Luzifer an der Zeugung der Menschen beteiligt, und er wird dieses sein (durch Adams Willen-ihm-eingeräumtes) Recht auch niemals aufgeben....
The process of procreation is now, due to Adam's failure, unblessed, for it did not correspond to God's will, Who wanted to give the first human couple His blessings at the right time.... Lucifer participated in the procreation of the people, and he will never relinquish this right (granted to him through Adam's will) either....
ParaCrawl v7.1

Wir sollen fundamentale Rechte völlig aufgeben, um etwas anderes dafür zu schützen.
They call on us to totally abandon fundamental rights to protect something else.
Europarl v8

Sie würden Ihre väterlichen Rechte aufgeben... sämtlichst.
You'd be giving up your paternal rights-- all of them.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen viele Rechte aufgeben, um die Software zu benutzen.
You must abandon many rights to use the software.
CCAligned v1

Du würdest deine heiligen Rechte aufgeben für dieses Balg, dass du kaum kennst?
You would give up your sacred rights for this brat you barely know?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie mir und meinen Wählern erklären, wie es möglich ist, eine gemeinsame Politik in wichtigen Bereichen, wie den internationalen Beziehungen und der Sicherheit, ohne Einigkeit zu initiieren, wenn wir nicht die demokratischen Rechte der Mitgliedstaaten aufgeben, ihre Ziele unilateral zu erreichen?
Could you explain to me and to my electorate how it is possible to instigate common policy in important areas, such as international relations and security, without consensus, unless we dispense with the democratic rights of Member States to project their own aspirations unilaterally?
Europarl v8

Die bisherige Aussprache war durch einen demagogischen Ton geprägt, sowohl vonseiten derer, die fordern, wir sollten unverantwortlicherweise unsere Grenzen ohne Beschränkung öffnen, als auch seitens jener, nach deren Ansicht wir alle unsere Rechte aufgeben sollten, auch die politischen Rechte, die wir unseren Bürgern zuerkennen.
Debate has until now been marked by a demagogical tone, both from those who say that we should irresponsibly open up our borders without restriction, and from those who feel that we should give out all of the rights, including political rights, that we confer on our citizens.
Europarl v8

Bevor in allen Mitgliedstaaten Verfahren zur gericht­lichen Durchsetzung kollektiver Rechtsansprüche eingeführt werden, müssen die Einzelkläger individuelle Autonomie und Rechte aufgeben.
Before establishing judicial collective procedures in all member states, individual claimants need to surrender individual autonomy and rights.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Bedenken, die die Kommission im Mai in einer formellen Erklärung geäußert hat, hat Microsoft der Kommission nun mitgeteilt, daß es zwar seinen Anteil von 23,7 % an Telewest behalten, aber gleichzeitig alle strukturellen Verbindungen zu Liberty Media abbrechen und sämtliche Rechte aufgeben wird, die ihm eine entscheidende Einflußnahme auf Entscheidungen von Telewest ermöglichen würden.
Following the Commission's objections, expressed in a formal statement in May, Microsoft has now informed the Commission that while keeping its 23,7% in Telewest, it is breaking all structural links with Liberty Media and giving up any rights which would have given it decisive influence over decisions at Telewest.
TildeMODEL v2018

Und siehe da, die Nächste in der Linie, Mylady, wäre Herzogin Frances Suffolk, die natürlich alle ihre Ansprüche und Rechte aufgeben würde für ihre Tochter Jane.
Behold, the next in line becomes my Lady, the Duchess Frances Suffolk, who would, of course, relinquish all her dues and rights in favour of her daughter, Jane.
OpenSubtitles v2018

Ein Stopp zu illegalem Inlandsausspionieren und dem komplett verfassungswidrigen Beseitigen der Rechte jedes Mannes, jeder Frau und jedes Kindes, im Namen des konstruierten Feindes, der ursprünglich dafür entworfen war, uns so zu erschrecken, dass wir diese Rechte willentlich aufgeben, den Polizeistaat ausdehnen und den Wohlstand von Faschisten füttern.
A stop to illegal domestic spying and outright unconstitutional stripping of the rights of every man, woman and child, in the name of a manufactured enemy originally designed to frighten us into willingly giving these rights up, expanding the police state, and buffing wealth of fascists.
ParaCrawl v7.1