Translation of "Räumliche grenzen" in English

Als gestandene Firma sind wir jedoch an räumliche Grenzen gestoßen.
But, as an established company we have reached space limits.
ParaCrawl v7.1

Räumliche und gedankliche Grenzen verschwinden und weichen purer Fantasie, Kreativität und Spielfreude.
Physical and mental boundaries disappear and make space for fantasy, creativity and joy of playing.
ParaCrawl v7.1

Ideen entstehen und verbreiten sich stetig schneller und ohne wesentliche räumliche Grenzen.
Ideas come into being and spread increasingly faster crossing all borders.
ParaCrawl v7.1

Räumliche Grenzen ziehen, beispielsweise im Home-Office Bereiche definieren, die ausschließlich für Arbeitstätigkeiten dienen.
Draw spatial boundaries, for example define areas in the home office that serve exclusively for work tasks
CCAligned v1

Der vom Wettbewerb geprägte globale elektronische Markt ist nicht durch traditionelle räumliche und wirtschaftliche Grenzen eingeengt, weshalb es auf die bestmögliche Positionierung auf diesem Markt ankommt.
The global nature of the competitive electronic marketplace means that it is not constrained by traditional geographic or economic boundaries and will therefore be exploited by those who are best positioned to benefit from them.
TildeMODEL v2018

Prinzipiell könnte man zur Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens auch den den Schreib-/Lesestation nächstliegenden Bereich oder die zunächstliegenden Bereiche als Zwischenspeicher für eingeschleuste wiederbespielbare Datenträger definieren, jedoch sind hier enge räumliche Grenzen gesetzt, weshalb bei dieser Lösung die Kapazität eines solchen Zwischenspeichers sehr limitiert wäre.
In principle, the area located next to the read/write station or the areas located near to it could also be defined as intermediate stores for rerecordable data carriers which have been let in, for performance of the inventive method, however, narrow spatial limits are set here and, therefore, with this solution the capacity of such an intermediate store would be very limited.
EuroPat v2

Dem Liebhaber der Stadt Leipzig und der Musik Robert Schumanns hilft dieser Führer dabei, zeitliche und räumliche Grenzen zu durchbrechen.
This guide helps the enthusiasts of Leipzig and of Robert Schumann’s music in breaking through temporal and spatial bounds.
ParaCrawl v7.1

Besonders bei den Skulpturen, die sich wie Wurzeln in alle Richtungen bewegen, ummantelt mit Papier als Informations- und Schriftzeichenträger, räumliche Grenzen überschreitend, ist die Zwanglosigkeit und Natürlichkeit sehr deutlich zu sehen!
Especially in aspect of Yenatfenta’s sculptures, which sway like roots in all directions, covered with paper as a carrier of information and letters, exceeding the spatial boundaries, the informality and naturalness is very clear to see!
ParaCrawl v7.1

Die SCHIRN sprengt räumliche und zeitliche Grenzen, denkt die Dinge immer wieder neu, erweitert den Ausstellungsraum ins Netz, bietet kostenloses, flächendenkendes WiFi und fortschrittliche, digitale Vermittlungsangebote.
The SCHIRN pushes space- and time-related boundaries, time and again rethinks things, extends the exhibition space to include the Internet, and provides exhaustive WIFI and progressive digital communication offers free of charge.
ParaCrawl v7.1

Einige Formen der Bannung befassen sich eher mit der Dienstbarmachung, der Kontrolle der betroffenen Energien, oder der Einbettung in räumliche und zeitliche Grenzen.
Some kinds of banishing are more focussed on controlling energies and beings or the embedding them in spatial and temporal borders.
ParaCrawl v7.1

Erfahrbar wird so das Werden und Vergehen der Erde, über die Zeiten und räumliche Grenzen hinweg.
Thus we can experience the becoming and passing of the earth, across times and spatial limits.
ParaCrawl v7.1

Die Expedition, die offiziell als "Transitions in the Arctic Seasonal Sea Ice Zone" (TRANSSIZ) bezeichnet wird, ist vom internationalen, hauptsächlich aus Nachwuchswissenschaftlern bestehenden Netzwerk "Arctic in Rapid Transition" (ART) geplant worden, das "klimatische Veränderungen in der Arktis interdisziplinär und über räumliche und zeitliche Grenzen hinweg" untersuchen will.
The expedition, officially designated "Transitions in the Arctic Seasonal Sea Ice Zone" (TRANSSIZ), was planned by the international "Arctic in Rapid Transition" (ART) network. Primarily consisting of next-generation researchers, the network's chief mission is to explore "climatic changes in the Arctic on an interdisciplinary basis and across physical and chronological borders".
ParaCrawl v7.1

Entsprechend dem Leitmotiv regen also gezeichnete Hinterlassenschaften die Phantasie an, die sich ihrerseits wieder auf dem Papier manifestiert und das Storytelling ohne zeitliche oder räumliche Grenzen fortsetzt.
In keeping with the leitmotif, drawn legacies thus stimulate the imagination, that is then manifested on paper, continuing the storytelling outside the limits of time or space.
ParaCrawl v7.1

Der durch ihre Benutzung/ Betrachtung zugeführte Zweck ist es, räumliche und menschliche Grenzen zu überwinden.
Their use and visualization should help to overcome spatial and human limits.
ParaCrawl v7.1

