Translation of "Rampenlicht" in English

Wieder einmal stand die Welternährungssicherheit im Rampenlicht.
Once more, world food security has been in the spotlight.
Europarl v8

Bücher und Literatur ins Rampenlicht rücken und die Begeisterung fürs Lesen fördern.
Place books in the limelight and foster a taste for literature.
ELRA-W0201 v1

Im selben Monat beförderte ein Lotterieskandal die Marke BMW erneut ins Rampenlicht.
That same month, a lottery scandal threw the BMW brand into the limelight once again.
News-Commentary v14

Hier sind die Crash-Test Dummies und warten darauf, das Rampenlicht zu betreten.
These are the crash test dummies, waiting for their chance to take the center stage.
TED2020 v1

In den frühen 1990er-Jahren kam er zurück ins Rampenlicht.
It was in the early 1990s that he came back into the spotlight.
Wikipedia v1.0

Ich bin es nicht gewohnt, im Rampenlicht zu stehen.
I'm not accustomed to being in the limelight.
Tatoeba v2021-03-10

Indien steht also umso mehr im Rampenlicht.
This puts the spotlight on India all the more.
News-Commentary v14

Mittel- und Osteuropa werden in diesem Jahr unweigerlich im globalen Rampenlicht stehen.
Central and Eastern Europe will inevitably be in the global spotlight this year.
News-Commentary v14

Aus aktuellem Anlass der WTO-Ministerkonferenz in Hong­kong ist die Welthandelsorganisation im medialen Rampenlicht.
The WTO ministerial conference in Hong Kong has put the organisation in the media spotlight.
TildeMODEL v2018

Vielleicht ist es nicht angenehm, im Rampenlicht zu stehen,
Maybe it has some of the inconvenience of the spotlight...
OpenSubtitles v2018

Manche Nuancen von Rampenlicht, ruinieren den Teint eines Mädchens.
There are certain shades of limelight that can wreck a girl's complexion.
OpenSubtitles v2018

Ohne Rampenlicht ging es nicht, nicht wahr?
Couldn't do it without a spotlight, could you?
OpenSubtitles v2018

Wir sitzen bequem im Dunkeln und die stehen im Rampenlicht.
We sit comfortably in the dark. They are on stage.
OpenSubtitles v2018

Und die Avengers arbeiten im Rampenlicht.
And the Avengers operate in the spotlight.
OpenSubtitles v2018

Stört euch so viel Rampenlicht auch?
This much spotlight concern anyone else?
OpenSubtitles v2018

Ein Kandidat hält sich zurück, solange der andere im Rampenlicht steht.
One candidate lays low so the other gets his or her moment in the spotlight.
OpenSubtitles v2018

Er verzehrt sich nach dem Rampenlicht.
He aches for the spotlight.
OpenSubtitles v2018

Das Rampenlicht bleibt dir nicht erspart.
I can't spare you the spotlight.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das Rampenlicht sind wir beide nicht gewohnt.
I suppose neither of us is used to the spotlight.
OpenSubtitles v2018