Translation of "Rückstand von" in English

Tschechien sollte mit einem Rückstand von 163 Milliarden Kronen wirtschaften.
The Czech Republic should get by with a deficit of 163 billion crowns.
WMT-News v2019

Merckx als Tagesdritter hatte einen Rückstand von 8:42 Minuten, ebenso Zoetemelk.
Zoetemelk and Agostinho also got away from Merckx, and gained some time on him.
Wikipedia v1.0

Es ist auch eine Art von Rückstand einer lnterphasensignatur angezeigt.
There's also some kind of residual interphasic signature.
OpenSubtitles v2018

Das ist alathaktische Pyrolyse, ein Rückstand von einer exothermen Reaktion.
That's aliphatic pyrolysis, a residue from an exothermic reaction.
OpenSubtitles v2018

Man hat einen Rückstand analysiert, der von beiden Eingangstüren stammt.
They ran the residue you scraped from both front doors.
OpenSubtitles v2018

Man erhält einen Rückstand von etwa 520 Teilen.
This gives about 520 parts of residue.
EuroPat v2

Der ölige Rückstand von 319 mg wird an einer Kieselgelsäule chromatographiert.
The oily residue of 319 mg is chromatographed on a silica gel column.
EuroPat v2

Es verblieb ein klarer, viskoser Rückstand von 8,2 g Poly-THF-Monoacetat.
A clear, viscous residue of 8.2 g of poly-THF monoacetate remained.
EuroPat v2

Der Rückstand von 0,65 g entspricht dem nicht adsorbierten Öl.
The residue of 0.65 g corresponds to the unadsorbed oil.
EuroPat v2

Kein Rückstand von absorbiertem (d.h. oxidiertem) Phosphin konnte festgestellt werden.
No residue of absorbed (i.e. oxidised phosphine) could be detected.
EuroPat v2

Nach dem Trocknen und Eindampfen bleibt ein Rückstand von 1 g Öl.
After drying and evaporating, a residue of 1 g of oil remains.
EuroPat v2

Der feste Rückstand von Hydroxylapatit wird getrocknet und in einen Sammelbehälter 11 überführt.
The solid residue of hydroxylapatite is dried and transferred to a collection vessel 11.
EuroPat v2

Der hochsiedende Rückstand kann von den Wertprodukten sehr einfach durch Destillation abgetrennt werden.
The high-boiling residue can very simply be separated from the valuable products by distillation.
EuroPat v2

Der verbleibende Rückstand von 9,5g enthält die Titelverbindung zu 61%.
The residue remaining, which is 9.5 g, has a 61% content of the title compound.
EuroPat v2

Der Rückstand von 161,3 g Reaktionsgemisch wurde an einer 15 cm Vigreuxkolonne destilliert.
The residue of 161.3 g of reaction mixture was distilled in a 15 cm Vigreux column.
EuroPat v2

Der verbleibende Rückstand von rohem 2-Methyl-4-acetaminobiphenyl wird ohne weitere Aufreinigung weiter eingesetzt.
The residue of crude 2-methyl-4-acetaminobiphenyl which remains is used further without further purification.
EuroPat v2

Anschließend wird auf 20 °C abgekühlt und von Rückstand abfiltriert.
Thereafter, it is cooled to 20° C. and filtered off from the residue.
EuroPat v2

Man erhielt einen Rückstand von 0,82 g (R)-5-Vinylpyrrolidinon.
A residue of 0.82 g of (R)-5-vinylpyrrolidinone was obtained.
EuroPat v2

Nach Filtration verbleibt ein unlöslicher Rückstand von 7 Teilen.
An insoluble residue of 7 parts remains after filtration.
EuroPat v2

Durch Abdestillieren der Lösungsmittel im Wasserstrahlvakuum resultiert ein amorpher Rückstand von rohem 16a-Brom-17,17-ethylendioxy-androst-5-en-3ß,11ß-diol.
By distilling off the solvents in a water-jet vacuum an amorphous residue of crude 16a-bromo-17,17-ethylenedioxy-androst-5-ene- 3?,11?-diol is obtained.
EuroPat v2

Der Rückstand von 52 kg wird mit 150 kg Wasser vermischt.
The residue of 52 kg is mixed with 150 kg of water.
EuroPat v2

Es wurde ein feinteiliger Latex mit einem Rückstand von <2 % erhalten.
A finely divided latex with a residue of less than 2% was obtained.
EuroPat v2

Das Filtrat wird eingedampft und ergibt einen Rückstand von 6,0 g der Titelverbindung.
The filtrate is evaporated and yields a residue of 6.0 g of the title compound.
EuroPat v2