Translation of "Rechenschaft abgeben" in English
Man
überlässt
ihn
einem
tyrannischen
Besitzer,
Der
niemandem
Rechenschaft
abgeben
muss.
It
means
you
take
a
public
institution
and
give
it
to
an
unaccountable
tyranny.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
für
eure
Seelen
Rechenschaft
abgeben
(HEBRÄER
13:7,17).
They
must
give
account
for
your
souls
(HEBREWS
13:7,17).
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
wir
uns
Rechenschaft
darüber
abgeben,
dass
wir
Leib
und
Geist
sind,
When
we
realize
that
we
are
body
and
spirit,
we
behave
differently.
ParaCrawl v7.1
Darum
muß
der
europäische
Zen
tralbankpräsident
Rede
und
Antwort
stehen,
Rechenschaft
abgeben,
den
Bürgern
erklären,
warum
er
be
stimmte
Entscheidungen
zugunsten
der
Stabilität
der
Währung
fällt,
und
er
muß
sich
dem
Dialog
stellen.
Therefore,
the
President
of
the
European
Central
Bank
must
justify
his
actions,
be
accountable,
explain
to
people
why
he
has
made
certain
decisions
in
favour
of
monetary
stability,
and
he
must
be
involved
in
a
dialogue.
EUbookshop v2
Und
trotzdem
werden
diese
gleichen
Christen,
die
wissen,
dass
sie
ihrem
Schöpfer
eines
Tages
Rechenschaft
abgeben
müssen,
in
Wut
und
Anstoß
anderen
Christen
gegenüber
leben
und
Beziehungen
beenden,
obgleich
wir
einander
alle
im
Himmel
in
Ewigkeit
kennen
werden
–
und
doch
haben
sie
keine
Ehrfurcht
vor
Gott,
noch
haben
sie
ein
Verlangen
Christus
ähnlich
zu
werden,
weil
Christusähnlichkeit
sie
dazu
herausfordert,
dass
sie
verändern
wie
sie
fühlen
oder
denken.
Yet
these
same
Christians
who
know
they
will
give
account
to
their
Creator,
will
live
in
anger
and
offense
at
another
Christian,
ending
relationships
though
we'll
all
know
each
other
in
heaven
forever
-
yet
they
have
no
fear
of
God,
no
desire
to
be
Christ-like
if
being
Christ-like
challenges
them
to
change
how
they
feel
or
think.
ParaCrawl v7.1
Jesus
bezeichnete
diese
kritisierenden
Worte
und
Anklagen
als
"eitle
und
unnütze
Worte"
(d.h.
Worte,
die
nicht
für
den
Zweck
des
Dienstes
der
Gnade
und
Liebe
gegenüber
dem
Zuhörer
angewendet
werden)
und
sagte,
daß
die
Menschen
am
Tage
des
Gerichts
über
jedes
nichtsnutzige
Wort
Rechenschaft
abgeben
müssen!
Jesus
described
these
criticisms
and
accusations
as
"idle
and
wasteful
words"
(i.e.
words
which
are
not
used
for
the
purpose
of
serving
the
listener
in
love
and
grace),
and
said
that
people
will
have
to
give
an
account
for
every
idle
word
that
they
speak
on
the
day
of
Judgment!
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mensch
steht
beim
Gericht
für
sich
ganz
alleine
vor
Gott
und
muss
selbst
für
die
Entscheidungen
in
seinem
Leben
Rechenschaft
abgeben.
Every
individual
stands
before
God
entirely
on
his
own
to
be
judged,
and
must
himself
render
an
account
for
the
decisions
made
in
his
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
wir
uns
Rechenschaft
darüber
abgeben,
dass
wir
Leib
und
Geist
sind,
benehmen
wir
uns
anders.
When
we
realize
that
we
are
body
and
spirit,
we
behave
differently.
ParaCrawl v7.1
Diese
Leute
verwenden
süß
klingende
Worte
um
ihre
teuflische
Arbeit
durchzuführen,
am
Ende
werden
sie
Rechenschaft
dafür
abgeben
müssen!
These
people
use
sweet
sounding
words
to
carry
out
their
diabolical
work,
ultimately
they
will
render
an
account!
ParaCrawl v7.1
Da
wird
es
keine
Korruption
mehr
geben,
und
Handel
wird
in
aller
Öffentlichkeit
stattfinden,
und
diejenigen,
die
damit
befasst
sind,
werden
der
Bevölkerung
darüber
Rechenschaft
abgeben.
There
will
be
no
more
corruption
and
all
dealings
will
be
seen
to
openly
take
place
and
those
concerned
accountable
to
the
people.
ParaCrawl v7.1