Translation of "Rücktritt vom amt" in English

Seinen Rücktritt vom Amt des Kulturbundpräsidenten reichte er am 28. November 1989 ein.
He retired from the diplomatic service on 28 February 1989.
WikiMatrix v1

Ich erkläre hiermit meinen Rücktritt vom Amt des Bundespräsidenten – mit sofortiger Wirkung.
I am resigning from the Technical Committee with immediate effect.
WikiMatrix v1

Phipps unterstützte Pitt auch nach seinem Rücktritt vom Amt des Premierministers 1801 und erhielt als Gegenleistung für seine Loyalität das Amt des Chancellor of the Duchy of Lancaster (1804 bis 1805) in Pitts zweiter Regierung.
Mulgrave supported Pitt when he resigned in 1801, and in return for his loyalty was rewarded with the office of Chancellor of the Duchy of Lancaster (1804–1805) in Pitt's second government.
Wikipedia v1.0

Sir... ich habe um eine Audienz gebeten, um Ihnen meinen Rücktritt vom Amt des Premierministers anzubieten.
Sir... I have asked t? see y?u t?day in ?rder t? tender my resignati?n as Prime Minister.
OpenSubtitles v2018

Charles de Gaulle verbrachte 1969 zwei Wochen in Cashel, nachdem er seinen Rücktritt vom Amt des Präsidenten der Republik Frankreich bekannt gegeben hatte.
In 1969, the Général de Gaulle spent two weeks in Cashel, after he resigned the presidency of France, in Cashel House Hotel.
Wikipedia v1.0

W.Putin unterzeichnete den Erlass über Rücktritt S.Sobjanins vom Amt des Bürgermeisters auf eigenen Wunsch und ernannte ihn zum stellvertretenden Bürgersmeister vor Amtsantritt des neu gewählten Bürgermeisters der Stadt Moskau.
MrPutin signed adecree onMrSobyanin’s resignation asMoscow Mayor upon his own request, and appointed him asthe Acting Moscow Mayor until the mayor-elect takes office.
ParaCrawl v7.1

Wie die Tele Columbus AG am 5. März 2019 bekannt gab, hat Frank Donck mit Wirkung zum 3. April 2019 seinen Rücktritt vom Amt des Aufsichtsratsvorsitzenden und sein Ausscheiden aus dem Aufsichtsrat der Gesellschaft erklärt.
Tele Columbus announced on 5 March 2019 that Frank Donck would resign as Chairman and member of the Supervisory Board effective as of 3 April 2019.
ParaCrawl v7.1

Was die NATO anging unterzeichneten die 15 Mitglieder im Juni 1974, gut einen Monat nach Brandts Rücktritt vom Amt des Bundeskanzlers, in Ottawa die Transatlantische Erklärung, in der die gemeinsamen Zielsetzungen betont wurden.
As regards NATO, the 15 Member States went on to sign, in Ottawa, the Transatlantic Declaration, emphasising common aims; this was in June 1974, a good month after Brandt's resignation as Chancellor.
ParaCrawl v7.1

Im vergangenen Jahr hat er, nach Vorschrift des Kirchenrechts, um seinen Rücktritt vom Amt des Präfekten des ehemaligen Heiligen Offiziums angesucht.
Last year, as required by Canon Law, he offered his resignation as Prefect of the former Holy Office.
ParaCrawl v7.1

Am 21. März 2005 gab Johannes Paul II. seinem Gesuch um Rücktritt vom Amt des apostolischen Vikars statt.
On 21 March 2005 John Paul II accepted his resignation from the post of Apostolic Vicar.
ParaCrawl v7.1

Unter dem aus Chile stammenden Bischof Miguel Angel Lecumberri (1966-1990) der seit seinem Rücktritt vom Amt des Bischofs von Tumaco in Pamplona (Spanien) lebt, wurden diese Strukturen konsolidiert.
Its consolidation (1966-1990), with Mgr Miguel Angel Lecumberri, exemplary Carmelite religious in Chile, presently in Pamplona (Spain), since he retired from Tumaco.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr hätte er nach Erreichen der Altersgrenze von 75 Jahren um die Genehmigung für seinen Rücktritt vom Amt des Bischofs eingereicht.
This year he was to resign as Bishop of Kindu, having reached the age of 75. (L.M.)
ParaCrawl v7.1

Im Bewußtsein des Ernstes dieses Aktes erkläre ich daher mit voller Freiheit, auf das Amt des Bischofs von Rom, des Nachfolgers Petri" (Declaratio von Papst Benedikt XVI. zum Rücktritt vom Amt des Bischofs von Rom und Nachfolgers Petri, 11. Februar 2013).
This is why, well aware of the seriousness of this act, with full freedom, I renounce the ministry of the Bishop of Rome, Successor of St. Peter "(Final Declaration of Pope Benedict XVI on his resignation from the ministry of the Bishop of Rome, Successor of St Peter, February 11, 2013).
ParaCrawl v7.1

Auch nach seinem Rücktritt vom Amt des Bundeskanzlers am 6. Mai 1974 widmete sich Willy Brandt weiterhin aktiv der internationalen Politik.
Even after his resignation as Chancellor on 6 May 1974, Willy Brandt continued to play an active role in the international political arena, with a particular focus on Third World issues.
ParaCrawl v7.1

Endet das Mandat eines Schiedsrichters nach den Artikeln 13 oder 14 oder wegen seines Rücktritts vom Amt aus einem anderen Grund oder wegen der Aufhebung seines Mandats durch Vereinbarung der Parteien oder liegt ein anderer Fall der Beendigung seines Mandats vor, so ist ein Ersatzschiedsrichter zu bestellen, und zwar nach den Regeln, die auf die Bestellung des zu ersetzenden Schiedsrichters anzuwenden waren.
Where the mandate of an arbitrator terminates under article 13 or 14 or because of his withdrawal from office for any other reason or because of the revocation of his mandate by agreement of the parties or in any other case of termination of his mandate, a substitute arbitrator shall be appointed according to the rules that were applicable to the appointment of the arbitrator being replaced.
ParaCrawl v7.1