Translation of "Rates wirtschaft und finanzen" in English
Die
Stellung
des
Rates
"Wirtschaft
und
Finanzen"
wurde
mit
großer
prinzipieller
Einigkeit
geachtet.
The
position
of
the
Ecofin
Council
has
been
respected,
with
great
unity
shown
on
the
principles
of
this
matter.
Europarl v8
Die
Schlussfolgerungen
des
Rates
"Wirtschaft
und
Finanzen"
lassen
in
diesem
Punkt
keine
Fragen
offen.
The
ECOFIN
conclusions
of
9
October
are
clear
on
this
point.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
vom
März
2003
billigte
die
wichtigsten
Schlussfolgerungen
des
Rates
„Wirtschaft
und
Finanzen“
The
European
Council
of
March
2003
endorsed
key
conclusions
of
the
ECOFIN
Council
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
wurde
auf
der
Tagung
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
gefasst.
The
decision
was
taken
at
a
meeting
of
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council
TildeMODEL v2018
Diese
Beschlüsse
wurden
auf
der
Tagung
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
gefasst.
The
decisions
were
taken
at
a
meeting
of
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council.
TildeMODEL v2018
Diese
Empfehlung
soll
auf
der
nächsten
Tagung
des
Rates
„Wirtschaft
und
Finanzen“
angenommen
werden.
This
recommendation
is
set
to
be
adopted
at
the
next
ECOFIN
Council
meeting.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
wurde
auf
einer
Tagung
des
Rates
"Wirtschaft
und
Finanzen"
gefasst.
The
decision
was
taken
at
a
meeting
of
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
wurde
auf
der
Tagung
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
gefasst
.
The
decision
was
taken
at
a
meeting
of
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Einigung
wurde
auf
einer
Tagung
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
erzielt.
The
agreement
was
reached
at
a
meeting
of
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
wurde
auf
einer
Tagung
des
Rates
"Wirtschaft
und
Finanzen"
getroffen.
The
decision
was
taken
at
a
meeting
of
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council.
TildeMODEL v2018
Das
Einvernehmen
wurde
auf
einer
Tagung
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
erzielt.
The
agreement
was
reached
at
a
meeting
of
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
wurde
auf
einer
Tagung
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
gefasst.
The
decision
was
taken
at
a
meeting
of
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
die
Präsidentschaft
auf
eine
Revision
der
Verordnung
über
Zahlungen
in
Euro
und,
last
but
not
least,
auf
eine
prompte
und
gründliche
Umsetzung
des
Plans
des
Rates
für
Wirtschaft
und
Finanzen
drängen,
der
in
Reaktion
auf
die
Finanzmarktkrise
beschlossen
wurde.
The
presidency
will
also
press
for
a
review
of
the
regulation
on
payments
in
euros,
and,
last
but
not
least,
for
prompt
and
thorough
implementation
of
the
roadmap
of
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council,
which
was
adopted
in
response
to
the
crisis
on
the
financial
markets.
Europarl v8
Die
Anwendung
dieses
Abkommens
erfolgt
unter
dem
Vorbehalt,
dass
die
im
Bericht
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
an
den
Europäischen
Rat
von
Santa
Maria
da
Feira
vom
19.
und
20.
Juni
2000
genannten
abhängigen
oder
assoziierten
Gebiete
der
Mitgliedstaaten
sowie
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
die
Schweiz,
Andorra,
Monaco
und
San
Marino
Regelungen
erlassen
und
durchführen,
die
den
in
der
Richtlinie
und
in
diesem
Abkommen
vorgesehenen
Regelungen
entsprechen
oder
gleichwertig
sind,
und
diese
zum
selben
Zeitpunkt
anwenden.
The
application
of
this
Agreement
shall
be
conditional
on
the
adoption
and
implementation
by
the
dependent
or
associated
territories
of
the
Member
States
mentioned
in
the
report
of
the
Council
(Economic
and
Financial
Affairs)
to
the
European
Council
of
Santa
Maria
da
Feira
of
19
and
20
June
2000,
as
well
as
by
the
United
States
of
America,
Switzerland,
Andorra,
Monaco
and
San
Marino,
respectively,
of
measures
which
conform
with
or
are
equivalent
to
those
contained
in
the
Directive
or
in
this
Agreement
and
providing
for
the
same
dates
of
implementation.
DGT v2019
Die
Anwendung
dieses
Abkommens
erfolgt
unter
dem
Vorbehalt,
dass
die
im
Bericht
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
an
den
Europäischen
Rat
von
Santa
Maria
da
Feira
vom
19./20.
Juni
2000
genannten
abhängigen
oder
assoziierten
Gebiete
der
Mitgliedstaaten
sowie
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
Andorra,
Liechtenstein,
Monaco
und
San
Marino
Regelungen
erlassen
und
durchführen,
die
den
in
der
Richtlinie
oder
in
diesem
Abkommen
vorgesehenen
Regelungen
mit
Ausnahme
von
Artikel
15
dieses
Abkommens
entsprechen
oder
ihnen
gleichwertig
sind,
und
diese
zum
selben
Zeitpunkt
anwenden.
