Translation of "Qualifizierten mehrheitsentscheidung" in English
Auch
die
Notwendigkeit
des
Ausbaus
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
wurde
angesprochen.
The
need
to
expand
the
system
of
qualified
majority
decisions
was
also
addressed.
Europarl v8
Deswegen
ist
eine
wesentliche
Bedingung
für
die
Erweiterung
der
Ausbau
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung.
For
this
reason
one
important
prerequisite
for
the
expansion
is
the
extension
of
the
qualified
majority
decision.
Europarl v8
Der
Bereich
der
nationalen
Interessen
und
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
erfordert
eindeutige
Regelungen.
The
area
of
national
interest
and
majority
voting
must
be
resolved
with
clarity.
Europarl v8
Und
natürlich
sollte
auch
die
Anwendung
einer
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
und
der
Mitbestimmung
ausgeweitet
werden.
And
of
course
we
want
to
see
the
extension
of
qualified
majority
voting
and
co-decision.
Europarl v8
Eine
Aufteilung
des
Luftraums
in
Sektoren
ließe
sich
bei
Bedarf
mittels
einer
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
zustande
bringen.
Dividing
up
the
airspace
into
sectors
could
be
brought
about
if
necessary
through
qualified
majority
decisions.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
dennoch
den
Übergang
vom
Einstimmigkeitsprinzip
zur
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
zumindest
in
einigen
Steuerbereichen
für
erstrebenswert.
The
Commission
still
considers
it
desirable
to
move
from
unanimity
to
qualified
majority,
at
least
for
certain
fiscal
matters.
Europarl v8
Das
hat
insbesondere
damit
zu
tun,
daß
die
notwendige
Effizienz
für
eine
Erweiterung
um
5,
10
oder
11
Mitgliedsstaaten
durch
den
zu
geringen
Ausbau
des
Prinzips
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
nicht
gegeben
ist.
This
has
mainly
to
do
with
the
fact
that
the
efficiency
needed
to
increase
the
size
of
the
Union
by
5,
10
or
11
Member
States
is
lacking
as
a
result
of
not
extending
the
principle
of
the
qualified
majority
vote
far
enough.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
er
sich
mit
diesem
Thema
auch
hinsichtlich
der
Ausweitung
des
Bereichs
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
befaßt,
denn
alles,
was
in
einer
Union
von
mehr
als
20
Mitgliedstaaten
eine
Einstimmigkeit
erfordert,
wird
blockiert
und
gelähmt
sein.
We
must
ensure
that
it
also
returns
to
that
issue
as
regards
the
extension
of
the
field
of
qualified
majority
voting
because
anything
that
requires
unanimity
in
a
Union
of
more
than
20
Member
States
will
be
subject
to
paralysis.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
muß
diese
Reform
vor
allen
Dingen
das
Thema
der
erweiterten
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
an
Stelle
der
einstimmigen
Beschlußfassung
enthalten.
I
believe
that
this
reform
must
include,
above
all,
the
question
of
extending
qualified
majority
decision-taking
instead
of
unanimity.
Europarl v8
Dies
umfaßt
die
Vereinfachung
des
Beschlußfassungsprozesses
und
die
Einschränkung
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung,
während
zugleich
das
nationale
Vetorecht
in
den
Fällen
beibehalten
wird,
in
denen
lebenswichtige
Interessen
auf
dem
Spiel
stehen.
This
involves
streamlining
decision-making
procedures
with
a
limited
provision
for
qualified
majority
voting
while
preserving
a
national
veto
whenever
vital
interests
are
at
stake.
Europarl v8
Erstens,
die
Handlungsfähigkeit
der
Europäischen
Union
durch
den
Ausbau
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung,
und
zwar
nicht
in
den
Bereichen,
in
denen
es
relativ
uninteressant
ist!
The
first
is
that
qualified-majority
voting
must
be
extended,
but
this
extension
must
not
focus
on
areas
of
relatively
minor
importance.
