Translation of "Rad im getriebe" in English

Das tue ich, aber mir fehlt jetzt ein Rad im Getriebe.
I mean, I do, but... there's a working part missing now,
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein wichtiges Rad im Getriebe des Rates.
They are a key element in the Council machinery.
EUbookshop v2

Zum Abschied winkt er, ein seelenruhiges Rad im Getriebe des Chao.
A calm cog in the workings of the Chao, he waves us goodbye.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass dieser Bericht angenommen wird, dass letztlich eine Situation herbeigeführt wird, die allen gerecht wird, und dass der Petitionssausschuss einmal mehr unter Beweis stellen kann, dass wir ein wichtiges Rad im Getriebe der Beziehungen zwischen dem Bürger und dem Europäischen Parlament darstellen.
I hope that this report will be successful, that the situation will ultimately be made fair for everyone and that the Committee on Petitions will once again be able to show that we are an important link in the chain of the relationship between the citizens and the European Parliament.
Europarl v8

Seit dem Beginn der 80er Jahre ist die Leiharbeit zu einem wichtigen Rad im Getriebe des europäischen Arbeitsmarkts geworden, denn die Unternehmen streben nach mehr Flexibilität in der Gestaltung der Beschäftigung.
Since the beginning of the 1980s, temporary agency work has become an important cog in the wheel of the European job market as companies strive for more and more flexible employment management.
Europarl v8

Wir bei IMR verstehen uns als ein kleines Rad im globalen Getriebe des Wiederverwertungskreislaufs, um dem immer geringer werdenden Primär-Rohstoffaufkommen weltweit entgegenzuwirken.
We at IMR see ourselves as a small wheel in the global machinery of the resources recycling system to counteract the use and resulting depletion of raw materials used in the primary industries worldwide.
CCAligned v1

Wenn wir nun das alles ins rechte Licht rücken, sind da die Banken, die das ganze Geld waschen, aber sie sind keine eigene Instanz - und Banco Santander ist dafür ein gutes Beispiel -, sondern ein Rad im Getriebe des Systems für die Leute, die über dem Gesetz stehen.
So, if we are to put it in perspective, you have the banks who are laundering all this money, but they are not a separate entity, and Banco Santander is a good example of this, but rather a cog in the system working for the people who are above the law.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Empfehlungen - und damit komme ich zum Schluß - im Bericht des Untersuchungsausschusses beziehen sich auf die Muttern, Schrauben, Gänge und Räder im Getriebe des Binnenmarktes, das wir inspizieren und in Gang bringen müssen.
The key recommendations - and I will close on this - in the Committee of Inquiry's report are really about the nuts, the bolts, the gears and the wheels of the Single Market, and we have got to take note of them and make it work.
Europarl v8