Translation of "Rückläufige preise" in English
Rückläufige
Preise
der
Schulanmeldung
kann
erwartet
werden,
jungen
Menschen
Erwerbsbeteiligung
zu
erhöhen.
Declining
rates
of
school
enrollment
may
be
expected
to
increase
young
people's
labor-force
participation
rates.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
rückläufige
Preise
auch
eine
günstige
Gelegenheit,
um
endlich
Lagerbestände
aufzubauen.
However,
the
price
decline
also
provides
a
good
opportunity
to
finally
build
up
stocks.
ParaCrawl v7.1
Beide
Preisspiegel,
nämlich
plasticker
und
EUWID,
zeigen
rückläufige
Preise.
Both
price
indices,
i.e.
plasticker
and
EUWID,
show
falling
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunststoffrecycler
setzen
auf
weiter
rückläufige
Preise
für
ihren
Verarbeitungsinput.
Plastics
recyclers
are
setting
their
hopes
on
a
further
fall
in
processing
input
prices.
ParaCrawl v7.1
Was
tun
Rückläufige
Marriage
Preise
bedeuten,
Ihr
Ministerium?
What
Do
Declining
Marriage
Rates
Mean
to
Your
Ministry?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rückgang
ist
im
Wesentlichen
auf
gestiegene
Rohstoff-
und
Energiekosten
sowie
leicht
rückläufige
Preise
zurückzuführen.
The
lower
earnings
were
largely
the
result
of
increases
in
raw
material
and
energy
costs
and
a
slight
drop
in
selling
prices.
ParaCrawl v7.1
Für
die
vier
wichtigsten
Rohstoffe
Siliciummetall,
Vinylacetatmonomer,
Ethylen
und
Methanol
erwarten
wir
rückläufige
Preise.
We
project
declining
prices
for
our
four
key
raw
materials
–
silicon
metal,
vinyl
acetate
monomer,
ethylene
and
methanol.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
der
relevanten
Wirtschaftsfaktoren
für
die
Zeit
ab
2001
ergab,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Gegensatz
zu
den
obigen
Vorbringen,
aber
in
Übereinstimmung
mit
den
vorläufigen
Feststellungen
der
Kommission
(vgl.
Erwägungsgründe
135
und
146
der
vorläufigen
Verordnung)
einen
erheblichen
Gewinneinbruch,
rückläufige
Preise
und
kräftige
Marktanteileinbußen,
insbesondere
ab
2002
und
während
des
UZ,
hinnehmen
musste.
When
examining
the
relevant
economic
factors
from
2001,
it
emerges
that,
contrary
to
the
above
submissions,
but
as
found
already
by
the
Commission
in
its
provisional
findings
(recitals
135
and
146
of
the
provisional
Regulation),
the
Community
industry
did
show
a
significant
decrease
in
profit,
price
depression
and
a
significant
loss
in
market
share,
especially
from
2002
and
during
the
IP.
DGT v2019
Argentinien
reagiert
auch
deshalb
so
sensibel
auf
externe
Schocks
wie
rückläufige
Preise
für
landwirtschaftliche
Produkte,
weil
es
versäumt
hat,
einen
breit
gefächerten
Exportsektor
mit
auch
international
wettbewerbsfähigen
Industrie-
und
Dienstleistungssektoren
aufzubauen.
Argentina
is
vulnerable
to
external
shocks
such
as
declining
agricultural
commodity
prices
because
Argentina
failed
to
develop
a
diversified
export
sector,
one
in
which
a
broad
range
of
industrial
and
service
sectors
are
internationally
competitive.
News-Commentary v14
Dasselbe
Unternehmen
machte
ferner
geltend,
dass
der
Rückgang
der
Verkaufspreise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
auf
die
Tatsache
zurückzuführen
sei,
dass
der
Lebenszyklus
der
CD-R
inzwischen
ein
fortgeschrittenes
Stadium
erreicht
hätte,
das
durch
rückläufige
Preise
und
Produktionskosten
sowie
durch
zusätzliche
Wettbewerber
auf
dem
Markt
gekennzeichnet
wäre.
