Translation of "Ratschlag erteilen" in English
Ich
habe
auch
nicht
die
Absicht,
dem
amtierenden
Ratspräsidenten
einen
Ratschlag
zu
erteilen,
aber,
wenn
Sie
gestatten,
ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
etwas
während
der
Arbeit
am
Vertrag
passiert
ist.
Neither
do
I
intend
to
give
any
advice,
clearly,
to
the
President-in-Office
of
the
Council,
but,
if
you
will
permit
me,
I
would
like
to
point
out
to
you
something
that
happened
during
the
work
done
on
the
constitutional
treaty.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
stehe
jetzt
als
Rechtsanwalt
vor
Ihnen,
um
dem
Haus
einen
Ratschlag
zu
erteilen
und
auch
um
unsere
Interessen
zu
schützen.
Mr
President,
I
look
to
you
as
a
lawyer
to
give
guidance
to
the
House,
and
also
to
protect
our
interests.
Europarl v8
Ich
gestatte
mir,
eine
Ratschlag
zu
erteilen,
der
auch
im
Bericht
enthalten
ist:
Es
sollte
mehr
über
die
Bewertung
von
Ergebnissen
als
über
die
einzelnen
Instrumente
gesprochen
werden.
The
advice
I
would
like
to
give,
which
is
contained
in
the
report,
is
to
talk
more
about
assessing
results
than
about
the
individual
instruments
obtained.
Europarl v8
Wenn
du
unseren
neuen
Spielern,
die
ihr
erstes
LBP-Bauprojekt
in
Angriff
nehmen,
einen
Ratschlag
erteilen
könntest,
welcher
wäre
das?
So,
if
you
could
offer
once
piece
of
advice
to
our
new
players
starting
their
first
LBP
building
project,
what
would
it
be?
ParaCrawl v7.1
Und
aus
genau
diesem
Grund
sind
wir
bestens
dazu
in
der
Lage,
Euch
einen
guten
Ratschlag
zu
erteilen!
And
it
is
precisely
for
this
reason
that
we
are
in
the
best
position
to
offer
our
advice!
ParaCrawl v7.1
Der
beste
Ratschlag,
den
ich
erteilen
kann
(ist
auch
der,
den
ich
bekommen
habe),
ist
seine
eigene
Vorstellungskraft
nicht
bei
der
Konzeptentwicklung
zu
begrenzen.
The
best
advice
I
would
give
(and
it
is
also
the
one
I
received)
is
to
let
go
your
imagination
when
you
develop
the
concept.
ParaCrawl v7.1
Hier
kommt
ein
Kind,
hier
ein
Mädchen,
hier
ein
Krieger,
hier
ein
alter
Mann
-
man
sollte
nicht
allen
denselben
Ratschlag
erteilen,
sonst
werden
die
Gäste
davonlaufen.
Here
comes
a
child,
here
a
girl,
here
a
warrior,
here
an
old
man—one
should
not
give
the
same
advice
to
all
or
one's
guests
will
take
flight.
ParaCrawl v7.1
Weizenbaum
kann
uns
aber
nicht
sagen,
wer
uns
den
Ratschlag
erteilen
soll,
wem
wir
vertrauen
können,
ob
etwas
nützlich
ist
oder
nicht,
und
welchen
der
Informationen,
die
wir
aufrufen,
wir
den
Vorzug
geben
sollen.
Weizenbaum
fails
to
mention
who
is
going
to
advise
us
what
to
trust,
whether
something
is
truthful
or
not,
or
how
to
prioritize
the
information
we
retrieve.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
von
uns
können
es
kaum
erwarten,
einen
Ratschlag
zu
erteilen
und
grandiose
Pläne
zu
machen.
Most
of
us
rush
to
give
advice
and
make
grandiose
plans.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
möchten
wir
zwei
Ratschläge
erteilen
bzw.
zwei
Hoffnungen
Ausdruck
verleihen.
At
this
point,
we
would
like
to
give
two
pieces
of
advice
or
express
two
hopes.
