Translation of "Realistisch sein" in English
Lassen
Sie
uns
realistisch
sein,
es
gibt
keine
100%ige
Sicherheit.
Let
us
be
realistic,
there
is
no
such
thing
as
100%
security.
Europarl v8
Wir
müssen
in
dieser
Angelegenheit
realistisch
sein.
We
must
be
realistic
on
this
matter.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
realistisch
sein,
da
gutgemeinte
Vorschläge
manchmal
Probleme
schaffen
können.
However,
we
must
be
realistic
because
well-intentioned
proposals
can
sometimes
create
problems.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
zu
einer
Zeit
haushaltspolitischer
Schwierigkeiten
realistisch
sein.
However,
at
a
time
of
budgetary
difficulties,
we
have
to
be
realistic.
Europarl v8
Der
Rat
muss
nun
realistisch
sein
und
durch
seine
einstimmige
Billigung
Solidarität
zeigen.
The
Council
now
needs
to
be
realistic
and
show
solidarity
by
giving
its
unanimous
approval.
Europarl v8
Die
Ziele
der
Strategie
müssen
realistisch
sein.
The
strategy's
objectives
must
be
realistic.
Europarl v8
Aber
letzten
Endes
müssen
wir
realistisch
sein.
But
in
the
end,
we
have
to
be
realistic.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
die
Tests
selbstverständlich
realistisch
sein.
This
being
so,
the
tests
must
quite
clearly
be
realistic.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
meiner
Meinung
nach
realistisch
sein.
Moreover,
we
must,
I
believe,
be
realistic.
Europarl v8
Herr
Präsident,
liebe
Kollegen,
das
Parlament
muß
realistisch
sein.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
Parliament
has
to
be
realistic.
Europarl v8
Ich
persönlich
glaube,
wir
sollten
realistisch
sein.
Personally,
I
think
we
have
to
be
realistic.
Europarl v8
Die
Schätzungen
der
Umstrukturierungskosten
sowie
der
dadurch
entstehenden
Einsparungen
scheinen
realistisch
zu
sein.
The
estimates
of
the
cost
of
these
restructuring
measures
and
the
resulting
savings
seem
realistic.
DGT v2019
Ein
Blick
auf
die
Welt
veranlasst
uns
meines
Erachtens,
realistisch
zu
sein.
In
my
opinion,
by
broadening
our
horizons,
we
retain
a
sense
of
realism.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
wir
realistisch
sein
müssen.
We
know
that
we
have
to
be
realistic.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
Konvergenz
der
aufsichtsrechtlichen
Methoden
müssen
wir
realistisch
sein.
As
for
the
convergence
between
supervisory
practices,
we
need
to
be
realistic.
Europarl v8
Bei
der
Verfolgung
unserer
Ziele
im
Bereich
Effizienz
müssen
wir
realistisch
sein.
We
need
realism
in
pursuit
of
our
aims
for
efficiency.
Europarl v8
Ich
war
enttäuscht,
aber
wir
müssen
realistisch
sein.
I
was
disappointed,
but
at
the
same
time
we
have
to
be
realistic.
Europarl v8
Diese
Ziele
müssen
also
realistisch
sein,
sonst
haben
sie
keinen
echten
Wert.
These
targets
must
therefore
be
realistic;
otherwise
they
are
of
no
real
value.
Europarl v8
Bitte,
bitte,
bitte:
Kann
dieses
Parlament
nicht
einmal
realistisch
sein?
Please,
please,
please,
will
this
place,
just
for
once,
get
real!
Europarl v8
Wir
müssen
in
Bezug
auf
dieses
Problem
realistisch
sein.
We
have
to
be
realistic
when
we
look
at
this
problem.
Europarl v8
Wir
müssen
realistisch
sein
und
diese
großen
Strukturfragen
kühn
angehen.
We
have
to
be
realistic
and
bold
in
addressing
these
major
structural
issues.
Europarl v8
Die
Ziele
für
den
Einsatz
erneuerbarer
Energieträger
müssen
realistisch
sein.
The
objectives
concerning
the
use
of
renewable
energy
sources
must
be
realistic.
Europarl v8
Dennoch
muss
man
in
dieser
Frage
realistisch
und
konsequent
sein.
Nevertheless,
in
this
case,
we
must
be
seen
to
act
in
a
realistic
and
consistent
manner.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
jedoch
realistisch
sein.
However
let
us
be
realistic,.
Europarl v8
Wir
müssen
in
bestimmter
Hinsicht
realistisch
sein.
We
must
be
realistic
about
one
particular
situation.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
hier
realistisch
sein.
Let
us
get
real
about
this.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
müssen
wir
realistisch
sein.
On
the
other
hand,
we
must
be
realistic.
Europarl v8
Einige
vorstellbare
Szenarien
könnten
tatsächlich
Science
Fiction,
andere
hingegen
beunruhigend
realistisch
sein.
Some
scenarios
that
have
been
envisaged
may
indeed
be
science
fiction,
but
others
may
be
disquietingly
real.
TED2020 v1