It
was
also
alleged
by
the
same
company
that
the
price
decrease
on
the
Community
market
is
due
to
the
fact
that
the
CD-R
life
cycle
reached
a
mature
stage
characterised
by
decreasing
prices
and
the
decreasing
cost
of
production
and
additional
competitors
on
the
market.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verschlechterung
manifestierte
sich
unter
anderem
durch
Absatzeinbußen
und
rückläufige
Preise
bei
der
im
selben
Zeitraum
in
der
Gemeinschaft
produzierten
und
verkauften
Ware.
This
deterioration
included,
inter
alia,
a
decline
in
sales
and
price
levels
of
the
Community
production
sold
in
the
Community
during
the
same
period.
DGT v2019
Bei
dem
Schiffbausektor
handelt
es
sich
um
einen
äußerst
zyklischen
Markt,
der
in
der
Vergangenheit
regelmäßig
durch
Überkapazitäten
und
rückläufige
Preise
gekennzeichnet
war.
The
shipbuilding
sector
is
a
very
cyclical
market
which
in
the
past
regularly
faced
periods
of
over-capacity
and
depressed
prices.
TildeMODEL v2018
Der
durchschnittliche
reale
Gemüsepreis
lag
leicht
unter
Vorjahresniveau
(-0,6
%
für
EU-15),
wobei
neben
den
drei
oben
aufgeführten
Haupterzeugerländern
noch
sechs
andere
Mitgliedstaaten
rückläufige
Preise
zu
verzeichnen
hatten.
The
average
real
price
of
vegetables
was
slightly
down
on
the
previous
year's
level
(-0.6%
for
EU-15),
with
the
three
main
producer
countries
plus
six
other
Member
States
recording
a
fall
in
prices.
EUbookshop v2
In
anderen
Mitgliedstaaten
hielt
die
rückläufige
Entwicklung
der
Preise,
zu
der
oftmals
der
Druck
durch
billige
Importe
beitrug,
weiter
an.
In
other
Member
States,
prices
continued
to
decline
with
the
pressure
of
cheap
imports
often
a
factor.
EUbookshop v2
Lediglich
in
Dänemark,
Griechenland,
Irland
und
im
Vereinigten
Königreich
wurden
im
Jahresdurchschnitt
rückläufige
Preise
festgestellt
(der
im
Vereinigten
Königreich
allerdings
fast
15
%
ausmachte).
Only
in
Denmark,
Greece,
Ireland
and
the
United
Kingdom
did
prices
decline
on
average
over
the
year
(in
the
United
Kingdom,
however,
they
fell
by
almost
15%).
EUbookshop v2
Die
jüngsten
verfügbaren
Daten
(für
den
Sommer
1993,
ausgedrückt
in
nationalen
Währungen)
wiesen
sogar
für
die
Beneluxländer
und
Deutschland
rückläufige
Preise
aus.
The
latest
data
available
(in
national
currencies
for
the
summer
of
1993)
showed
prices
actually
falling
in
the
Benelux
countries
and
Germany.
EUbookshop v2
Bei
der
Gesamterzeugung
kompensierten
die
starken
Zuwächse
des
realen
Wertes
der
Getreideerzeugung
(+28
%
aufgrund
größerer
Volumen)
und
der
Schweineerzeugung
(+20
%
vor
allem
aufgrund
höherer
Preise)
nur
teilweise
den
Rückgang
des
realen
Wertes
der
Erzeugung
von
Olivenöl
(25
%),
Oliven
(26
%)
und
Frischobst
(22
%),
die
alle
auf
rückläufige
Volumen
und
Preise
zurückzuführen
waren.
Strong
increases
in
the
real
output
value
of
cereals
(+28%,
due
to
higher
volumes)
and
of
pigs
(+20%,
due
mainly
to
higher
prices)
compensate
only
partly,
on
the
level
of
overall
output,
for
the
falls
in
the
real
output
values
of
olive
oil
(-25%),
olives
(-26%)
and
fresh
fruit
(-22%),
which
are
in
all
cases
the
result
of
lower
volumes
and
prices.
EUbookshop v2
Bei
den
Mitgliedstaaten
der
Union
(siehe
Schaubild
und
Tabelle
2)
wurden
deutlich
rückläufige
reale
Preise
festgestellt
in
Italien
(-7,3%),
Spanien
(-8,6%),
Irland
(-8,9%),
Portugal
(-13,5%
und
im
Vereinigten
Königreich
(-17,4%).
