Translation of "Rücktritt von" in English
Ihr
ehrwürdiger
Wahlkandidat
hat
den
Rücktritt
von
Herrn
Prodi
gefordert.
Your
great
candidate
has
called
for
Mr
Prodi
to
resign.
Europarl v8
Der
Rücktritt
von
Herrn
de
Vries
war
zweifellos
ein
sehr
schlechtes
Zeichen.
The
resignation
of
Mr
de
Vries
was
clearly
a
very
bad
sign.
Europarl v8
Nach
dem
Rücktritt
von
David
Robinson
veränderte
sich
die
Spielweise
der
Spurs
etwas.
The
Spurs
struggled
the
rest
of
the
season,
finishing
just
59-23.
Wikipedia v1.0
April
2012
war
sie
außerdem
interimistische
Verteidigungsministerin
nach
dem
Rücktritt
von
Sten
Tolgfors.
She
also
served
as
acting
Minister
for
Defence
from
29
March
to
18
April
2012,
following
the
sudden
resignation
of
Sten
Tolgfors.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Rücktritt
von
Karamanlis
1980
wurde
Georgios
Rallis
sein
Nachfolger.
Georgios
Rallis
was
elected
as
the
new
leader
of
New
Democracy
and
succeeded
Karamanlis
in
premiership.
Wikipedia v1.0
Er
hob
den
freiwilligen
Rücktritt
von
Papst
Benedikt
XVI.
On
28
November
2007,
Pope
Benedict
XVI
appointed
him
Bishop
of
Limburg.
Wikipedia v1.0
Nach
seinem
Rücktritt
von
diesem
Amt
wurde
er
zum
Earl
of
Kimberley
erhoben.
In
that
capacity
he
had
to
grapple
with
the
first
manifestations
of
Fenianism,
and
in
recognition
of
his
services
he
was
created
Earl
of
Kimberley
in
1866.
Wikipedia v1.0
Er
war
von
1518
bis
1541
(Rücktritt)
Bischof
von
Pistoia.
From
1518
he
was
bishop
of
Pistoia.
Wikipedia v1.0
Und
wenige
glaubten
an
den
Rücktritt
von
Mubarak.
They
said
that
Mubarak
would
not
stand
down.
News-Commentary v14
Er
wurde
nach
dem
Rücktritt
von
John
B.
Floyd
zum
Kriegsminister
befördert.
He
was
appointed
Secretary
of
War
upon
the
resignation
of
John
B.
Floyd
of
Virginia.
Wikipedia v1.0
Es
folgte
der
Rücktritt
von
Vorstandschef
und
Verwaltungsratspräsident.
The
CEO
and
the
Chairman
then
resigned
and
WMT-News v2019
Der
Präsident
gibt
den
Rücktritt
von
Marius
PETCU
(Gr.
The
President
announced
the
resignation
of
Mr
Marius
Petcu
(Gr.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
gibt
den
Rücktritt
von
Marja-Liisa
PELTOLA
(Gr.
The
president
announced
the
resignation
of
Marja-Liisa
Peltola
(Gr.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
teilt
dem
Plenum
den
Rücktritt
von
Frau
BOVING
(Gr.
The
President
announced
the
resignation
of
Ms
Dagmar
Boving
(Gr.
TildeMODEL v2018
Die
Präsidentin
gibt
den
Rücktritt
von
Herrn
Claude
CAMBUS
(Gr.
The
president
announced
the
resignation
of
Mr
Claude
Cambus
(Gr.
TildeMODEL v2018
Egal,
ich
will
das
vor
meinem
Rücktritt
von
Grayson
Global
geregelt
haben.
I
don't
care.
I
want
all
my
ducks
in
a
row
by
the
time
I
step
away
from
Grayson
Global.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Rücktritt
von
Sozialminister
José
Lopez
Rega
überfällt
ein
Grenadier-Regiment
das
Wohlfahrtsministerium.
July
1
9th:
Following
Minister
Jose
Lopez
Rega's
resignation
the
Grenadiers
Regiment
raided
the
Social
Welfare
ministry.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
auf
dem
Holzweg,
als
Sie
von
Rücktritt
sprachen.
You
misspoke
before
when
you
said
you're
stepping
down.
OpenSubtitles v2018
Doris
Lovitt,
verkündete
seinen
Rücktritt
von
dem
Fall
aus
gesundheitlichen
Gründen.
Doris
Lovitt,
has
announced
he's
stepping
away...
from
the
case
and
taking
a
medical
leave.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Rücktritt
von
Nixon
wurde
er
Assistierender
Pressesekretär
von
Präsident
Gerald
Ford.
Upon
Nixon's
resignation,
President
Ford
appointed
Speakes
to
be
Assistant
Press
Secretary
to
the
President.
WikiMatrix v1