Translation of "Rad im getriebe" in English
Das
tue
ich,
aber
mir
fehlt
jetzt
ein
Rad
im
Getriebe.
I
mean,
I
do,
but...
there's
a
working
part
missing
now,
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
wichtiges
Rad
im
Getriebe
des
Rates.
They
are
a
key
element
in
the
Council
machinery.
EUbookshop v2
Zum
Abschied
winkt
er,
ein
seelenruhiges
Rad
im
Getriebe
des
Chao.
A
calm
cog
in
the
workings
of
the
Chao,
he
waves
us
goodbye.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
dieser
Bericht
angenommen
wird,
dass
letztlich
eine
Situation
herbeigeführt
wird,
die
allen
gerecht
wird,
und
dass
der
Petitionssausschuss
einmal
mehr
unter
Beweis
stellen
kann,
dass
wir
ein
wichtiges
Rad
im
Getriebe
der
Beziehungen
zwischen
dem
Bürger
und
dem
Europäischen
Parlament
darstellen.
I
hope
that
this
report
will
be
successful,
that
the
situation
will
ultimately
be
made
fair
for
everyone
and
that
the
Committee
on
Petitions
will
once
again
be
able
to
show
that
we
are
an
important
link
in
the
chain
of
the
relationship
between
the
citizens
and
the
European
Parliament.
Europarl v8
Seit
dem
Beginn
der
80er
Jahre
ist
die
Leiharbeit
zu
einem
wichtigen
Rad
im
Getriebe
des
europäischen
Arbeitsmarkts
geworden,
denn
die
Unternehmen
streben
nach
mehr
Flexibilität
in
der
Gestaltung
der
Beschäftigung.
Since
the
beginning
of
the
1980s,
temporary
agency
work
has
become
an
important
cog
in
the
wheel
of
the
European
job
market
as
companies
strive
for
more
and
more
flexible
employment
management.
Europarl v8
Wir
bei
IMR
verstehen
uns
als
ein
kleines
Rad
im
globalen
Getriebe
des
Wiederverwertungskreislaufs,
um
dem
immer
geringer
werdenden
Primär-Rohstoffaufkommen
weltweit
entgegenzuwirken.
We
at
IMR
see
ourselves
as
a
small
wheel
in
the
global
machinery
of
the
resources
recycling
system
to
counteract
the
use
and
resulting
depletion
of
raw
materials
used
in
the
primary
industries
worldwide.
CCAligned v1
Wenn
wir
nun
das
alles
ins
rechte
Licht
rücken,
sind
da
die
Banken,
die
das
ganze
Geld
waschen,
aber
sie
sind
keine
eigene
Instanz
-
und
Banco
Santander
ist
dafür
ein
gutes
Beispiel
-,
sondern
ein
Rad
im
Getriebe
des
Systems
für
die
Leute,
die
über
dem
Gesetz
stehen.
So,
if
we
are
to
put
it
in
perspective,
you
have
the
banks
who
are
laundering
all
this
money,
but
they
are
not
a
separate
entity,
and
Banco
Santander
is
a
good
example
of
this,
but
rather
a
cog
in
the
system
working
for
the
people
who
are
above
the
law.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Empfehlungen
-
und
damit
komme
ich
zum
Schluß
-
im
Bericht
des
Untersuchungsausschusses
beziehen
sich
auf
die
Muttern,
Schrauben,
Gänge
und
Räder
im
Getriebe
des
Binnenmarktes,
das
wir
inspizieren
und
in
Gang
bringen
müssen.
The
key
recommendations
-
and
I
will
close
on
this
-
in
the
Committee
of
Inquiry's
report
are
really
about
the
nuts,
the
bolts,
the
gears
and
the
wheels
of
the
Single
Market,
and
we
have
got
to
take
note
of
them
and
make
it
work.
Europarl v8