Translation of "Rat des kreises" in English

Von 1958 bis 1962 war sie FDJ-Sekretärin und Sektorenleiterin beim Rat des Kreises Schwerin-Land.
From 1958 till 1962 she served as FDJ secretary and as divisional leader with the Schwerin rural district council.
WikiMatrix v1

Er gehörte von 1996 bis 1999 dem Rat des Kreises Hunedoara an und war dort danach Unterpräfekt.
His first elective office was on the Hunedoara County Council from 1996 to 1999.
Wikipedia v1.0

Weil Peter Grohganz vom Staatsrat die Mitteilung erhält, dass sein "Ersuchen" an die zuständigen staatlichen Organe zur weiteren Bearbeitung übersandt worden sei, glaubt er, die Abteilung Innere Angelegenheit beim Rat des Kreises sei sein Ansprechpartner.
When Peter Grohganz received the message from the state council that his "petition" has been sent to the appropriate state office for further processing, he was under the impression that his contact office was the district council's department of internal affairs.
ParaCrawl v7.1

Mai 1989 war Tillich Angestellter des Rates des Kreises Kamenz.
Tillich was an employee of the district administration of Kamenz between 1987 and 1989.
Wikipedia v1.0

Müssen wir angesichts der Option, der dynamisch gewollten Option des Europäischen Rates zur Erweiterung des Kreises der Beitrittskandidaten nicht auch an eine Revision der Finanziellen Vorausschau herangehen?
Should we not also review the financial perspective, given the option, the option dynamically pursued by the European Council, to enlarge the circle of candidate countries?
Europarl v8

Mit der Verwaltung wurde vom Rat des Bezirkes die Abteilung Kultur des Rates des Kreises Annaberg beauftragt.
Management was delegated by the provincial government to the Cultural Department of the Annaberg district council.
WikiMatrix v1

Der Bürgermeister und Vorsitzender des Rates des Kreises wird die pageants beurteilen und die Gewinner zu Bridge Street zurückkehren wird ihre Auszeichnung und einen endgültigen Sieg Schoß, all of which will be captured on large screens with a live feed provision.
The Mayor and Chairman of the District Council will judge the pageants and the winner will return to Bridge Street to receive their award and take a final victory lap, all of which will be captured on large screens with a live feed provision.
ParaCrawl v7.1

Auf Ersuchen des Rates des Kreises Teltow in Machnow am 4. Oktober 1948, hier eingetragen am 19. November 1948 gez.
On request by the Teltow District Council at Machnow from October 4, 1948, here entered on November 19, 1948.
ParaCrawl v7.1

Ende September verfügt der Stellvertreter des Vorsitzenden für Inneres des Rates des Kreises aus einem Gespräch mit dem Bürgermeister dann immerhin über Hintergrund-Erkenntnisse zum Wohnantrag von Peter Grohganz: 14 Antragsteller auf Zuweisung von Einraumwohnungen gebe es bei der Arbeiterwohnungsbaugenossenschaft seines Heimatortes, allesamt geschiedene Ehepartner.
In late September the deputy chairman of internal affairs of the district council obtained information from the mayor related to Peter Grohganz's housing request: in his hometown there were 14 applicants, all of them divorced, who were waiting to be assigned a one-room apartment from the Workers Housing Association.
ParaCrawl v7.1

Der Bürgermeister von Stratford-upon-Avon und der Vorsitzende des Rates des Kreises werden die Literatur Carnival Pageants unabhängig beurteilen, bevor sie neuen Platz verlassen auf ihrem Umzug durch die Stadt zu begeben.
The Mayor of Stratford-upon-Avon and the Chairman of the District Council will judge the Literary Carnival Pageants independently before they leave New Place to embark on their procession through the town.
ParaCrawl v7.1

Der Bürgermeister und Vorsitzender des Rates des Kreises wird die pageants beurteilen und die Gewinner zu Bridge Street zurückkehren wird ihre Auszeichnung und einen endgültigen Sieg Schoß, von denen alle auf großen Bildschirmen mit einer Live-Einspielung Bestimmung erfasst werden.
The Mayor and Chairman of the District Council will judge the pageants and the winner will return to Bridge Street to receive their award and take a final victory lap, all of which will be captured on large screens with a live feed provision.
ParaCrawl v7.1

Es waren nur noch Abstellräume für die Stadt in diesem Gebäude.1982 haben sich dann interessierte Bürger Lassans zusammengefunden, um hieraus in 6-jähriger Bautätigkeit gemeinsam mit sehr vielen Lassaner Betrieben, mit Einzelpersonen und mit der finanziellen Unterstützung des damaligen Rates des Kreises hier eine museale Einrichtung zu schaffen.
Only storerooms for the city existed in this building. 1982interested citizens of Lassan got together to create a museum facility in cooperation with many businesses of Lassan, private individuals and the financial support of the former district council.
ParaCrawl v7.1