Translation of "Raum geben für" in English

In den nächsten Wochen wollen wir Raum geben für ebensolche Aktivitäten.
In the coming weeks we want for a change to make space for exactly such activities.
ParaCrawl v7.1

Frisch: Wir geben Raum für Ideen.
Fresh: We give space for ideas.
CCAligned v1

Wenn Sie Raum zu geben für andere zu sehen, wer sie sind .
Then we give room for others to see who they are.
ParaCrawl v7.1

Man sollte dem Geist keinen Raum geben für Gedanken wie "Ist dies gut oder jenes?
One should not give room in the mind for such thoughts as: "Is this good?
ParaCrawl v7.1

Es sind Werke, die Raum geben für Selbstbegegnung und Erinnerung, wie Ullman sagt.
These are works that provide space for self-encounter and remembrance, Ullman says.
ParaCrawl v7.1

Klare Strukturen mit solidem Anspruch geben Raum für eine Leichtigkeit, auf die ich mich freue.
Clear structures with solid expectations create space for the lightness I am looking for.
ParaCrawl v7.1

Sie geben die bestmögliche Unterhaltung und geben Raum für neue Spieler in den Raum.
They are giving out the best possible entertainment and giving space for new players in the room.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss es beispielsweise Raum geben für Mobilität, um die Vorteile zu maximieren, welche die Aufnahme dieser Menschen der Union bringen kann.
There needs to be scope for mobility, for example, to maximise the benefits the Union can gain from hosting these individuals.
Europarl v8

Es muss allerdings auch Raum geben für die breite Unterstützung der allgemeinen Beziehungen der Gemeinschaft zu Asien und Lateinamerika, wozu die Unterstützung beim Kapazitätenaufbau gehört, um so unseren Partnern bei ihrem Kampf gegen Terrorismus, illegale Einwanderung, Menschenhandel und internationale Kriminalität zu helfen.
However, there must also be room for the broad support for overall Community relations with Asia and Latin America, including support for capacity-building to help our partners in their fight against terrorism, illegal migration, trafficking in human beings and international crime.
Europarl v8

Es sollte Raum für Neugier geben, für Fragen, und ich hoffe, Sie alle hier sind dabei meine Verbündeten.
There should be a space of curiosity and asking questions, and I hope all of you guys will be my allies.
TED2020 v1

In diesem Kontext muss es Raum geben für "vertiefte politische Zusammenarbeit" der EU-Mitgliedstaaten in einer Reihe von Bereichen, die auf der Grundlage der Freiwilligkeit und nicht notwendigerweise einstimmig erfolgen könnten.
We believe that, within this context, it is necessary to have a period a political reflection involving the EU’s Member States on a voluntary and not necessarily unanimous basis.
TildeMODEL v2018

Das rasante Wachstum der globalen Informationsnetze z.B. des Internets hat deutlich gemacht, daß die Regierungen rechtliche und ordnungspolitische Rahmenbedingungen entwickeln müssen, die der Entwicklung der Informationsgesellschaft Raum geben und Möglichkeiten für Mißbrauch reduzieren.
The rapid growth of the global information networks, such as the Internet, has made it clear that governments must create a favorable environment for the development of the Information Society and reduce the potential for misuse, by adapting the legal and regulatory framework.
EUbookshop v2

Deswegen plädiere ich klar dafür, daß es kleine Veränderungen geben darf, die aber auf Grundsätzen beruhen müssen, die festgeschrieben sind, die dem Ziel der Reduzierung der Arbeitslosigkeit sehr viel stärker Rechnung tragen und die keinen Raum geben für wahltaktische oder parteipolitische Maßnahmen in den einzelnen Nationalstaaten.
The introduction of Community competence must mean not the elimination of, or conflict with, the competences which the Member States currently enjoy, but on the contrary, the contribution of added value to national measures in this field.
EUbookshop v2