Europarl v8
Wir
können
diesbezüglich
natürlich
sehr
viele
nützliche
Ratschläge
erteilen.
We
can
naturally
give
a
whole
host
of
useful
recommendations
in
this
matter.
Europarl v8
Anstatt
Ratschläge
zu
erteilen,
habe
ich
einen
besseren
Plan.
Rather
than
giving
this
advice,
I
have
a
better
plan.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
in
der
Position,
dir
Ratschläge
zu
erteilen.
I'm
not
in
a
position
to
give
you
any
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
gut
darin,
Ratschläge
zu
erteilen.
Tom
is
good
at
giving
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Dass
Lieutenant
Lawrence
unter
keinen
Umständen
militärische
Ratschläge
erteilen
darf.
That
there
would
be
no
question
of
Lieutenant
Lawrence
giving
military
advice.
OpenSubtitles v2018
Nicht
auf
Freunde
zu
hören,
die
dir
schlechte
Ratschläge
erteilen.
Not
to
listen
to
friends
who
give
you
bad
advice.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eher
vor,
ein
paar
wichtige
Ratschläge
zu
erteilen.
What
I
had
in
mind
was
actually
more
on
the
line
of
a
few
words
of
sage
counsel,
as
it
were,
advice.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
Ratschläge
erteilen,
Cole?
Trying
to
tell
me
my
job,
Cole?
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
Ratschläge
erteilen
ist
nicht
die
Aufgabe
von
Therapeuten.
Well,
giving
advice
isn't
really
what
psychotherapists
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
fällt
mir
jetzt
schwer,
Schönheits-Ratschläge
zu
erteilen.
But
it's
kind
of
hard
to
give
advice
on
beauty
now.
OpenSubtitles v2018
Schau,
Hanna,
ich
sollte
wahrscheinlich
keine
Ratschläge
zu
Freunden
erteilen.
Look,
Hanna,
I
probably
shouldn't
be
giving
advice
about
friends.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
toll,
wenn
Sie
mir
Ratschläge
erteilen,
besonders
bei
Erziehungsfragen.
God,
I
love
when
somebody
like
you
tells
somebody
like
me
advice,
especially
on
parenting.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
mir
Ratschläge
erteilen?
How
dare
you
advise
on
something
personal
I
was
going
through?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
der
Zentralbank
keine
Ratschläge
zu
erteilen.
I
do
not
have
any
advice
to
give
the
Central
Bank.
Europarl v8
Ratschläge
erteilen
und
sich
bekanntlich
immer
auch
selber
zu
Herzen
nehmen!
Giving
advice
and
taking
it
to
heart
oneself
as
well!
CCAligned v1
Vielleicht
sollte
ich
aufhören
Ratschläge
zu
erteilen.
Maybe
I
should
stop
giving
advice.:
Giving
advice
and
opinions.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
mir
gewiss
nicht
zu,
dem
Heiligen
Vater
Ratschläge
zu
erteilen.
And
I’m
certainly
not
the
one
to
give
advice
to
the
Holy
Father.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
an
der
Rezeption
werden
Ihnen
hierzu
gern
Ratschläge
erteilen.
The
receptionist
will
gladly
give
you
information
about
this.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
ihm
keinerlei
Ratschläge
erteilen,
ich
weigere
mich
absolut.
I
don't
want
to
give
him
any
advice
at
all,
I
absolutely
refuse
to
do
that.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
medizinische
Ratschläge
zu
erteilen,
denn
ich
bin
keine
Ärztin.
Giving
medical
advice
as
I
am
not
a
doctor.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
nur
Steuern
Berater
sind
qualifizierte
Ratschläge
zu
erteilen.
Please
note
that
only
tax
advisors
are
qualified
to
give
advice.
ParaCrawl v7.1
Von
Europa
aus
ist
es
schwierig,
Afrika
Ratschläge
zu
erteilen.
From
Europe
it
is
difficult
to
give
Africa
advice.
ParaCrawl v7.1