The
application
of
this
Agreement
shall
be
conditional
on
the
adoption
and
implementation
by
the
dependent
or
associated
territories
of
the
Member
States
mentioned
in
the
report
of
the
Council
(Economic
and
Financial
Affairs)
to
the
European
Council
of
Santa
Maria
da
Feira
of
19
and
20
June
2000,
as
well
as
by
the
United
States
of
America,
Andorra,
Liechtenstein,
Monaco
and
San
Marino,
respectively,
of
measures
which
conform
with
or
are
equivalent
to
those
contained
in
the
Directive
or
in
this
Agreement,
with
the
exception
of
Article
15
of
this
Agreement,
and
providing
for
the
same
dates
of
implementation.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
18
Absatz
1
erfolgt
die
Anwendung
des
Abkommens
unter
dem
Vorbehalt,
dass
die
im
Bericht
des
Rates
„Wirtschaft
und
Finanzen“
an
den
Europäischen
Rat
von
Feira
vom
19./20.
Juni
2000
genannten
abhängigen
oder
assoziierten
Gebiete
der
Mitgliedstaaten
sowie
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
Andorra,
Liechtenstein,
Monaco
und
San
Marino
Regelungen
erlassen
und
durchführen,
die,
mit
Ausnahme
von
Artikel
15,
den
in
der
Richtlinie
und
in
dem
Abkommen
vorgesehenen
Regelungen
entsprechen
oder
gleichwertig
sind,
und
diese
zum
selben
Zeitpunkt
anwenden.
Article
18(1)
provides
that
the
application
of
the
Agreement
will
be
conditional
on
the
adoption
and
implementation
by
the
dependent
or
associated
territories
of
the
Member
States
mentioned
in
the
report
of
the
Council
(Economic
and
Financial
Questions)
to
the
European
Council
of
Santa
Maria
da
Feira
of
19
and
20
June
2000,
as
well
as
by
the
United
States
of
America,
Andorra,
Liechtenstein,
Monaco
and
San
Marino
respectively
of
measures
which
conform
with
or
are
equivalent
to
those
contained
in
the
Directive
or
the
Agreement,
with
the
exception
of
Article
15
of
the
Agreement,
and
providing
for
the
same
dates
of
implementation.
DGT v2019
Bei
der
Abgabe
ihrer
Bewertung
hat
die
Kommission
den
Bericht
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
an
den
Europäischen
Rat
über
die
„Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts“,
der
am
22.
März
2005
vom
Europäischen
Rat
gebilligt
wurde,
berücksichtigt.
In
delivering
its
assessment,
the
Commission
has
taken
into
account
the
Ecofin
Report
to
the
European
Council
on
‘Improving
the
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact’,
endorsed
by
the
latter
on
22
March
2005.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
direkte
Steuern
arbeitet
die
Kommission
an
der
Überprüfung
der
Zinsbesteuerungsrichtlinie
und
beabsichtigt,
den
Bericht
gemäß
Ersuchen
des
Rates
Wirtschaft
und
Finanzen
vom
14.
Mai
2008
über
die
Wirkungsweise
der
Richtlinie
bis
Ende
September
vorzulegen.
Regarding
direct
taxes,
the
Commission
is
working
on
the
review
of
the
Savings
Taxation
Directive,
and
intends
to
present
the
report
on
the
operation
of
the
Directive
before
the
end
of
September,
as
requested
by
the
ECOFIN
Council
of
14
May
2008.
Europarl v8
Nach
dem
Bericht
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
an
den
Europäischen
Rat
über
die
„Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts“
muss
die
Berücksichtigung
von
sonstigen
einschlägigen
Faktoren
in
der
Entscheidung
des
Rates
über
das
Bestehen
eines
übermäßigen
Defizits
gemäß
Artikel
104
Absatz
6
des
Vertrags
„voll
und
ganz
von
dem
Leitgrundsatz
bestimmt
werden
(…),
dass
—
bevor
sonstige
einschlägige
Faktoren
berücksichtigt
werden
können
—
die
Überschreitung
des
Referenzwertes
vorübergehend
ist
und
dass
das
Defizit
in
der
Nähe
des
Referenzwertes
bleibt“.
According
to
the
Ecofin
Report
to
the
European
Council
on
‘Improving
the
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact’,
taking
into
account
other
relevant
factors
in
the
Council
decision
on
the
existence
of
an
excessive
deficit
in
accordance
with
Article
104(6)
of
the
Treaty,
‘must
be
fully
conditional
on
the
overarching
principle
that,
before
other
relevant
factors
are
taken
into
account,
the
excess
of
the
reference
value
is
temporary
and
the
deficit
remains
close
to
the
reference
value’.
DGT v2019
Bei
der
Abgabe
ihrer
Bewertung
hat
die
Kommission
den
Bericht
des
Rates
„Wirtschaft
und
Finanzen“
(Ecofin)
an
den
Europäischen
Rat
über
die
„Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts“,
der
am
22.
März
2005
vom
Europäischen
Rat
gebilligt
wurde,
berücksichtigt.
