Translation of "Rechenschaft abgeben" in English

Man überlässt ihn einem tyrannischen Besitzer, Der niemandem Rechenschaft abgeben muss.
It means you take a public institution and give it to an unaccountable tyranny.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen für eure Seelen Rechenschaft abgeben (HEBRÄER 13:7,17).
They must give account for your souls (HEBREWS 13:7,17).
ParaCrawl v7.1

Aber wenn wir uns Rechenschaft darüber abgeben, dass wir Leib und Geist sind,
When we realize that we are body and spirit, we behave differently.
ParaCrawl v7.1

Darum muß der europäische Zen tralbankpräsident Rede und Antwort stehen, Rechenschaft abgeben, den Bürgern erklären, warum er be stimmte Entscheidungen zugunsten der Stabilität der Währung fällt, und er muß sich dem Dialog stellen.
Therefore, the President of the European Central Bank must justify his actions, be accountable, explain to people why he has made certain decisions in favour of monetary stability, and he must be involved in a dialogue.
EUbookshop v2

Und trotzdem werden diese gleichen Christen, die wissen, dass sie ihrem Schöpfer eines Tages Rechenschaft abgeben müssen, in Wut und Anstoß anderen Christen gegenüber leben und Beziehungen beenden, obgleich wir einander alle im Himmel in Ewigkeit kennen werden – und doch haben sie keine Ehrfurcht vor Gott, noch haben sie ein Verlangen Christus ähnlich zu werden, weil Christusähnlichkeit sie dazu herausfordert, dass sie verändern wie sie fühlen oder denken.
Yet these same Christians who know they will give account to their Creator, will live in anger and offense at another Christian, ending relationships though we'll all know each other in heaven forever - yet they have no fear of God, no desire to be Christ-like if being Christ-like challenges them to change how they feel or think.
ParaCrawl v7.1

Jesus bezeichnete diese kritisierenden Worte und Anklagen als "eitle und unnütze Worte" (d.h. Worte, die nicht für den Zweck des Dienstes der Gnade und Liebe gegenüber dem Zuhörer angewendet werden) und sagte, daß die Menschen am Tage des Gerichts über jedes nichtsnutzige Wort Rechenschaft abgeben müssen!
Jesus described these criticisms and accusations as "idle and wasteful words" (i.e. words which are not used for the purpose of serving the listener in love and grace), and said that people will have to give an account for every idle word that they speak on the day of Judgment!
ParaCrawl v7.1

Jeder Mensch steht beim Gericht für sich ganz alleine vor Gott und muss selbst für die Entscheidungen in seinem Leben Rechenschaft abgeben.
Every individual stands before God entirely on his own to be judged, and must himself render an account for the decisions made in his lifetime.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn wir uns Rechenschaft darüber abgeben, dass wir Leib und Geist sind, benehmen wir uns anders.
When we realize that we are body and spirit, we behave differently.
ParaCrawl v7.1

Diese Leute verwenden süß klingende Worte um ihre teuflische Arbeit durchzuführen, am Ende werden sie Rechenschaft dafür abgeben müssen!
These people use sweet sounding words to carry out their diabolical work, ultimately they will render an account!
ParaCrawl v7.1

Da wird es keine Korruption mehr geben, und Handel wird in aller Öffentlichkeit stattfinden, und diejenigen, die damit befasst sind, werden der Bevölkerung darüber Rechenschaft abgeben.
There will be no more corruption and all dealings will be seen to openly take place and those concerned accountable to the people.
ParaCrawl v7.1