Translation of "Rassistisch motiviert" in English

Die Wiedergutmachungsbehörden nahmen den Standpunkt ein, die Verfolgung sei nicht rassistisch motiviert gewesen.
Police however stated that the vandalism was not racially motivated.
WikiMatrix v1

Auch in Bernburg waren ihre Brutalität, ihr Hass und ihre Mordlust rassistisch motiviert.
And in Bernburg their brutality, their hatred and lust to kill were racially motivated.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Generalstaatsanwalt, zuständig für Straftaten von erheblichem Ausmaß, die den inneren Frieden Deutschlands gefährden, hat diesen Fall als nicht vorrangig rassistisch motiviert an das zuständige Gericht zurückverwiesen.
The German Attorney-General, whose remit includes major crimes jeopardising the peace within Germany, sent this case back to the relevant court on the grounds that it was not primarily racially motivated.
Europarl v8

Ist eine mit physischer Gewalt verbundene normale Straftat rassistisch motiviert, muss sie strenger bestraft werden, denn nicht nur die Anstiftung als solche, sondern auch die rassistischen Motive machen eine gegebene Straftat schwerwiegender als die Tat selbst.
If an ordinary offence involving physical violence is committed for racist motives, it must be more severely punished, since not only incitement as such, but also racist motives, make a given offence more serious than the act itself.
Europarl v8

Mit dem Rahmenbeschluss werden die EU-Mitgliedsstaaten verpflichtet, Hassreden – d. h. den öffentlichen Aufruf zu Gewalt und Hass aufgrund der Rasse, der Hautfarbe, der Religion, der Abstammung oder der nationalen oder ethnischen Herkunft – sowie Hassdelikte, die rassistisch oder fremdenfeindlich motiviert sind, strafrechtlich zu verfolgen.
The Framework Decision obliges the EU's Member States to penalise hate speech, i.e. the public incitement to violence and hatred based on race, colour, religion, descent or national or ethnic origin as well as hate crimes that have a racist or xenophobic motivation.
TildeMODEL v2018

Die meisten seiner Opfer waren schwarze Männer, so dass der Verdacht aufkam, seine Morde seien rassistisch motiviert gewesen, van Schoor bestritt dies jedoch und erklärte den Tod der Einbrecher mit den Worten, er habe „nur seinen Job“ gemacht.
Most of his victims were black men and so suspicions were that his murders were racially motivated, but van Schoor denied that and declared the deaths of the burglars by saying that he had "just done his job".
WikiMatrix v1

Basierend auf einer wahren Begebenheit, erzählt die Geschichte eines Mestizen Mädchen, die von ihren Familien getrennt sind und auf eine staatliche Institution geschickt erstellt, um Mädchen in diesem Zustand als Hausangestellte der australischen weißen Gesellschaft beschäftigt erziehen, etwas, das bis zum Jahre passiert 70 rassistisch motiviert.
Based on true events, tells the story of a mestizo girls who are separated from their families and sent to a government institution created to educate girls in this condition as domestic service of Australian white society employed, something that happened until years 70 racially motivated.
CCAligned v1

Die unabhängige Antidiskriminierungsstelle des Bundes (ADS) unterstützt Personen, die Benachteiligungen erfahren haben, die rassistisch motiviert oder wegen der ethnischen Herkunft, des Geschlechts, der Religion oder Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Identität erfolgt sind.
The Federal Anti-Discrimination Agency (abbreviation: FADA) provides unbiased support to persons who have experienced discrimination on grounds of racism or their ethnic origin, gender, religion or belief, on grounds of disability, their age or their sexual orientation.
ParaCrawl v7.1

Vorsichtsmaßnahmen sollten auch in Paceville, Maltas Bar Bezirk, wo die Polizei Präsenz ist minimal und Vorfälle von Drogen-und Alkohol befeuerten Gewalt genommen werden sind keine Seltenheit, darunter auch einige Vorfälle, die rassistisch motiviert zu sein scheinen.
Precautions should also be taken in Paceville, Malta's bar district, where police presence is minimal and incidents of drug and alcohol fuelled violence are not uncommon, including some incidents that appear to be racially motivated .
ParaCrawl v7.1

