Translation of "Rechnung ausführen" in English

Ich gehe davon aus, dass dieser Teil der Rechnung ausführen müssen etwas davon haben:
I take it that this part of the bill must have run something like this:
QED v2.0a

Unter gewissen Umständen können einer Genossenschaft auch eine bestimmte Zahl investierender, aber nicht nutzender Mitglieder und Dritte angehören, die Nutzen aus der Tätigkeit der Genossenschaft ziehen oder für deren Rechnung Arbeiten ausführen.
In some circumstances cooperatives may also have among their members a specified proportion of investor members who do not use their services, or of third parties who benefit by their activities or carry out work on their behalf.
JRC-Acquis v3.0

Damit soll der Tatsache, daß beide Ländergruppen ähnliche Waren ausführen, Rechnung getragen und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Länder des Isthmus ge fördert werden.
They have been adopted because the two groups of countries export similar products and in order to avoid jeopardizing the economic and social development of the Central American countries.
EUbookshop v2

Wir möchten genauer bestimmen, dass wir auch den Bau, die Instandhaltung und die Renovierung von Bauen allen Arten, sowohl öffentlichen als auch privaten eigenetwegen oder für fremde Rechnung, ausführen.
We would like to make it clear that we carry out the building, reconstruction, maintenance and restructuring of buildings of all sorts, whether public or private, on behalf of you or on behalf of a third party.
ParaCrawl v7.1

Erstere wird als Rechnung mit ausführlichen MwSt-Angaben und letztere als vereinfachte Rechnung bezeichnet.
The former is referred to as a full VAT invoice, the latter as a simplified VAT invoice.
TildeMODEL v2018

Erklärungen auf der Rechnung sind vom Ausführer handschriftlich zu unterzeichnen.
Invoice declarations shall bear the original signature of the exporter in manuscript.
EUbookshop v2

Ferner ist den Vermarktungs- und Transportkosten sowie den wirtschaftlichen Aspekten der beabsichtigten Ausfuhren Rechnung zu tragen.
Account must also be taken of the transport and marketing costs and of the economic aspect of the exports planned.
JRC-Acquis v3.0

Der Untersuchungsbeauftragte ist nicht verpflichtet, nach Ablauf dieser Frist eingegangenen schriftlichen Ausführungen Rechnung zu tragen.
The investigating officer shall not be obliged to take into account written submissions received after that time limit has expired.
DGT v2019

Die Kommission ist nicht verpflichtet, nach Ablauf dieser Frist eingegangenen schriftlichen Ausführungen Rechnung zu tragen.
The Commission shall not be obliged to take into account any further written submission received after the expiry of that time-limit.
EUbookshop v2

Die finanziellen Informationen werden einzig für die Rechnung und die Ausführung Ihrer Buchung genutzt.
This financial information is only used for billing and making your reservation.
ParaCrawl v7.1

Zu dem gleichen Zweck können die Mitgliedstaaten die Anbieter auffordern, ihren Teilnehmern eine andere Art von ausführlicher Rechnung anzubieten, in der eine bestimmte Anzahl von Ziffern der Rufnummer unkenntlich gemacht ist.
To the same end, Member States may ask the operators to offer their subscribers a different type of detailed bill in which a certain number of digits of the called number have been deleted.
JRC-Acquis v3.0

Die auf die Form der Maßnahmen beschränkte Interimsüberprüfung hingegen wird zusammen mit den MWB-Überprüfungen abgeschlossen werden, so dass der derzeitigen wirtschaftlichen Lage der Ausführer Rechnung getragen wird.
The interim review limited to the form of the measures on the other hand will be concluded together with the MET reviews, thereby taking into account the current economic circumstances of the exporters.
JRC-Acquis v3.0

Den Mitgliedstaaten wird nicht gestattet, andere Arten von Rechnungen, die eine Mischlösung zwischen der Rechnung mit ausführlichen MwSt-Angaben und der vereinfachten Rechnung darstellen, vorzusehen.
Member States will not be allowed to require different types of invoices falling between a full VAT invoice and a simplified VAT invoice.
TildeMODEL v2018

Die Erklärung auf der Rechnung ist vom Ausführer maschinenschriftlich, gestempelt oder mechanografisch auf der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Handelspapier in englischer, französischer oder spanischer Sprache mit dem Wortlaut gemäß Anhang 22-09 auszufertigen.
Invoice declarations shall bear the original handwritten signature of the exporter.
DGT v2019

Außerdem muss derzeit im Versandhandel immer eine Rechnung mit ausführlichen MwSt.-Angaben ausgestellt werden, auch wenn ein einheimischer Lieferant, der die gleichen Waren an den gleichen Kunden verkauft, möglicherweise dazu nicht verpflichtet ist.
In addition, distance sellers are currently required to always issue a full VAT invoice even when a domestic supplier selling the same goods to the same customer may not be obliged to do so.
TildeMODEL v2018

Die derzeit geltenden Anforderungen an eine Rechnung mit ausführlichen MwSt-Angaben nach Artikel 226 der MwSt-Richtlinie werden im Großen und Ganzen beibehalten.
Regarding a full VAT invoice the current requirements in Article 226 of the VAT Directive are largely kept.
TildeMODEL v2018

Drittens kann das leistende Unternehmen bei Leistungen mit Verlagerung der Steuerschuld in dem Fall, dass der Kunde in einem anderen Mitgliedstaat mehrwertsteuerpflichtig ist, zwecks Vereinfachung den MwSt-Satz und den zu entrichtenden MwSt-Betrag, die auf einer Rechnung mit ausführlichen MwSt-Angaben aufgeführt werden müssen, durch die Beträge für die einzelnen Gegenstände oder Dienstleistungen ersetzen.
Thirdly, for ‘reverse charge’ supplies where the customer in another Member State is liable for the VAT, to make it easier for the supplier they can replace the VAT rate and the VAT amount payable, as required on a full VAT invoice, with the amount for each type of good or service provided.
TildeMODEL v2018