Translation of "Rechnung zu stellen" in English
Ich
werde
sie
bitten,
es
mir
in
Rechnung
zu
stellen.
I'll
call
the
store
and
have
them
charge
it
to
me.
OpenSubtitles v2018
Auch
seien
Synergieeffekte
in
Rechnung
zu
stellen.
Synergy
effects
should
also
be
taken
into
account.
DGT v2019
Gemäß
dieser
Geschäftsbedingung
hatten
die
Mitglieder
der
VDB
Mindestprovisionen
in
Rechnung
zu
stellen:
Under
this
Regulation,
VDB
members
had
to
charge
minimum
commissions:
EUbookshop v2
Bei
Verlust
sind
wir
berechtigt,
die
Wiederbeschaffungskosten
in
Rechnung
zu
stellen.
In
case
of
their
loss
we
are
entitled
to
invoice
the
costs
of
replacement.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
bei
einem
Einkauf
eine
Rechnung
stellen
zu
können.
In
order
to
be
able
to
invoice
you
when
you
make
a
purchase.
ParaCrawl v7.1
Teracue
behält
sich
das
Recht
vor,
seine
Supportleistungen
in
Rechnung
zu
stellen.
Teracue's
reserves
the
right
to
charge
for
its
support.
ParaCrawl v7.1
Bruttogesamtpreis
des
Anzahlungsgeschäfts,
der
noch
in
Rechnung
zu
stellen
ist.
Gross
total
price
of
the
partial
payment
transaction
which
still
has
to
be
invoiced.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
andere
Währungen
in
Rechnung
zu
stellen:
It
is
possible
to
charge
other
currency:
contact
CCAligned v1
Wir
sind
berechtigt,
tatsächlich
höhere
Kosten
nachzuweisen
und
in
Rechnung
zu
stellen.
We
are
entitled
to
prove
and
in
calculation
place
actually
higher
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
englischen
Konservativen
haben
vergessen,
alle
diese
Umstände
in
Rechnung
zu
stellen.
The
British
Conservatives
have
omitted
to
take
all
these
circumstances
into
account.
ParaCrawl v7.1
Um
die
ermittelten
Mengen
in
Rechnung
zu
stellen
wird
ein
Online-Portal
entwickelt.
An
online
portal
to
invoice
the
calculated
quantities
is
under
development.
CCAligned v1
Prinzipiell
gibt
es
zwei
Möglichkeiten
die
Behandlung
aufzunehmen
und
die
Rechnung
zu
stellen:
In
general,
there
are
two
possible
ways
receiving
treatment
and
covering
costs:
CCAligned v1
Wir
behalten
uns
vor,
beschädigte
oder
defekte
Rücksendungen
in
Rechnung
zu
stellen.
We
reserve
the
right
to
charge
for
damaged
or
defect
returns.
CCAligned v1
Westeria®
ist
berechtigt,
jede
Teillieferung
gesondert
in
Rechnung
zu
stellen.
Westeria®
may
invoice
each
partial
delivery
separately.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
das
außergewöhnlich
starke
Vorjahresquartal
in
Rechnung
zu
stellen.
The
exceptionally
strong
quarter
in
the
previous
year
is
to
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
sein
Konto
durch
bestimmte
Zahlungsarten
Rechnung
zu
stellen.
The
client
can
charge
his
account
by
certain
payment
methods.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz
ist
die
neoliberale
Rationalität
nach
wie
vor
in
Rechnung
zu
stellen.
Nevertheless,
it
is
essential
to
continue
to
take
into
account
neoliberal
rationality.
ParaCrawl v7.1
4.2Wir
sind
berechtigt,
Bestell-
und
Bearbeitungskosten
in
Rechnung
zu
stellen.
4.2We
are
entitled
to
charge
order
and
handling
costs.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
sind
unterschiedliche
Spracherwerbssituationen
in
Rechnung
zu
stellen.
For
this
topic
different
situations
of
language
acquisition
are
to
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
verursachte
Schäden
extra
in
Rechnung
zu
stellen.
We
reserve
the
right
to
invoice
for
any
damage
caused.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht,
wird
es
eine
zusätzliche
Reinigung
in
Rechnung
zu
stellen.
If
not,
there
will
be
an
additional
cleaning
charge.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungsverzug
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
Rechnung
zu
stellen.
In
case
of
payment
default,
we
shall
be
entitled
to
charge
default
interest.
ParaCrawl v7.1
Ausgaben
zu
zuordnen
und
internen
und
externen
Kunden
in
Rechnung
zu
stellen.
Allocate
expenses
and
invoice
internal
and
external
customers
ParaCrawl v7.1
Der
Kommissar
scheint
die
Möglichkeit
unerwarteter
Wirtschaftsschocks
durch
die
EWU
nicht
in
Rechnung
zu
stellen.
The
Commissioner
does
not
seem
to
be
taking
into
account
the
possibility
of
unexpected
economic
shocks
under
EMU.
Europarl v8