Die Förderung der Einwanderung und die Bemühungen zur Integration der Einwanderer sind also in Wahrheit rassistisch motiviert ohne Rücksichtnahme auf die weiter eskalierenden ökonomischen und ökologischen Probleme durch die Überbevölkerung Europas.
Therefore the advancing of immigration and the affords of integration of the immigrants are motivated in reality by racial reasons without any respect to the further escalating economical and ecological problems caused by Europe´s overpopulation.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile hilft das Projekt allen Opfern von sogenannten Hassdelikten – seien sie rassistisch motiviert oder gegen Menschen mit anderer als heterosexueller Orientierung gerichtet, gegen Ältere, Andersgläubige oder Andersdenkende, gegen Menschen am sozialen Rand oder gegen Menschen mit Behinderungen.
In the meantime, the project helps all victims of so-called hate crimes – be they motivated by racism or directed against people with a sexual orientation other than heterosexuality, against older people or people with other religions or other ideas, people at the social margins or people with disabilities.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: Die Zahl rassistisch motivierter Straftaten ist gestiegen.
On the contrary, the number of crimes based on race has been growing; national guards with an nationalistic ethos are being set up;
Europarl v8

Besonders unter Jugendlichen nimmt die rassistisch und fremdenfeindlich motivierte Gewalt stetig zu.
Violence motivated by racism and xenophobia is steadily growing, especially among young people.
EUbookshop v2

In Bezug auf rassistisch oder ethnisch motivierte Diskriminierunglässt sich insgesamt folgendesfesthalten:
In relation to discrimination on grounds of racial or ethnic origin,the situation is broadly as follows:
EUbookshop v2

In Bezug auf rassistisch oder ethnisch motivierte Diskriminierung lässt sich insgesamt Folgendes festhalten:
In relation to discrimination on grounds of racial or ethnic origin, the situation is as follows:
EUbookshop v2

Nur wenige Projekte beschäftigen sich spezifisch mit ethnisch oder rassistisch motivierter Gewalt.
Only a handful of projects aim to specifically address the kind of violence that is ethnically or racially motivated.
EUbookshop v2

Die Zahl rechtsextrem und rassistisch motivierter Übergriffe steigt.
The number of incidents, motivated by right-wing and racist convictions is increasing.
ParaCrawl v7.1

Unabhängige Recherchen gehen von mehr als 180 Todesopfern rassistisch motivierter Gewalt aus.
Independent research assumes that there are more than 180 deaths that result from racially motivated violence.
ParaCrawl v7.1

Ein rechtsextrem oder rassistisch motivierter Angriff betrifft nicht nur das individuelle Opfer.
An extreme-right or racially-motivated attack does not only affect the individual victim.
ParaCrawl v7.1

Hubert, ein Poet, wird Opfer rassistisch motivierter Polizeigewalt.
Hubert, a poet, falls victim to racist police violence.
ParaCrawl v7.1

Und nach dem Terrorismus kamen natürlich die Rassentrennung und Jahrzehnte rassistisch motivierter Unterwerfung und Apartheid.
And that era of terrorism, of course, was followed by segregation and decades of racial subordination and apartheid.
TED2020 v1

Polizei- und Gerichtsprotokolle vermitteln ein ungefähres Bild von der Zahl und Entwicklung rassistisch motivierter Handlungen.
Police and judicial reports give an idea of the number of racist attacks and underlying trends.
EUbookshop v2

Im multikulturellen Berlin gehört Racial Profiling – rassistisch motiviertes Verhalten der Polizei – zur Tagesordnung.
In multi-cultural Berlin racial profiling – racist motivated police behaviour – is part of every day life.
CCAligned v1

Im April wurden zwei Männer im Zusammenhang mit diesen Übergriffen wegen rassistisch motivierter Straftaten verurteilt.
In April, two men were convicted for racially-aggravated crimes over the incidents.
ParaCrawl v7.1

Die GfbV beklagt, dass sie vor allem in Osteuropa Opfer rassistisch motivierter Übergriffe werden.
The STP deplores that the Roma often are victims of racially motivated attacks especially in East Europe.
ParaCrawl v7.1