Translation of "Rassistisch motiviert" in English
Die
Wiedergutmachungsbehörden
nahmen
den
Standpunkt
ein,
die
Verfolgung
sei
nicht
rassistisch
motiviert
gewesen.
Police
however
stated
that
the
vandalism
was
not
racially
motivated.
WikiMatrix v1
Auch
in
Bernburg
waren
ihre
Brutalität,
ihr
Hass
und
ihre
Mordlust
rassistisch
motiviert.
And
in
Bernburg
their
brutality,
their
hatred
and
lust
to
kill
were
racially
motivated.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Generalstaatsanwalt,
zuständig
für
Straftaten
von
erheblichem
Ausmaß,
die
den
inneren
Frieden
Deutschlands
gefährden,
hat
diesen
Fall
als
nicht
vorrangig
rassistisch
motiviert
an
das
zuständige
Gericht
zurückverwiesen.
The
German
Attorney-General,
whose
remit
includes
major
crimes
jeopardising
the
peace
within
Germany,
sent
this
case
back
to
the
relevant
court
on
the
grounds
that
it
was
not
primarily
racially
motivated.
Europarl v8
Ist
eine
mit
physischer
Gewalt
verbundene
normale
Straftat
rassistisch
motiviert,
muss
sie
strenger
bestraft
werden,
denn
nicht
nur
die
Anstiftung
als
solche,
sondern
auch
die
rassistischen
Motive
machen
eine
gegebene
Straftat
schwerwiegender
als
die
Tat
selbst.
If
an
ordinary
offence
involving
physical
violence
is
committed
for
racist
motives,
it
must
be
more
severely
punished,
since
not
only
incitement
as
such,
but
also
racist
motives,
make
a
given
offence
more
serious
than
the
act
itself.
Europarl v8
Mit
dem
Rahmenbeschluss
werden
die
EU-Mitgliedsstaaten
verpflichtet,
Hassreden
–
d.
h.
den
öffentlichen
Aufruf
zu
Gewalt
und
Hass
aufgrund
der
Rasse,
der
Hautfarbe,
der
Religion,
der
Abstammung
oder
der
nationalen
oder
ethnischen
Herkunft
–
sowie
Hassdelikte,
die
rassistisch
oder
fremdenfeindlich
motiviert
sind,
strafrechtlich
zu
verfolgen.
The
Framework
Decision
obliges
the
EU's
Member
States
to
penalise
hate
speech,
i.e.
the
public
incitement
to
violence
and
hatred
based
on
race,
colour,
religion,
descent
or
national
or
ethnic
origin
as
well
as
hate
crimes
that
have
a
racist
or
xenophobic
motivation.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
seiner
Opfer
waren
schwarze
Männer,
so
dass
der
Verdacht
aufkam,
seine
Morde
seien
rassistisch
motiviert
gewesen,
van
Schoor
bestritt
dies
jedoch
und
erklärte
den
Tod
der
Einbrecher
mit
den
Worten,
er
habe
„nur
seinen
Job“
gemacht.
Most
of
his
victims
were
black
men
and
so
suspicions
were
that
his
murders
were
racially
motivated,
but
van
Schoor
denied
that
and
declared
the
deaths
of
the
burglars
by
saying
that
he
had
"just
done
his
job".
WikiMatrix v1
Basierend
auf
einer
wahren
Begebenheit,
erzählt
die
Geschichte
eines
Mestizen
Mädchen,
die
von
ihren
Familien
getrennt
sind
und
auf
eine
staatliche
Institution
geschickt
erstellt,
um
Mädchen
in
diesem
Zustand
als
Hausangestellte
der
australischen
weißen
Gesellschaft
beschäftigt
erziehen,
etwas,
das
bis
zum
Jahre
passiert
70
rassistisch
motiviert.
Based
on
true
events,
tells
the
story
of
a
mestizo
girls
who
are
separated
from
their
families
and
sent
to
a
government
institution
created
to
educate
girls
in
this
condition
as
domestic
service
of
Australian
white
society
employed,
something
that
happened
until
years
70
racially
motivated.
CCAligned v1
Die
unabhängige
Antidiskriminierungsstelle
des
Bundes
(ADS)
unterstützt
Personen,
die
Benachteiligungen
erfahren
haben,
die
rassistisch
motiviert
oder
wegen
der
ethnischen
Herkunft,
des
Geschlechts,
der
Religion
oder
Weltanschauung,
einer
Behinderung,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Identität
erfolgt
sind.
The
Federal
Anti-Discrimination
Agency
(abbreviation:
FADA)
provides
unbiased
support
to
persons
who
have
experienced
discrimination
on
grounds
of
racism
or
their
ethnic
origin,
gender,
religion
or
belief,
on
grounds
of
disability,
their
age
or
their
sexual
orientation.
ParaCrawl v7.1
Vorsichtsmaßnahmen
sollten
auch
in
Paceville,
Maltas
Bar
Bezirk,
wo
die
Polizei
Präsenz
ist
minimal
und
Vorfälle
von
Drogen-und
Alkohol
befeuerten
Gewalt
genommen
werden
sind
keine
Seltenheit,
darunter
auch
einige
Vorfälle,
die
rassistisch
motiviert
zu
sein
scheinen.
