Translation of "Quelle anzapfen" in English

Da wir nie zuvor mit einer solchen Situation konfrontiert gewesen waren, wollten wir versuchen herauszufinden, wie wir diese unglaubliche Quelle anzapfen konnten, wie wir diese unglaubliche Verwendung von mobiler Technologie und von SMS wirksam einsetzen konnten.
Never having been confronted with this type of situation before, we wanted to try and understand how we could tap into this incredible resource, how we could really leverage this incredible use of mobile technology and SMS technology.
TED2013 v1.1

Das sind Hexen, die nur Magie besitzen, wenn sie Macht von einer anderen Quelle anzapfen.
These are witches that have magic only when they siphon power from another source.
OpenSubtitles v2018

Bis heute darf ich diese Quelle der Musik anzapfen, strebe nach der Authentizität, die ich aus meiner Kindheit kenne.“
To this day I feed from this source of music and strive for the authenticity which I know from my childhood.”
ParaCrawl v7.1

Vielleicht haben manche gedacht, jetzt kommt der Hubert wieder, möchte eine Quelle anzapfen und macht daraus etwas, was mir dann gar nicht gefällt.
Perhaps some of them thought, here comes Hubert again, wanting to tap into a source and make something from it that I won't even like at all.
ParaCrawl v7.1

Quellen anzapfen, Neues aufsaugen, Inspiration schöpfen.
Sources to tap into, absorb new to draw inspiration.
ParaCrawl v7.1

Können Sie Ihre Quellen anzapfen?
Well, can you check your sources?
OpenSubtitles v2018

Die Nachfrage nach Energie wächst ungezügelt und die Energieproduktion muss immer schwierigere Quellen anzapfen.
The rise in the demand for energy is unstoppable and energy production must tap into increasingly difficult sources.
ParaCrawl v7.1

Das heißt nicht, dass wir gegen jene Länder, von denen wir Erdöl oder Erdgas beziehen, vorgehen wollen, aber wir wollen andere Quellen anzapfen.
This does not mean that we want to take action against those countries from which we obtain crude oil or natural gas, but we do want to tap other sources.
Europarl v8

In diesen Fällen kann es äußerst hilfreich sein, wenn erfahrene Chinakenner ihre „Fühler ausstrecken“, Informationen sammeln, ihre eigene Einschätzung darstellen und auch informelle Quellen anzapfen, um ein umfassendes Bild der jeweils aktuellen Situation zu zeichnen.
In those cases it can be very helpful, if experienced old China hands “reach out their antennae”, collect information, bring out their own appraisal and tap their informal sources in order to sketch an all-embracing picture of the current situation in each case.
ParaCrawl v7.1

Thomas H. Davenport, Professor an der Harvard Business School und Autor der Amadeus-Studie, geht davon aus, dass die Algorithmen der Revenue-Management-Systeme künftig etliche weitere Quellen anzapfen werden.
Thomas H. Davenport, a professor at Harvard Business School and author of the Amadeus study, said the revenue management system algorithms would tap into numerous other sources in future.
ParaCrawl v7.1

Der Generaldirektor der Generaldirektion Umwelt der Europäischen Kommission, Mogens Peter Carl, betonte die Parallele zum kürzlich vorgeschlagenen EU-Energie- und Klimapaket: „Wir müssen zuerst die verfügbaren Wasserressourcen effizienter nutzen und unseren Verbrauch senken, bevor wir immer neue Quellen anzapfen.“
Director-General of the DG Environment at the European Commission, Mogens Peter Carl, emphasised the parallels to the recently proposed EU energy and climate package: “We first have to make more efficient use of available water resources and reduce our consumption before we start tapping new sources.”
ParaCrawl v7.1