In
delivering
its
assessment,
the
Commission
took
into
account
the
Ecofin
Report
to
the
European
Council
on
‘Improving
the
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact’,
endorsed
by
the
latter
on
22
March
2005.
DGT v2019
Nach
dem
Bericht
des
Rates
„Wirtschaft
und
Finanzen“
an
den
Europäischen
Rat
über
die
„Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts“
muss
die
Berücksichtigung
von
sonstigen
einschlägigen
Faktoren
in
der
Entscheidung
des
Rates
über
das
Bestehen
eines
übermäßigen
Defizits
nach
Artikel
104
Absatz
6
des
Vertrags
„voll
und
ganz
von
dem
Leitgrundsatz
bestimmt
werden
(…),
dass
—
bevor
sonstige
einschlägige
Faktoren
berücksichtigt
werden
können
—
die
Überschreitung
des
Referenzwertes
vorübergehend
ist
und
dass
das
Defizit
in
der
Nähe
des
Referenzwertes
bleibt“.
According
to
the
Ecofin
Report
to
the
European
Council
on
‘Improving
the
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact’,
taking
into
account
other
relevant
factors
in
the
Council
decision
on
the
existence
of
an
excessive
deficit
in
accordance
with
Article
104(6)
of
the
Treaty,
‘must
be
fully
conditional
on
the
overarching
principle
that
—
before
other
relevant
factors
are
taken
into
account
—
the
excess
of
the
reference
value
is
temporary
and
the
deficit
remains
close
to
the
reference
value’.
DGT v2019
Gemäß
dem
auf
der
Frühjahrstagung
2005
des
Europäischen
Rates
gebilligten
Bericht
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
vom
20.
März
2005
bekräftigen
die
Mitgliedstaaten,
der
Rat
und
die
Kommission
ihr
Eintreten
für
die
wirksame
und
fristgerechte
Anwendung
des
Vertrags
und
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
im
Wege
gegenseitiger
Unterstützung
und
gegenseitigen
Drucks
und
für
eine
enge
und
konstruktive
Zusammenarbeit
bei
der
wirtschafts-
und
finanzpolitischen
Überwachung,
um
Rechtssicherheit
und
Wirksamkeit
der
Vorschriften
des
Pakts
zu
gewährleisten.
According
to
the
20
March
2005
Ecofin
report
endorsed
by
the
Spring
2005
European
Council,
the
Member
States,
the
Council
and
the
Commission
reaffirm
their
commitment
to
implement
the
Treaty
and
the
Stability
and
Growth
Pact
in
an
effective
and
timely
manner,
through
peer
support
and
peer
pressure,
and
to
act
in
close
and
constructive
cooperation
in
the
process
of
economic
and
fiscal
surveillance,
in
order
to
guarantee
certainty
and
effectiveness
in
the
rules
of
the
Pact.
DGT v2019
Herr
Präsident,
ich
bin
gerade
aus
Luxemburg
gekommen,
wo
die
Tagung
des
Rates
Wirtschaft
und
Finanzen
stattfand,
bei
der
eine
einstimmige
Einigung
über
den
Richtlinienentwurf
über
Hedge-Fonds
und
Private
Equity
erreicht
wurde.
I
have
just
this
minute
arrived
from
Luxembourg,
Mr
President,
where
the
Council
of
Economic
and
Finance
Ministers
met
and
reached
unanimous
agreement
on
the
draft
directive
on
hedge
funds
and
private
equity.
Europarl v8
Wir
haben
von
Anfang
an
festgestellt,
daß
wir
uns
nicht
einverstanden
erklären
können
mit
der
Position
des
Rates
"Wirtschaft
und
Finanzen"
,
ein
Nullwachstum
anzustreben,
da
die
Edinburgher
Beschlüsse
dies
nicht
als
realistisch
erscheinen
ließen.
We
decided
from
the
start
that
we
could
not
declare
ourselves
in
agreement
with
the
Economics
and
Finance
Council's
position
of
aiming
for
zero
growth
as
the
Edinburgh
decisions
did
not
consider
that
realistic.
Europarl v8
Im
Einklang
mit
dem
Bericht
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
über
die
Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
der
vom
Europäischen
Rat
am
22./23.
März
2005
gebilligt
wurde,
sollte
das
mittelfristige
Haushaltsziel
für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
differenziert
gestaltet
sein,
um
den
unterschiedlichen
wirtschaftlichen
und
haushaltspolitischen
Positionen
und
Entwicklungen
sowie
dem
unterschiedlichen
finanzpolitischen
Risiko
für
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
auch
angesichts
des
sich
anbahnenden
demografischen
Wandels
Rechnung
zu
tragen.
In
line
with
the
Ecofin
report
‘Improving
the
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact’
endorsed
by
the
European
Council
(22
and
23
March
2005),
for
individual
Member
States
the
medium-term
budgetary
objective
should
be
differentiated
according
to
the
diversity
of
economic
and
budgetary
positions
and
developments
as
well
as
of
fiscal
risk
to
the
sustainability
of
public
finances,
also
in
the
face
of
prospective
demographic
changes.
DGT v2019