Translation of "Raum geben für" in English
In
den
nächsten
Wochen
wollen
wir
Raum
geben
für
ebensolche
Aktivitäten.
In
the
coming
weeks
we
want
for
a
change
to
make
space
for
exactly
such
activities.
ParaCrawl v7.1
Frisch:
Wir
geben
Raum
für
Ideen.
Fresh:
We
give
space
for
ideas.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Raum
zu
geben
für
andere
zu
sehen,
wer
sie
sind
.
Then
we
give
room
for
others
to
see
who
they
are.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
dem
Geist
keinen
Raum
geben
für
Gedanken
wie
"Ist
dies
gut
oder
jenes?
One
should
not
give
room
in
the
mind
for
such
thoughts
as:
"Is
this
good?
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Werke,
die
Raum
geben
für
Selbstbegegnung
und
Erinnerung,
wie
Ullman
sagt.
These
are
works
that
provide
space
for
self-encounter
and
remembrance,
Ullman
says.
ParaCrawl v7.1
Klare
Strukturen
mit
solidem
Anspruch
geben
Raum
für
eine
Leichtigkeit,
auf
die
ich
mich
freue.
Clear
structures
with
solid
expectations
create
space
for
the
lightness
I
am
looking
for.
ParaCrawl v7.1
Sie
geben
die
bestmögliche
Unterhaltung
und
geben
Raum
für
neue
Spieler
in
den
Raum.
They
are
giving
out
the
best
possible
entertainment
and
giving
space
for
new
players
in
the
room.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
es
beispielsweise
Raum
geben
für
Mobilität,
um
die
Vorteile
zu
maximieren,
welche
die
Aufnahme
dieser
Menschen
der
Union
bringen
kann.
There
needs
to
be
scope
for
mobility,
for
example,
to
maximise
the
benefits
the
Union
can
gain
from
hosting
these
individuals.
Europarl v8
Es
muss
allerdings
auch
Raum
geben
für
die
breite
Unterstützung
der
allgemeinen
Beziehungen
der
Gemeinschaft
zu
Asien
und
Lateinamerika,
wozu
die
Unterstützung
beim
Kapazitätenaufbau
gehört,
um
so
unseren
Partnern
bei
ihrem
Kampf
gegen
Terrorismus,
illegale
Einwanderung,
Menschenhandel
und
internationale
Kriminalität
zu
helfen.
However,
there
must
also
be
room
for
the
broad
support
for
overall
Community
relations
with
Asia
and
Latin
America,
including
support
for
capacity-building
to
help
our
partners
in
their
fight
against
terrorism,
illegal
migration,
trafficking
in
human
beings
and
international
crime.
Europarl v8
Es
sollte
Raum
für
Neugier
geben,
für
Fragen,
und
ich
hoffe,
Sie
alle
hier
sind
dabei
meine
Verbündeten.
There
should
be
a
space
of
curiosity
and
asking
questions,
and
I
hope
all
of
you
guys
will
be
my
allies.
TED2020 v1
In
diesem
Kontext
muss
es
Raum
geben
für
"vertiefte
politische
Zusammenarbeit"
der
EU-Mitgliedstaaten
in
einer
Reihe
von
Bereichen,
die
auf
der
Grundlage
der
Freiwilligkeit
und
nicht
notwendigerweise
einstimmig
erfolgen
könnten.
We
believe
that,
within
this
context,
it
is
necessary
to
have
a
period
a
political
reflection
involving
the
EU’s
Member
States
on
a
voluntary
and
not
necessarily
unanimous
basis.
TildeMODEL v2018
Das
rasante
Wachstum
der
globalen
Informationsnetze
z.B.
des
Internets
hat
deutlich
gemacht,
daß
die
Regierungen
rechtliche
und
ordnungspolitische
Rahmenbedingungen
entwickeln
müssen,
die
der
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft
Raum
geben
und
Möglichkeiten
für
Mißbrauch
reduzieren.
The
rapid
growth
of
the
global
information
networks,
such
as
the
Internet,
has
made
it
clear
that
governments
must
create
a
favorable
environment
for
the
development
of
the
Information
Society
and
reduce
the
potential
for
misuse,
by
adapting
the
legal
and
regulatory
framework.
EUbookshop v2
Deswegen
plädiere
ich
klar
dafür,
daß
es
kleine
Veränderungen
geben
darf,
die
aber
auf
Grundsätzen
beruhen
müssen,
die
festgeschrieben
sind,
die
dem
Ziel
der
Reduzierung
der
Arbeitslosigkeit
sehr
viel
stärker
Rechnung
tragen
und
die
keinen
Raum
geben
für
wahltaktische
oder
parteipolitische
Maßnahmen
in
den
einzelnen
Nationalstaaten.
The
introduction
of
Community
competence
must
mean
not
the
elimination
of,
or
conflict
with,
the
competences
which
the
Member
States
currently
enjoy,
but
on
the
contrary,
the
contribution
of
added
value
to
national
measures
in
this
field.