Precautions
should
also
be
taken
in
Paceville,
Malta's
bar
district,
where
police
presence
is
minimal
and
incidents
of
drug
and
alcohol
fuelled
violence
are
not
uncommon,
including
some
incidents
that
appear
to
be
racially
motivated
.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
der
Einwanderung
und
die
Bemühungen
zur
Integration
der
Einwanderer
sind
also
in
Wahrheit
rassistisch
motiviert
ohne
Rücksichtnahme
auf
die
weiter
eskalierenden
ökonomischen
und
ökologischen
Probleme
durch
die
Überbevölkerung
Europas.
Therefore
the
advancing
of
immigration
and
the
affords
of
integration
of
the
immigrants
are
motivated
in
reality
by
racial
reasons
without
any
respect
to
the
further
escalating
economical
and
ecological
problems
caused
by
Europe´s
overpopulation.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
hilft
das
Projekt
allen
Opfern
von
sogenannten
Hassdelikten
–
seien
sie
rassistisch
motiviert
oder
gegen
Menschen
mit
anderer
als
heterosexueller
Orientierung
gerichtet,
gegen
Ältere,
Andersgläubige
oder
Andersdenkende,
gegen
Menschen
am
sozialen
Rand
oder
gegen
Menschen
mit
Behinderungen.
In
the
meantime,
the
project
helps
all
victims
of
so-called
hate
crimes
–
be
they
motivated
by
racism
or
directed
against
people
with
a
sexual
orientation
other
than
heterosexuality,
against
older
people
or
people
with
other
religions
or
other
ideas,
people
at
the
social
margins
or
people
with
disabilities.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil:
Die
Zahl
rassistisch
motivierter
Straftaten
ist
gestiegen.
On
the
contrary,
the
number
of
crimes
based
on
race
has
been
growing;
national
guards
with
an
nationalistic
ethos
are
being
set
up;
Europarl v8
Besonders
unter
Jugendlichen
nimmt
die
rassistisch
und
fremdenfeindlich
motivierte
Gewalt
stetig
zu.
Violence
motivated
by
racism
and
xenophobia
is
steadily
growing,
especially
among
young
people.
EUbookshop v2
In
Bezug
auf
rassistisch
oder
ethnisch
motivierte
Diskriminierunglässt
sich
insgesamt
folgendesfesthalten:
In
relation
to
discrimination
on
grounds
of
racial
or
ethnic
origin,the
situation
is
broadly
as
follows:
EUbookshop v2
In
Bezug
auf
rassistisch
oder
ethnisch
motivierte
Diskriminierung
lässt
sich
insgesamt
Folgendes
festhalten:
In
relation
to
discrimination
on
grounds
of
racial
or
ethnic
origin,
the
situation
is
as
follows:
EUbookshop v2
Nur
wenige
Projekte
beschäftigen
sich
spezifisch
mit
ethnisch
oder
rassistisch
motivierter
Gewalt.
Only
a
handful
of
projects
aim
to
specifically
address
the
kind
of
violence
that
is
ethnically
or
racially
motivated.
EUbookshop v2
Die
Zahl
rechtsextrem
und
rassistisch
motivierter
Übergriffe
steigt.
The
number
of
incidents,
motivated
by
right-wing
and
racist
convictions
is
increasing.
ParaCrawl v7.1
Unabhängige
Recherchen
gehen
von
mehr
als
180
Todesopfern
rassistisch
motivierter
Gewalt
aus.
Independent
research
assumes
that
there
are
more
than
180
deaths
that
result
from
racially
motivated
violence.
ParaCrawl v7.1
Ein
rechtsextrem
oder
rassistisch
motivierter
Angriff
betrifft
nicht
nur
das
individuelle
Opfer.
An
extreme-right
or
racially-motivated
attack
does
not
only
affect
the
individual
victim.
ParaCrawl v7.1
Hubert,
ein
Poet,
wird
Opfer
rassistisch
motivierter
Polizeigewalt.
Hubert,
a
poet,
falls
victim
to
racist
police
violence.
ParaCrawl v7.1
Und
nach
dem
Terrorismus
kamen
natürlich
die
Rassentrennung
und
Jahrzehnte
rassistisch
motivierter
Unterwerfung
und
Apartheid.
And
that
era
of
terrorism,
of
course,
was
followed
by
segregation
and
decades
of
racial
subordination
and
apartheid.
TED2020 v1
Polizei-
und
Gerichtsprotokolle
vermitteln
ein
ungefähres
Bild
von
der
Zahl
und
Entwicklung
rassistisch
motivierter
Handlungen.
Police
and
judicial
reports
give
an
idea
of
the
number
of
racist
attacks
and
underlying
trends.
EUbookshop v2
Im
multikulturellen
Berlin
gehört
Racial
Profiling
–
rassistisch
motiviertes
Verhalten
der
Polizei
–
zur
Tagesordnung.
In
multi-cultural
Berlin
racial
profiling
–
racist
motivated
police
behaviour
–
is
part
of
every
day
life.
CCAligned v1
Im
April
wurden
zwei
Männer
im
Zusammenhang
mit
diesen
Übergriffen
wegen
rassistisch
motivierter
Straftaten
verurteilt.
In
April,
two
men
were
convicted
for
racially-aggravated
crimes
over
the
incidents.
ParaCrawl v7.1
Die
GfbV
beklagt,
dass
sie
vor
allem
in
Osteuropa
Opfer
rassistisch
motivierter
Übergriffe
werden.
The
STP
deplores
that
the
Roma
often
are
victims
of
racially
motivated
attacks
especially
in
East
Europe.
ParaCrawl v7.1