Translation of "Rückt in den hintergrund" in English
Das
Produkt
rückt
eher
in
den
Hintergrund.
The
product
itself
is
put
more
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Die
sachlich-thematische
Ebene
der
Vorbereitungsphase
rückt
in
den
Hintergrund.
The
factual,
thematic
preparatory
phase
fades
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Die
Betrachtung
ist
marktorientiert,
rückt
deshalb
Produktionskostenaspekte
in
den
Hintergrund.
The
consideration
is
market
driven,
so
the
production
cost
issues
fade
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Hier
rückt
der
Alltag
in
den
Hintergrund
und
Sie
können
einfach
nur
sein.
The
day-to-day
grind
recedes
into
the
background
and
you
can
just
be.
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
rückt
in
den
Hintergrund.
The
music
moves
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Das
motiviert
zusätzlich
und
rückt
die
Anstrengung
in
den
Hintergrund.
This
will
give
you
extra
motivation
and
push
physical
effort
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Der
Ursprung
ihrer
Eltern
ist
nicht
ausgelöscht,
rückt
aber
in
den
Hintergrund.
Their
parental
origin
is
not
erased,
but
recedes
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Die
Entzündung
rückt
in
den
Hintergrund,
auch
wenn
zusätzliche
Schüben
auftreten
können.
The
inflammation
fades
into
the
background,
even
though
additional
episodes
can
occur.
ParaCrawl v7.1
Der
Folterskandal
rückt
schon
in
den
Hintergrund
(Wisnewski,
S.144).
The
torture
scandal
is
put
into
the
background
(Wisnewski,
p.144).
ParaCrawl v7.1
Die
Tische
wirken
dann
wie
Inseln,
die
umliegende
Verkehrsfläche
rückt
gleichzeitig
visuell
in
den
Hintergrund.
The
tables
then
appear
as
islands
and
the
surrounding
circulation
areas
blend
visually
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Ein
helles
Ahornparkett
rückt
optisch
in
den
Hintergrund
und
lässt
dunkle
Räume
heller
und
größer
erscheinen.
A
light
maple
withdraws
into
the
visual
background
and
makes
dark
rooms
seem
brighter
and
larger.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigste
Aufgabe
des
Sattels
rückt
dabei
meist
in
den
Hintergrund:
Ergonomie
und
Komfort.
The
most
important
task
of
the
saddle
falls
by
the
wayside:
ergonomics
and
comfort.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
vieldiskutierten
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Aspekten
rückt
das
Gesundheitswesen
in
den
Hintergrund,
während
Menschen
aus
den
Ländern
mit
unterschiedlichem
Entwicklungsstand
ernsthafte
Herausforderung
an
die
medizinische
Versorgung
stellen.
Besides
the
much
discussed
economic,
social
and
cultural
aspects,
health
care
is
pushed
into
the
background
even
though
people
coming
from
differently
developed
countries
impose
difficult
tasks
on
the
health
care
system.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
mit
SSA
zusammen
ausgearbeiteten
Lichtlösung
unterstützt
das
Produkt
die
Architektur,
rückt
in
den
Hintergrund
und
sorgt
für
eine
neutrale
Ausleuchtung.
In
the
lighting
solution
developed
together
with
SSA,
the
product
supports
the
architecture,
retreats
into
the
background
and
provides
for
neutral
illumination.
ParaCrawl v7.1
Die
Technologie
selbst
rückt
damit
in
den
Hintergrund:
Sie
ermöglicht
die
Schaffung
neuer
Mehrwerte
für
den
Endkunden
anstatt
als
Treiber
zu
fungieren.
The
technology
itself
is
no
longer
in
the
spotlight:
it
permits
the
creation
of
new
value
added
for
the
customer
instead
of
acting
as
a
driving
force.
ParaCrawl v7.1
Die
Diagnose
rückt
in
den
Hintergrund
-
bildet
aber
mit
der
Motivation
des
Patienten
etwas
verändern
zu
wollen
-
die
Grundlage
für
die
Wahl
des
Therapiepfades
innerhalb
des
Konzeptes.
The
diagnosis
fades
into
the
background,
but
-
together
with
the
patient´s
motivation
to
improve
the
situation
-
forms
the
basis
for
the
choice
of
therapy
within
our
concept.