For
milk,
the
price
index
continued
to
decline
in
both
nominal
terms
(-1.4%)
and
real
terms
(-3.0%).
EUbookshop v2
Dank
des
verschärften
Wettbewerbs
gehören
rückläufige
Preise
zu
den
positiven
Folgen
der
Liberalisierung
netzgebundener
Branchen
in
Europa.
Thanks
to
increased
competition,
one
positive
consequence
of
the
liberalisation
of
network
industries
in
Europe
is
declining
prices.
EUbookshop v2
Rückläufige
Preise
der
Betriebsmittel
wirken
sich
im
allgemeinen
positiv
auf
das
Einkommen
aus
(niedrigere
Kosten).
However,
this
is
only
if
not
overtaken
by
a
higher
decrease
of
output
prices
(and
vice
versa).
EUbookshop v2
In
den
Wirtschaftszweigen,
die
traditionell
rückläufige
Preise
melden,
wie
beispielsweise
Büromaschinen
oder
Rundfunk-,
Fernseh-
und
Nachrichtentechnik,
setzte
sich
diese
Entwicklung
auch
im
ersten
Quartal
2002
fort,
mit
Preisrückgängen
von
0,6%
gegenüber
dem
Vorquartal.
Activities
that
have
traditionally
displayed
falling
prices,
for
example,
office
machinery
or
radio,
television
and
communications
equipment,
continued
to
do
so
into
the
first
quarter
of
2002,
with
quarter
on
quarter
price
reductions
of
0.6%.
EUbookshop v2
Beim
Vergleich
mit
demselben
Vorjahresquartal
meldete
wiederum
nur
die
Energiewirtschaft
als
einziger
MIG
rückläufige
Preise
(3,7%
in
der
EU
und
2,9%
in
der
Eurozone
zwischen
dem
dritten
Quartal
2001
und
dem
dritten
Quartal
2002).
When
comparing
with
the
same
quarter
of
a
year
before,
the
energy
sector
was
again
the
only
MIG
to
report
that
prices
fell
(down
by
3.7%
in
the
EU
and
by
2.9%
in
the
euro-zone
between
the
third
quarters
of
2001
and
2002).
EUbookshop v2
Die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Wirtschaftsflaute
wurden
durch
rückläufige
Preise
in
vielen
Teilsektoren
dieses
Wirtschaftszweiges
noch
verschlimmert.
Problems
associated
with
the
recession
were
compounded
by
depressed
prices
in
many
of
the
industry's
sub-sectors.
EUbookshop v2
Sieben
von
zehn
Ländern
weisen
negative
Nettopreiseffekte
aus,
während
für
EUR
10
insgesamt
eine
geringfügige
positive
Änderung
des
realen
landwirtschaftlichen
Einkommens
aufgrund
von
Preisänderungen
zu
verzeichnen
ist,
da
rückläufige
Preise
bei
den
Vorleistungsgütern
in
ihrer
Auswirkung
durch
sinkende
Erzeugerpreise
ausgeglichen
wurde.
Seven
out
of
10
countries
have
negative
net
price
effects,
whereas
for
EUR
10
as
a
whole,
the
change
in
real
agricultural
income
due
to
price
changes
was
slightly
positive,
since
the
effect
of
price
falls
in
intermediate
consumption
compensated
for
falls
in
producer
prices.
EUbookshop v2
Hingegen
setzte
sich
die
rückläufige
Entwicklung
der
Preise
für
CO2
-Emissionszertifikate
auch
im
ersten
Halbjahr
2016/17
fort.
In
contrast,
the
downward
trend
in
the
price
of
CO2
emission
certificates
continued
during
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kamen
hohe
Produktbestände
in
den
Distributionskanälen
und
rückläufige
Preise
für
wichtige
Agrar-Rohstoffe
wie
Weizen
und
Mais.
Other
contributory
factors
were
high
product
inventories
in
the
distribution
channels
and
lower
prices
for
major
agricultural
commodities
such
as
wheat
and
corn.
ParaCrawl v7.1