Translation of "Qualität verbessern" in English

Trotzdem gibt es einige Aspekte, die die Qualität noch verbessern können.
However, there are a few aspects capable of enhancing quality.
Europarl v8

Alle drei Institutionen müssen die Qualität der Gesetzgebung verbessern.
The three institutions have to improve the quality of legislation.
Europarl v8

Die in dem Kompromisspaket enthaltenen Änderungsanträge dürften die Qualität von Statistiken verbessern.
The amendments as tabled in the compromise package should increase the quality of statistics.
Europarl v8

Diese muss in Zukunft die Qualität ihrer Evaluierungsberichte verbessern.
The Commission should therefore improve the quality of its reports in future.
Europarl v8

Die Kommission muss die Qualität ihrer Programme verbessern und deren Durchführung beschleunigen.
The Commission needs to improve both the quality of its programmes and their speed of implementation.
Europarl v8

Und es wird die Qualität unseres Lebens verbessern, wenn wir das erreichen.
And it frankly will enhance our quality of life if we fix this.
TED2020 v1

Der EWSA und die anderen Institutionen müssten die Qualität ihrer Leistungen verbessern.
The EESC as well as the other institutions had to improve the quality of what they deliver.
TildeMODEL v2018

Der Austausch von Verwaltungs- und Lehrverfahren vor Ort kann die Qualität verbessern.
The exchange of administrative and teaching practices on the spot may enhance quality.
TildeMODEL v2018

Dies soll die Qualität der Binnenmarktüberwachung verbessern helfen.
This is designed to improve the quality of the surveillance of the internal market.
TildeMODEL v2018

Sie müssen den Zugang zur Hochschulbildung fördern und ihre Qualität verbessern.
They need to boost access to higher education while also increasing its quality.
TildeMODEL v2018

Wir müssen auch die Bereitstellung und Qualität unserer Hilfe verbessern.
We must also improve the delivery and quality of the aid we provide.
TildeMODEL v2018

Das Projekt und das Investitionsprogramm werden die Qualität der Bildungseinrichtungen verbessern.
The project and investment programme will improve the quality of the educational facilities.
TildeMODEL v2018

Ich wünschte, es gäbe eine Möglichkeit, die Qualität zu verbessern.
I wish there was a way to improve the quality, though. Aah!
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, es gäbe eine Möglichkeit, um die Qualität zu verbessern.
I wish there was a way to improve the quality, though.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, ob sich die Qualität verbessern lässt.
Let me see if I can enhance it.
OpenSubtitles v2018

Um die allgemeine Qualität zu verbessern, wurden bestimmte Methoden herausgearbeitet: ausgearbeitet:
Certain methods of improving overall quality were identified, i.e via:
EUbookshop v2

Alle Projekte haben zum Ziel, die Qualität der Arbeitsplätzezu verbessern.
Though all projects aim to improve job quality, theirmethods vary considerably.
EUbookshop v2

Dennoch ist es das Bestreben, deren Qualität zu verbessern.
Still the desire persists to improve its quality.
EuroPat v2

So können staatliche Aufwendungen für Sach- und Humankapital die Qualität von Produktionsfaktoren verbessern.
For example, government expenditure on physical and human capital mayimprove the quality of production factors.
EUbookshop v2

Belüftung kann die olfaktische Qualität noch verbessern.
Ventilation can further improve the olfactory quality.
EuroPat v2

In Form oder Qualität vergrößern, verbessern.
To enlarge, make greater in form or quality.
EUbookshop v2

Welche Möglichkeiten bestehen, die Qualität zu verbessern?
What are the possibilities for improving quality?
EUbookshop v2

Sie sollen auch die Qualität des Olivenöls verbessern.
Their aim also is to improve the quality of olive oil.
EUbookshop v2

Wird sich dadurch die Qualität des Bildungsangebots verbessern?
Will all this improve the quality of the education on offer?
EUbookshop v2

Wie lässt sich die Qualität der Rechtsvorschriften verbessern?
How to improve the quality of legislation?
EUbookshop v2

Um die Qualität zu verbessern, werden immer wieder Bilder ausgetauscht,
To improve the quality, we substitute the pictures from time to time.
CCAligned v1