ParaCrawl v7.1
Die
Suche
nach
den
Wegen
für
eine
wahre
Förderung
des
Menschen
rückt
dann
in
den
Hintergrund,
weil
das
Ereignis
hauptsächlich
vorgeführt
wird,
um
Emotionen
zu
wecken.
The
search
for
authentic
ways
to
promote
the
human
being
is
then
relegated
to
the
background
because
the
main
reason
for
presenting
the
event
is
to
evoke
emotion.
ParaCrawl v7.1
Die
Form
rückt
in
den
Hintergrund,
der
Inhalt
wird
hervorgehoben
und
direkt
zu
den
gewünschten
Empfängerinnen
und
Empfänger
getragen.
The
format
is
pushed
into
the
background
and
the
emphasis
is
instead
on
the
content,
which
is
transmitted
directly
to
the
target
groups.
ParaCrawl v7.1
Am
Abdruck
eines
Gewehres
zu
drücken,
bringt
den
Index
zurück
in
die
Gruppe
der
anderen
Finger
und
rückt
diese
in
den
Hintergrund,
während
es
einen
anderen
Index
in
den
Vordergrund
rückt,
nämlich
den
Lauf
des
Gewehres,
der
wiederum
die
Bedeutung
des
Index
noch
einmal
verschiebt,
nämlich
auf
die
Kugel.
Pulling
the
trigger
of
a
gun
brings
the
index
back
to
the
group
of
the
other
fingers,
backgrounds
it,
while
foregrounding
another
index,
the
gun
barrel,
and
a
transposed
index,
the
bullet.
ParaCrawl v7.1
Die
leistung
rückt
in
den
hintergrund,
weil
angeblich
du
ziehst
die
karpfen
nur
wenige
meter
vom
ufer
entfernt,
cercandole
an
vista,
oder
an
der
oberfläche
schwimmen.
The
power
goes
into
the
second
floor,
because
presumably
you'll
draw
them
carp
at
a
few
meters
from
the
shore,
searching
for
it
to
view,
or
to
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Er
erkennt
sofort
das
Potential
des
Innenausbaumarktes
und
seine
Vision,
Fertighäuser
zu
bauen,
rückt
in
den
Hintergrund.
He
immediately
recognized
the
potential
of
the
interior
fit-out
market
and
postponed
the
fulfillment
of
his
vision
to
build
prefabricated
houses.
ParaCrawl v7.1
Dass
dieses
in
vielen
Regionen
der
Erde
jedoch
nicht
unbegrenzt
zur
Verfügung
steht,
rückt
dabei
oft
in
den
Hintergrund.
However,
what
is
often
neglected
is
the
fact
that
there
is
not
an
unlimited
amount
of
this
resource
available
in
many
regions
on
Earth.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
Funktionalität
fällt
eines
besonders
auf:
Während
die
Bedienung
von
Produkten
intuitiver
wird,
rückt
die
Technologie
in
den
Hintergrund
und
wird
zunehmend
unsichtbarer.
In
terms
of
functionality,
there
is
one
thing
that
is
especially
noticeable:
While
the
use
of
products
is
becoming
more
intuitive,
the
technology
is
receding
into
the
background
and
becoming
more
and
more
invisible.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
um
den
Beamten,
die
im
Original
im
Vordergrund
stand,
rückt
in
den
Hintergrund
und
dafür
steht
nun
der
Dämonenjäger
im
Fokus.
The
story
around
an
official
that
stood
in
the
foreground
in
the
original,
is
now
pushed
to
the
background
and
instead
the
demon
hunter
is
in
the
center
of
interest.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
einfache,
minimalistische
Design
wird
die
Form
hervorgehoben,
und
das
Licht
rückt
in
den
Hintergrund.
The
simple,
minimalist
design
enhances
the
form,
and
the
light
is
not
dominant.
ParaCrawl v7.1
Diese
rückt
in
den
Hintergrund,
wenn
er
erst
die
Ziellinie
passiert:"Das
ist
das
Adrenalin",
erklärt
er.
The
one
that
moves
to
another
plane
when
he
arrives
first
at
the
finishing
line:
“is
the
adrenaline”
he
explains.
ParaCrawl v7.1