Europarl v8
Die
erweiterte
Anwendung
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung,
die
Rationalisierung
der
zahlenmäßigen
Stärke
der
Kommission,
die
Zusammenfassung
der
Außenvertretungen
zu
einem
einzigen
Hohen
Vertreter,
die
längere
Dauer
der
Präsidentschaft
des
Europäischen
Rates
und
weitere
Maßnahmen
dürften
unsere
Mechanismen
besser
in
die
Lage
versetzen,
effizient
zu
handeln
und
so
unsere
Union
befähigen,
in
jenen
Politikbereichen,
die
uns
besonders
am
Herzen
liegen,
voranzukommen.
The
extension
of
qualified
majority
voting,
the
rationalisation
of
the
size
of
the
Commission,
the
merging
together
of
the
external
representation
posts
into
a
single
High
Representative,
the
longer-term
presidency
of
the
European
Council
and
other
measures
should
make
our
machinery
more
capable
of
acting
effectively
and,
therefore,
our
Union
more
capable
of
delivering
in
those
policy
areas
where
we
want
it
to
deliver.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund,
Herr
Präsident,
möchte
ich
Sie
bitten,
den
Monnet-Ansatz
in
dieser
Regierungskonferenz
verbunden
mit
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
voran
zu
treiben,
um
auf
diese
Art
und
Weise
die
Union
erweiterungsfähig
zu
machen.
For
this
reason,
Mr
President,
I
would
urge
you
to
push
for
the
Monnet
approach
at
the
next
Intergovernmental
Conference,
together
with
qualified
majority
voting,
and
in
so
doing,
to
make
the
Union
fit
for
enlargement.
Europarl v8
Es
wäre
bedauerlich,
wenn
unser
übermäßiges
Interesse
an
den
beiden
ersten,
für
die
Einzelstaaten
wichtigen
Fragen
die
dritte
und
auf
gewisse
Weise
wichtigere
Fragestellung
–
den
Anwendungsbereich
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
–
an
den
Rand
drängen
würde.
It
would
be
unfortunate
if
our
obsession
with
those
first
two
great
patriotic
questions
obscured
the
third
–
the
scope
of
QMV
–
which
is
in
some
ways
more
important.
Europarl v8
Unglücklicherweise
hat
sich
die
italienische
Ratspräsidentschaft
insbesondere
auf
Druck
von
Premierminister
Blair
in
verschiedener
Hinsicht
von
den
bescheidenen
und
ausgewogenen
Vorschlägen
des
Konvents
zur
Ausdehnung
des
Anwendungsbereichs
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
und
zur
Mitentscheidung
des
Parlaments
entfernt.
The
Italian
presidency,
mainly
under
pressure
from
Prime
Minister
Blair,
unfortunately
retreated
in
several
ways
from
the
Convention's
modest
and
balanced
proposals
to
extend
the
scope
of
QMV
and
codecision
with
the
Parliament.
Europarl v8
Die
Regierungskonferenz
scheint
nach
wie
vor
Schwierigkeiten
mit
der
Ausweitung
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
im
Rat
zu
haben.
The
IGC
still
seems
to
be
experiencing
problems
with
the
extension
of
qualified
voting
within
the
Council.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
sich
bei
einer
Gegenüberstellung
der
Ausnahmelisten
nur
wenige
wirklich
wichtige
Bereiche
ergeben,
in
denen
Einigkeit
darüber
herrscht,
zur
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
überzugehen.
The
problem
is
if
you
put
the
lists
of
exceptions
next
to
each
other
you
will
find
there
are
very
few
areas
of
substance
where
it
is
agreed
to
switch
to
qualified
majority
voting.
Europarl v8
Was
die
Ausweitung
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
betrifft,
so
werden
wir
nach
einhelliger
Auffassung
ohne
bestimmte
Schritte
in
Richtung
auf
ihre
Ausdehnung
eine
ganze
Menge
Probleme
haben.
As
far
as
extending
qualified
majority
voting
is
concerned,
we
are
agreed
that,
unless
we
make
some
sort
of
move
in
this
direction,
we
shall
encounter
a
great
many
problems.
Europarl v8
Verschlimmert
wird
dies
noch
durch
die
Ausweitung
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung,
so
dass
unter
bestimmten
Umständen
lediglich
14
Länder
Entscheidungen
für
27
oder
28
treffen
können,
womit
in
der
Praxis
das
Vetorecht
bei
für
Portugal
wichtigen
Maßnahmen
wie
den
Strukturfonds,
oder
handelspolitischen
Abkommen
ausgehebelt
wird.
