Translation of "Qualitativ hochwertigen" in English
Wir
sprechen
hier
von
qualitativ
hochwertigen
Lebensmitteln!
We
are
talking
of
quality
food!
Europarl v8
Derzeit
gibt
es
keine
derartigen
qualitativ
hochwertigen
Informationen.
For
the
moment,
we
do
not
have
this
type
of
quality
information.
Europarl v8
Europa
kann
sich
nur
mit
seinen
qualitativ
hochwertigen
Weinen
durchsetzen.
Europe
can
only
assert
itself
with
the
very
high
quality
wines
which
it
has.
Europarl v8
Zentrale
Elemente
einer
qualitativ
hochwertigen
Verkehrsdienstleistung
sind
Pünktlichkeit
und
verantwortungsvoller
Umgang
mit
Kunden.
You
must
provide
punctuality
and
you
must
serve
your
clients
with
high
responsibility
in
order
to
provide
high
quality.
Europarl v8
Insbesondere
der
US-Markt
bietet
gute
Absatzchancen
für
ihre
qualitativ
hochwertigen
und
innovativen
Zangen.
The
US
market
in
particular
offers
good
opportunities
for
their
high-grade
and
innovative
pliers.
Europarl v8
Die
qualitativ
hochwertigen,
teuren
LaFayette-Wagen
verkauften
sich
nicht
gut.
The
high
quality,
high
priced
LaFayette
cars
did
not
sell
well.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
dieser
qualitativ
hochwertigen
Ketten
wurden
in
England
oder
Frankreich
hergestellt.
Most
of
these
high
quality
chains
were
made
in
England
or
France.
Wikipedia v1.0
Die
qualitativ
hochwertigen
Arbeitsplätze
wurden
unter
Berücksichtigung
von
Energie
-
und
Umweltaspekten
geplant
.
High-quality
workplaces
take
account
of
energy
and
environmental
considerations
.
ECB v1
Die
qualitativ
hochwertigen
Arbeitsplätze
wurden
unter
Berücksichtigung
von
Energie-
und
Umweltaspekten
geplant.
High-quality
workplaces
take
account
of
energy
and
environmental
considerations.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
eine
ordnungsgemäße
Justizverwaltung
oder
die
Schaffung
eines
qualitativ
hochwertigen
städtischen
Umfelds.
These
might
include
the
correct
administration
of
justice
or
the
development
of
high
quality
urban
environments.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
den
Zugang
zu
qualitativ
hochwertigen
Informationen
über
börsennotierte
KMU
erleichtern.
The
Commission
will
facilitate
access
to
high
quality
information
on
listed
SMEs.
TildeMODEL v2018
Die
qualitativ
hochwertigen
Aufträge
beliefen
sich
auf
fast
4,5
Mrd
EUR.
High
quality
book
close
to
EUR
4.5
billion
TildeMODEL v2018
Steueranreize
könnten
zur
Schaffung
von
mehr
qualitativ
hochwertigen
Betreuungseinrichtungen
beitragen.
Tax
incentives
could
contribute
to
the
setting
up
of
more
high
quality
care
facilities.
TildeMODEL v2018
Steueranreize
könnten
zur
Schaffung
von
mehr
qualitativ
hochwertigen
Betreuungseinrichtungen
beitragen.
Tax
incentives
could
contribute
to
the
setting
up
of
more
high
quality
care
facilities.
TildeMODEL v2018
Große
Bedeutung
kommt
auch
der
Verbreitung
von
qualitativ
hochwertigen
Projektergebnissen
zu.
Great
importance
is
also
attached
to
the
dissemination
of
the
good
quality
results
produced
by
projects.
EUbookshop v2
Diese
Formel
ist
für
einen
qualitativ
hochwertigen
Service
von
höchster
Bedeutung.
This
formula
is
critical
to
ensuring
quality
service.
EUbookshop v2
Durowe
belieferte
Uhrmacher
mit
immer
mehr
zuverlässigen
und
qualitativ
hochwertigen
Uhrwerken.
Durowe
supplied
watchmakers
with
an
increasing
number
of
reliable
and
high
quality
movements.
WikiMatrix v1
Besondere
Aufmerksamkeit
muss
auch
einer
qualitativ
hochwertigen
Lehre
gewidmet
werden.
Particular
attention
must
also
be
given
to
high
quality
teaching.
EUbookshop v2
Die
Instrumente
zur
Gewährleistung
einer
qualitativ
hochwertigen
Rechtsetzung
wurden
2007
verstärkt.
The
tools
to
ensure
the
application
of
high-quality
legislation
were
further
consolidated
in
2007.
EUbookshop v2
Der
gleichberechtigte
Zugang
zu
Informationen
und
qualitativ
hochwertigen
Gentestdienstleistungen
ist
zu
gewährleisten.
Equitable
access
to
information
and
to
quality
genetic
services
must
be
assured.
EUbookshop v2