Ferner kann es sich bei der Positionsmesseinrichtung um ein so genanntes Tastsystem handeln, das einen auslenkbaren Taststift aufweist, mit dem sich räumliche Grenzen eines Objektes, auch zeitabhängig, erfassen (ertasten) lassen.
The position-measuring device may also be what is known as a touch probe, which has a deflectable stylus capable of sensing (by touch) the spatial boundaries of an object, even in a time-dependent manner.
EuroPat v2

Um dieses zu vermeiden ist es bekannt, für das Gestenerkennungssystem räumliche Grenzen festzulegen, innerhalb derer Gesten erkannt werden sollen und in dem so definierten Bereich keine weiteren Bedienelemente anzuordnen.
In order to avoid this, it is known how to determine spatial limits for the gesture recognition system within which gestures should be recognized, and to avoid placement of additional operating elements in such a region.
EuroPat v2

Wir glauben an eine Welt ohne räumliche und kulturelle Grenzen, in der die Menschen im Ausland arbeiten und sich beruflich an jedem Ort weiterentwickeln sowie verwirklichen können.
We believe in a world with no spatial or cultural limits, where people can work abroad, develop themselves and reach their professional goals anywhere they like.
CCAligned v1

Die Globalisierung, eine zunehmende Urbanisierung, demografischer Wandel, zunehmende kulturelle und soziale Disparitäten, die Anforderungen einer sich stetig verändernden Arbeitswelt – unter anderem bedingt durch eine voranschreitende Digitalisierung – sind Megatrends, welche die Gesellschaften über räumliche Grenzen, Wirtschaftssektoren und Generationen hinweg prägen.
Globalization, growing urbanization, demographic change, rising cultural and social disparities and the challenges of an ever-changing job market – a result of, among other things, growing digitalization – are all megatrends which affect society across spatial borders, economic sectors and generations.
CCAligned v1

Ihre textilen Raumobjekte sind temporäre Gebilde, die räumliche Grenzen hinterfragen und durch Bewegung und Veränderung des Raums eine vierte Dimension erschließen.
Her textile objects are temporary images that push spatial boundaries and unlock a fourth dimension through movements and transformation of space.
ParaCrawl v7.1

Die Konflikte zwischen Staaten, die die gegenwärtige Menschheit peinigen, entstehen dadurch, daß es eben Länder staaten sind, durch räumliche Grenzen getrennt.
Conflicts between states that plague humanity today are born precisely from the fact that we have physical countries, divided by boundaries of physical space.
ParaCrawl v7.1

Eure Demokratie, flüssig wie das Geld, das ohne räumliche und zeitliche Grenzen zirkuliert, hat euch kontaminiert wie eine unheilbare Krankheit.
Your democracy is liquid like the money that circulates without limits of space and time that has contaminated you like an incurable disease.
ParaCrawl v7.1

Drei Jahre später erwarb Emitec nördlich von Eisenach in Thüringen ein Gelände in einem aufstrebenden, neuen Industriegebiet und errichtete hier das zweite Werk auf deutschem Boden, da das Werk in Lohmar an räumliche und personelle Grenzen stieß.
Three years later Emitec acquired a site in a thriving new industrial area north of Eisenach in Thuringia and built its second plant in Germany, since the works in Lohmar were reaching their limits with regard to the available space and personnel.
ParaCrawl v7.1

In virtuellen Welten scheint der Traum, alle Beschränkungen der realen Welt außer Kraft setzen zu können, wahr zu werden: Physische, zeitliche und räumliche Grenzen verschwinden - das Gehirn als Schöpfer der Gesetze eines eigenen Universums.
In virtual worlds, the dream of surpassing the given restrictions of physical reality seems to have come true: physical, temporal and spatial limits no longer exist - the human brain is creator of the rules in its own universe.
ParaCrawl v7.1

Räumliche und thematische Grenzen lösen sich auf und ergeben eine Wahrnehmung, die zwischen Realität und Imagination oszilliert.
Spatial and thematic frontiers disappear and make way to a perception, which oscillates between reality and imagination.
ParaCrawl v7.1

Mit target Campaign Management können sich viele verschiedene Teilnehmer, interne wie externe, in eine Ideenkampagne einbringen und sich über zeitliche und räumliche Grenzen hinweg vernetzen.
With target Campaign Management, many different participants - whether internal and external - can get involved in an idea campaign and network across time and spatial boundaries.
ParaCrawl v7.1

Und es bietet Raum für eine Sammlung, die in den letzten Jahren immens gewachsen ist – so sehr, dass das Museum in der Vergangenheit immer wieder an räumliche Grenzen stieß.
Moreover, it's a concept that provides space for a collection that has grown tremendously over the past years—so much so that the museum has repeatedlycome up against spatial limitations.
ParaCrawl v7.1

Das prägnante Interieur lässt dem Gast genügend Freiraum, die inspirierende Atmosphäre auf sich wirken zu lassen und genau das zu tun, worauf er Lust hat, ohne dass technische oder räumliche Grenzen ihn davon abhalten.
The concise interior ensures every guest has sufficient space to become immersed in the inspiring atmosphere and do exactly whatever they fancy, without being restricted by technical or spatial limitations.
ParaCrawl v7.1