This
situation
is
exacerbated
by
the
extension
of
decision
making
by
qualified
majority,
under
which,
in
certain
circumstances,
only
14
countries
can
make
decisions
on
behalf
of
the
27
or
28,
thus,
in
practice,
eliminating
the
right
of
veto
on
policies
that
are
highly
important
for
Portugal,
such
as
the
Structural
Funds
or
commercial
policy
agreements.
Europarl v8
Die
Fragen
der
Entscheidungsverfahren,
der
Mitentscheidung,
der
Ausdehnung
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
wie
auch
die
Veränderung
des
Ratsentscheidungsmechanismus
von
Nizza
durch
die
einfache
doppelte
Mehrheit
sind
wesentliche
Standpunkte,
die
zu
einer
Verbesserung
führen
können.
I
particularly
appreciate
the
fact
that
in
the
key
areas
the
Community
method
has
been
adopted
as
the
guiding
principle.
The
issues
of
the
decision-making
process,
codecision
and
the
extension
of
qualified
majority
voting,
and
the
replacement
of
the
Council
decision-making
process
stemming
from
the
Treaty
of
Nice
by
the
simple
dual
majority
are
essential
approaches
that
could
lead
to
improvement.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
meines
Erachtens
nach
nicht
befugt
sein,
auf
Grundlage
einer
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
Steuern
zu
erheben.
I
do
not
believe
that
the
European
Union
should
be
given
powers
to
raise
taxes
by
means
of
a
procedure
of
qualified
majority
voting.
Europarl v8
Die
Fragen
der
Handelspolitik
bei
dieser
Regierungskonferenz
betreffen
im
wesentlichen
den
Übergang
von
der
Einstimmigkeit
zur
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung.
Trade
issues
at
this
IGC
essentially
concern
the
replacement
of
the
unanimity
rule
by
qualified
majority.
TildeMODEL v2018
Die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
müssen
nun
mittels
einer
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
im
Rat
darüber
abstimmen,
ob
diese
Maßnahmen
in
Kraft
treten
sollen.
EU
governments
must
now
decide
on
whether
to
put
these
measures
into
force,
voting
by
a
qualified
majority
in
the
Council.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
der
derzeitigen
Umstände,
die
die
Verabschiedung
des
Vertrags
von
Lissabon
verzögern
können,
schlägt
der
EWSA
dem
Rat
erneut
vor,
nach
dem
"Passerelle"-Verfahren
vorzugehen,
um
das
Inkrafttreten
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
und
die
Mitentscheidung
voranzubringen.
Taking
into
account
the
current
circumstances,
which
could
delay
the
adoption
of
the
Lisbon
Treaty,
the
Committee
would
like
to
reiterate
its
proposal
for
the
Council
to
adopt
the
"bridging"
procedure
to
speed
up
the
entry
into
force
of
the
qualified
majority
and
co-decision
system.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
der
derzeitigen
Umstände,
die
die
Verabschiedung
des
Vertrags
von
Lissabon
verzögern
können,
schlägt
der
EWSA
dem
Rat
erneut
vor,
nach
dem
"Passerelle"-Verfahren
vorzugehen,
um
das
Inkrafttreten
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
und
die
Mitentscheidung
voranzubringen.
Taking
into
account
the
current
circumstances,
which
could
delay
the
adoption
of
the
Lisbon
Treaty,
the
Committee
would
like
to
reiterate
its
proposal
for
the
Council
to
adopt
the
"bridging"
procedure
to
speed
up
the
entry
into
force
of
the
qualified
majority
and
co-decision
system.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
drei
Voraussetzungen:
die
Anwendung
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung,
die
Anerkennung
der
Exekutivkompetenzen
der
Kommission
sowie
schließlich
die
vollständige
Beteiligung
des
Parlaments.
Everything
that
can
be
done
to
genuinely
improve
decision-making,
the
original
motive
behind
a
major
part
of
this
entire
initiative,
this
Presidency
will
make
every
effort
to
achieve,
you
may
rest
assured
of
this.
EUbookshop v2