EUbookshop v2
Das
gilt
auch
für
Artikel
4,
der
die
Wirtschafts-
und
Außen
politik
der
EG
zu
einer
Einheit
verkettet,
ohne
eigen
ständigen
Stellungnahmen
Raum
zu
geben,
sowie
für
Artikel
8,
der
in
verschleiernden
Formulierungen
eine
gemeinsame
Waffenproduktion
in
Aussicht
stellt.
Mr
Wurtz
(COM).
—
(FR)
There
is
a
risk
that
the
results
of
the
European
Council
will
have
an
adverse
effect
on
the
European
Community.
May
I
say
that
in
my
view,
even
if
I
am
not
saying
the
same
as
those
who
spoke
before
me,
the
main
problem
is
not
whether
or
not
the
results
of
the
summit
were
approved
by
the
majority
of
our
Assembly.
EUbookshop v2
Um
zu
verstehen,
was
Sie
im
Begriff
sind
zu
lesen,
ist
es
notwendig,
Ihrer
Vorstellungskraft
genügend
Raum
zu
geben
für
eine
sehr
dramatische
Neuauflage
der
Realität,
wie
wir
sie
kennen.
In
order
to
understand
what
you
are
about
to
read,
it
is
necessary
to
have
enough
room
in
your
imagination
for
a
very
epic
re-envisioning
of
reality
as
we
know
it.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
es
Raum
geben
für
gegenseitige
Wahrnehmung,
Austausch
und
Vernetzung,
sowie
für
die
Konkretisierung
interdisziplinärer
Zusammenarbeit.
Participants
find
room
for
mutual
perception
and
exchange,
and
opportunity
to
substantiate
ideas
for
interdisciplinary
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Einbeziehung
zu
begünstigen,
kann
man
einigen
Anpassungen
Raum
geben,
die
für
die
verschiedenen
Zusammenhänge
und
unterschiedlichen
Kulturen
geeignet
sind.
In
order
to
foster
this
participation,
provision
may
be
made
for
a
number
of
adaptations
appropriate
to
different
contexts
and
cultures.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Campus
ist
mehr
als
ein
Ort
der
Forschung
und
eine
Trainingsstätte
für
praktische
Fertigkeiten
-
er
soll
Raum
geben
für
gesellschaftliches,
kulturelles
und
politisches
Leben.
The
new
campus
is
more
than
just
a
place
for
academic
research
and
teaching
and
learning
practical
skills;
it
is
also
designed
to
create
a
new
space
for
social,
cultural,
and
political
life.
ParaCrawl v7.1
Franke
Drahtwälzlager
in
einer
nabenlosen
Felge
eines
Formula
Student
Rennwagens
reduzieren
die
ungefederten
Massen
des
Fahrwerks
und
geben
Raum
für
integrierte
Bremssysteme.
Franke
wire
race
bearings
in
a
hubless
wheel
of
a
racecar
reduce
the
masses
and
give
space
to
integrate
brake-systems
in
the
center
of
the
rim.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Zukunft
der
Mobilität
aktiv
zu
gestalten,
schaffen
wir
ein
innovatives
Umfeld
für
Inspirationen
und
geben
Raum
für
Austausch
und
Vernetzung.
In
order
to
actively
shape
the
future
of
mobility,
we
create
an
innovative
environment
for
inspiration
and
provide
space
for
idea's
exchange
and
networking.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
unser
Anspruch,
Raum
zu
geben
für
neue
Ideen
und
die
persönliche
Entfaltung
unserer
Mitarbeiter.
It
is
our
aim
to
provide
space
for
new
ideas
and
the
personal
fulfilment
of
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
gewohnt,
zu
geben,
raum
für
unsere
Manager,
diejenigen,
die
nicht
gehen,
sitzen
schön
und
bequem
.
We
are
accustomed
to
give
space
to
our
Manager,
to
those
who
are
not
sitting
is
beautiful
and
comfortable
.
ParaCrawl v7.1
Die
Grenzen
zwischen
Fantasie,
Imagination
und
Wirklichkeit
verwischen
für
die
Charaktere
und
geben
Raum
für
ein
ganz
eigenes
Märchen,
das
"Paco
and
the
Magical
Picture
Book"
am
Schluss
eben
darstellt.
The
border
between
fantasy,
imagination
and
reality
becomes
blurry
for
the
characters
which
gives
room
for
a
whole
new
fairy
tale
which
is
"Paco
and
the
Magical
Picture
Book"
after
all.
ParaCrawl v7.1
Kristall
in
all
seinen
Spielarten
darzustellen
und
Raum
zu
geben
für
die
Ergebnisse
inspirierter
Auseinandersetzung
mit
der
funkelnden
Materie
–
ob
als
darstellende
Kunst,
Theater
oder
Musik,
Wissenschaft
oder
Mythos
–
beschreibt
Funktion
und
Lebenslinie
der
Kristallwelten.
The
function
and
raison
d'être
of
Crystal
Worlds
is
to
showcase
crystal
in
all
its
forms
and
to
make
space
available
for
an
inspirational
interaction
with
this
glittering
material
?
whether
as
a
performing
art,
theatre
or
music,
as
science
or
myth.
ParaCrawl v7.1