Translation of "Vorbei sein" in English

Die Zeiten der harten und einseitigen Außenwirtschaftsförderung sollten vorbei sein.
The times of tough, one-sided external economic aid should now be over.
Europarl v8

Doch jetzt könnte es mit der Straffreiheit vorbei sein.
The days of immunity from punishment, however, may now be over.
Europarl v8

Stimmen wir jetzt nicht ab, wird für Afrika alles vorbei sein.
If we do not vote now, then everything will be over for Africa.
Europarl v8

Diese Ferien von ernsthafter Politik könnten nun endgültig vorbei sein.
That holiday from serious politics may be over for good.
News-Commentary v14

Am Freitag schien diese Hoffnung vorbei zu sein.
On Friday, that hope appeared gone.
WMT-News v2019

Wenn ich dort ankomme, wird das Treffen schon vorbei sein.
The meeting will have ended by the time I get there.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird bald alles vorbei sein.
It will all be over soon.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird in Ordnung sein und alles wird sehr bald vorbei sein.
It’s all going to be alright, and it will all be over very soon.
GlobalVoices v2018q4

Die Zeiten einer billigen Energie für Europa scheinen jedoch vorbei zu sein.
But the days of cheap energy for Europe seem to be over.
TildeMODEL v2018

Und jetzt soll alles vorbei sein, nach so kurzer Zeit?
And we only had these few short months together.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe nur ein bisschen Schüttelfrost, wird gleich vorbei sein.
Yes, I've got a bit of a chill. I'll be all right presently.
OpenSubtitles v2018

Und sobald ich aufhöre zu atmen, wird es vorbei sein.
And as soon as I stop to breathe, it's over.
OpenSubtitles v2018

Du wirst bis morgen leben und dann wird es vorbei sein.
You live till tomorrow, and that's how it ends.
OpenSubtitles v2018

Bis die sich organisiert haben, wird der Krieg wohl vorbei sein.
Yeah. By the time they get reorganized, I think the war will be over.
OpenSubtitles v2018

Heute Nachmittag wird es vorbei sein.
And then I'II be as right as dodgers for this after.
OpenSubtitles v2018

Es wird bald vorbei sein, John.
It'll soon be over, John.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten am Lager vorbei sein.
I mean, we could be above base, not below.
OpenSubtitles v2018

Es ist vorbei, seit sein Bruder...
It was over the day his brother got--
OpenSubtitles v2018

Das ist eine lange Geschichte, die bald vorbei sein könnte.
That's a long story that may be over very soon.
OpenSubtitles v2018

Bei der Geschwindigkeit wird der Sturm in 74,1 Solarstunden vorbei sein.
At that rate, it will take exactly 74.1 solar hours - for the storm to pass.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Lore keine Angst machen, aber es wird bald vorbei sein.
I didn't want to scare Lore, but it's almost over
OpenSubtitles v2018

Am Samstag wird alles vorbei sein.
It's all gonna be over after Saturday.
OpenSubtitles v2018

Es wird bald vorbei sein, Mr. Fischer.
It's about to end, Mr. Fischer.
OpenSubtitles v2018

Bald wird alles vorbei sein und du bist wieder glücklich.
Everything will soon go away and you'll be happy again.
OpenSubtitles v2018

Für dich wird diese Qual bald vorbei sein, so wie für mich.
For you, this agony will soon pass as it has for me.
OpenSubtitles v2018

In einer Woche wird alles vorbei sein.
In one week, it'll be gone forever.
OpenSubtitles v2018