Das gilt auch für Artikel 4, der die Wirtschafts- und Außen politik der EG zu einer Einheit verkettet, ohne eigen ständigen Stellungnahmen Raum zu geben, sowie für Artikel 8, der in verschleiernden Formulierungen eine gemeinsame Waffenproduktion in Aussicht stellt.
Mr Wurtz (COM). — (FR) There is a risk that the results of the European Council will have an adverse effect on the European Community. May I say that in my view, even if I am not saying the same as those who spoke before me, the main problem is not whether or not the results of the summit were approved by the majority of our Assembly.
EUbookshop v2

Um zu verstehen, was Sie im Begriff sind zu lesen, ist es notwendig, Ihrer Vorstellungskraft genügend Raum zu geben für eine sehr dramatische Neuauflage der Realität, wie wir sie kennen.
In order to understand what you are about to read, it is necessary to have enough room in your imagination for a very epic re-envisioning of reality as we know it.
ParaCrawl v7.1

Hier wird es Raum geben für gegenseitige Wahrnehmung, Austausch und Vernetzung, sowie für die Konkretisierung interdisziplinärer Zusammenarbeit.
Participants find room for mutual perception and exchange, and opportunity to substantiate ideas for interdisciplinary collaboration.
ParaCrawl v7.1

Um diese Einbeziehung zu begünstigen, kann man einigen Anpassungen Raum geben, die für die verschiedenen Zusammenhänge und unterschiedlichen Kulturen geeignet sind.
In order to foster this participation, provision may be made for a number of adaptations appropriate to different contexts and cultures.
ParaCrawl v7.1

Der neue Campus ist mehr als ein Ort der Forschung und eine Trainingsstätte für praktische Fertigkeiten - er soll Raum geben für gesellschaftliches, kulturelles und politisches Leben.
The new campus is more than just a place for academic research and teaching and learning practical skills; it is also designed to create a new space for social, cultural, and political life.
ParaCrawl v7.1

Franke Drahtwälzlager in einer nabenlosen Felge eines Formula Student Rennwagens reduzieren die ungefederten Massen des Fahrwerks und geben Raum für integrierte Bremssysteme.
Franke wire race bearings in a hubless wheel of a racecar reduce the masses and give space to integrate brake-systems in the center of the rim.
ParaCrawl v7.1

Um die Zukunft der Mobilität aktiv zu gestalten, schaffen wir ein innovatives Umfeld für Inspirationen und geben Raum für Austausch und Vernetzung.
In order to actively shape the future of mobility, we create an innovative environment for inspiration and provide space for idea's exchange and networking.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es unser Anspruch, Raum zu geben für neue Ideen und die persönliche Entfaltung unserer Mitarbeiter.
It is our aim to provide space for new ideas and the personal fulfilment of our employees.
ParaCrawl v7.1

Wir sind gewohnt, zu geben, raum für unsere Manager, diejenigen, die nicht gehen, sitzen schön und bequem .
We are accustomed to give space to our Manager, to those who are not sitting is beautiful and comfortable .
ParaCrawl v7.1

Die Grenzen zwischen Fantasie, Imagination und Wirklichkeit verwischen für die Charaktere und geben Raum für ein ganz eigenes Märchen, das "Paco and the Magical Picture Book" am Schluss eben darstellt.
The border between fantasy, imagination and reality becomes blurry for the characters which gives room for a whole new fairy tale which is "Paco and the Magical Picture Book" after all.
ParaCrawl v7.1

Kristall in all seinen Spielarten darzustellen und Raum zu geben für die Ergebnisse inspirierter Auseinandersetzung mit der funkelnden Materie – ob als darstellende Kunst, Theater oder Musik, Wissenschaft oder Mythos – beschreibt Funktion und Lebenslinie der Kristallwelten.
The function and raison d'être of Crystal Worlds is to showcase crystal in all its forms and to make space available for an inspirational interaction with this glittering material ? whether as a performing art, theatre or music, as science or myth.
ParaCrawl v7.1