Translation of "Rückt in greifbare nähe" in English

Wenn wir die nächste Schlacht gewinnen... rückt unser Sieg in greifbare Nähe.
If we win this next battle, victory in the war is within our grasp. Go, then.
OpenSubtitles v2018

Und meine Rückkehr rückt endlich in greifbare Nähe.
And my return is finally within reach.
OpenSubtitles v2018

Der Wohlstand rückt in greifbare Nähe!
Prosperity is just around the corner!
OpenSubtitles v2018

Der Fahrzeuginnenraum ohne Knöpfe und Schalter rückt in greifbare Nähe.
The vision of a vehicle interior without buttons and switches is becoming increasingly tangible.
ParaCrawl v7.1

Das Ende der papierbasierten Einfuhrerklärung in den USA rückt in greifbare Nähe.
The end of paper-based filing for US customs entries is drawing very close.
ParaCrawl v7.1

Mit der Aconcagua ML Tights Women rückt der Gipfel in greifbare Nähe.
With the Aconcagua ML Tights Women, the summit is within reach.
ParaCrawl v7.1

Die Bridgestone World Solar Challenge rückt in greifbare Nähe.
The Bridgestone World Solar Challenge is getting closer.
CCAligned v1

Die Übersetzung von Gedanken in die physikalische Welt rückt in greifbare Nähe.
The translation of thoughts into the physical world seems to be close at hand.
ParaCrawl v7.1

Der geplante Wochentakt rückt damit in greifbare Nähe.
Thus, the planned weekly cycle is within close reach.
ParaCrawl v7.1

Weihnachten rückt nun langsam in greifbare Nähe.
Christmas is now slowly moving into tangible proximity.
ParaCrawl v7.1

Das Album rückt in greifbare Nähe!
The album is moving within reach!
ParaCrawl v7.1

Ihr persönlicher Yachttraum rückt in greifbare Nähe!
Jump into your personal yachting dream now!
ParaCrawl v7.1

Die Ermittlung der Materialverschleißtiefe bei Verformungen aufgrund mechanischer Beschädigung rückt in greifbare Nähe.
Being able to separate material loss depth from a mechanical damage deformation is no longer a dream.
ParaCrawl v7.1

Der große Tag seines Einzugs bei uns rückt nun in greifbare Nähe.
The day of his movement is approaching.
ParaCrawl v7.1

Die nördliche Grenze rückt in greifbare Nähe.
The northern border is not far away.
ParaCrawl v7.1

Mit 8K X-RealityTM PRO rückt 8K in greifbare Nähe.
Take pictures closer to 8K with 8K X-RealityTM PRO
ParaCrawl v7.1

Die tatsächliche Umsetzung des Projekts rückt in "greifbare" Nähe.
The actual implementation of the project is within reach.
ParaCrawl v7.1

Eine vollständige Kreditrückzahlung rückt in greifbare Nähe.
A full loan repayment is within reach.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ziel rückt jetzt in greifbare Nähe, wenn wir dazu abgestimmte und umfassende Anstrengungen unternehmen.
It is now an achievable goal if we use concerted and comprehensive effort to reach it.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft stößt an die Übergrenze der Eigenmittel, und Athen rückt in greifbare Nähe.
I ask myself why it was not realized at the outset that there is an organization called the Council of Europe, which operates in fields such as this.
EUbookshop v2

Das Ziel, mittel- und langfristig die Energieeffizienz zu optimieren, rückt somit in greifbare Nähe.
The aim of optimising energy efficiency in the medium and long term is now within reach.
ParaCrawl v7.1

Die soziale Explosion rückt in greifbare Nähe, das Europäische Parlament aber beugt sich leider wieder einmal den Erpressungsversuchen des Rates.
Social upheaval is getting closer and the European Parliament is unfortunately once again giving way to the Council's blackmail.
Europarl v8

Die Schaffung einer qualifizierenden, d. h. diplomierenden Bildungsvorrichtung für die Mitarbeiter, die in den Unter nehmen für Fragen der Weiterbildung verantwortlich sind, rückt in greifbare Nähe.
The design of a training programme leading to a qualifica tion or even a diploma for those responsible for CVT in enterprises is also a possibility in this context.
EUbookshop v2

Der Valentinstag rückt in greifbare Nähe – am Samstag werden Blumen, Pralinen und andere romantische Aufmerksamkeiten verschenkt.
Valentine's Day is drawing near – on Saturday chocolates, flowers and other romantical gifts will be exchanged.
ParaCrawl v7.1

J. Scott Drever, President von SilverCrest, sagte: "Wir sind im Moment sehr zufrieden, denn der vierjährige Erschließungsprozess bei Santa Elena steht kurz vor dem Abschluss und die Produktion rückt bereits in greifbare Nähe.
SilverCrest's President, J. Scott Drever, commented that, "We are very excited at this time, as the 4-year development process at Santa Elena nears completion and production becomes a tangible reality.
ParaCrawl v7.1

Der Erscheinungstermin der Destruction DVD rückt bereits in greifbare Nähe, ab Februar sollte sie in den Läden stehen!
The releasedate of the Destruction DVD comes closer every day, in February it should hit your local DVD store!
ParaCrawl v7.1

Das Positive daran: Unser eigentliches Tagesziel, das Hellsgate Roadhouse an der Grenze zum Northern Territory, rückt somit in greifbare Nähe.
The beneficial at it: Our aim of the day, Hellsgate Roadhouse close to the Northern Territory border, comes into reach.
ParaCrawl v7.1

Eine nachhaltige Sichtweise auf die Drei-Liter-Wassertomate, Online Akkupunktur und den Volksentscheid über Klimawandel rückt in greifbare Nähe.
A sustainable view on reusable doomsday devices, online accupuncture, and the plebiscite on climate change are within reach.
ParaCrawl v7.1

Eine aufregende Phase beginnt – wir entscheiden uns für Farben, die in Zukunft unsere Wände schmücken werden und das Auspacken einiger Kisten mit persönlichen Dingen rückt in greifbare Nähe!
An exciting phase begins – we choose color for our walls and the unpacking of some of our many boxes moves within reach.
ParaCrawl v7.1

Sogar der Traum der Wissenschaftler, chemische Reaktionen oder die Bewegungen von Biomolekülen atomgenau zu „filmen“ rückt in greifbare Nähe.
Even the scientists’ dream to make films of chemical reactions or the movements of biomolecules at the atomic level is already within reach.
ParaCrawl v7.1