Translation of "Qualifizierten mehrheitsentscheidung" in English

Auch die Notwendigkeit des Ausbaus der qualifizierten Mehrheitsentscheidung wurde angesprochen.
The need to expand the system of qualified majority decisions was also addressed.
Europarl v8

Deswegen ist eine wesentliche Bedingung für die Erweiterung der Ausbau der qualifizierten Mehrheitsentscheidung.
For this reason one important prerequisite for the expansion is the extension of the qualified majority decision.
Europarl v8

Der Bereich der nationalen Interessen und der qualifizierten Mehrheitsentscheidung erfordert eindeutige Regelungen.
The area of national interest and majority voting must be resolved with clarity.
Europarl v8

Und natürlich sollte auch die Anwendung einer qualifizierten Mehrheitsentscheidung und der Mitbestimmung ausgeweitet werden.
And of course we want to see the extension of qualified majority voting and co-decision.
Europarl v8

Eine Aufteilung des Luftraums in Sektoren ließe sich bei Bedarf mittels einer qualifizierten Mehrheitsentscheidung zustande bringen.
Dividing up the airspace into sectors could be brought about if necessary through qualified majority decisions.
Europarl v8

Die Kommission hält dennoch den Übergang vom Einstimmigkeitsprinzip zur qualifizierten Mehrheitsentscheidung zumindest in einigen Steuerbereichen für erstrebenswert.
The Commission still considers it desirable to move from unanimity to qualified majority, at least for certain fiscal matters.
Europarl v8

Das hat insbesondere damit zu tun, daß die notwendige Effizienz für eine Erweiterung um 5, 10 oder 11 Mitgliedsstaaten durch den zu geringen Ausbau des Prinzips der qualifizierten Mehrheitsentscheidung nicht gegeben ist.
This has mainly to do with the fact that the efficiency needed to increase the size of the Union by 5, 10 or 11 Member States is lacking as a result of not extending the principle of the qualified majority vote far enough.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, daß er sich mit diesem Thema auch hinsichtlich der Ausweitung des Bereichs der qualifizierten Mehrheitsentscheidung befaßt, denn alles, was in einer Union von mehr als 20 Mitgliedstaaten eine Einstimmigkeit erfordert, wird blockiert und gelähmt sein.
We must ensure that it also returns to that issue as regards the extension of the field of qualified majority voting because anything that requires unanimity in a Union of more than 20 Member States will be subject to paralysis.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muß diese Reform vor allen Dingen das Thema der erweiterten qualifizierten Mehrheitsentscheidung an Stelle der einstimmigen Beschlußfassung enthalten.
I believe that this reform must include, above all, the question of extending qualified majority decision-taking instead of unanimity.
Europarl v8

Dies umfaßt die Vereinfachung des Beschlußfassungsprozesses und die Einschränkung der qualifizierten Mehrheitsentscheidung, während zugleich das nationale Vetorecht in den Fällen beibehalten wird, in denen lebenswichtige Interessen auf dem Spiel stehen.
This involves streamlining decision-making procedures with a limited provision for qualified majority voting while preserving a national veto whenever vital interests are at stake.
Europarl v8

Erstens, die Handlungsfähigkeit der Europäischen Union durch den Ausbau der qualifizierten Mehrheitsentscheidung, und zwar nicht in den Bereichen, in denen es relativ uninteressant ist!
The first is that qualified-majority voting must be extended, but this extension must not focus on areas of relatively minor importance.
Europarl v8

Die erweiterte Anwendung der qualifizierten Mehrheitsentscheidung, die Rationalisierung der zahlenmäßigen Stärke der Kommission, die Zusammenfassung der Außenvertretungen zu einem einzigen Hohen Vertreter, die längere Dauer der Präsidentschaft des Europäischen Rates und weitere Maßnahmen dürften unsere Mechanismen besser in die Lage versetzen, effizient zu handeln und so unsere Union befähigen, in jenen Politikbereichen, die uns besonders am Herzen liegen, voranzukommen.
The extension of qualified majority voting, the rationalisation of the size of the Commission, the merging together of the external representation posts into a single High Representative, the longer-term presidency of the European Council and other measures should make our machinery more capable of acting effectively and, therefore, our Union more capable of delivering in those policy areas where we want it to deliver.
Europarl v8

Aus diesem Grund, Herr Präsident, möchte ich Sie bitten, den Monnet-Ansatz in dieser Regierungskonferenz verbunden mit der qualifizierten Mehrheitsentscheidung voran zu treiben, um auf diese Art und Weise die Union erweiterungsfähig zu machen.
For this reason, Mr President, I would urge you to push for the Monnet approach at the next Intergovernmental Conference, together with qualified majority voting, and in so doing, to make the Union fit for enlargement.
Europarl v8

Es wäre bedauerlich, wenn unser übermäßiges Interesse an den beiden ersten, für die Einzelstaaten wichtigen Fragen die dritte und auf gewisse Weise wichtigere Fragestellung – den Anwendungsbereich der qualifizierten Mehrheitsentscheidung – an den Rand drängen würde.
It would be unfortunate if our obsession with those first two great patriotic questions obscured the third – the scope of QMV – which is in some ways more important.
Europarl v8

Unglücklicherweise hat sich die italienische Ratspräsidentschaft insbesondere auf Druck von Premierminister Blair in verschiedener Hinsicht von den bescheidenen und ausgewogenen Vorschlägen des Konvents zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der qualifizierten Mehrheitsentscheidung und zur Mitentscheidung des Parlaments entfernt.
The Italian presidency, mainly under pressure from Prime Minister Blair, unfortunately retreated in several ways from the Convention's modest and balanced proposals to extend the scope of QMV and codecision with the Parliament.
Europarl v8

Die Regierungskonferenz scheint nach wie vor Schwierigkeiten mit der Ausweitung der qualifizierten Mehrheitsentscheidung im Rat zu haben.
The IGC still seems to be experiencing problems with the extension of qualified voting within the Council.
Europarl v8

Das Problem besteht darin, dass sich bei einer Gegenüberstellung der Ausnahmelisten nur wenige wirklich wichtige Bereiche ergeben, in denen Einigkeit darüber herrscht, zur qualifizierten Mehrheitsentscheidung überzugehen.
The problem is if you put the lists of exceptions next to each other you will find there are very few areas of substance where it is agreed to switch to qualified majority voting.
Europarl v8

Was die Ausweitung der qualifizierten Mehrheitsentscheidung betrifft, so werden wir nach einhelliger Auffassung ohne bestimmte Schritte in Richtung auf ihre Ausdehnung eine ganze Menge Probleme haben.
As far as extending qualified majority voting is concerned, we are agreed that, unless we make some sort of move in this direction, we shall encounter a great many problems.
Europarl v8

Verschlimmert wird dies noch durch die Ausweitung der qualifizierten Mehrheitsentscheidung, so dass unter bestimmten Umständen lediglich 14 Länder Entscheidungen für 27 oder 28 treffen können, womit in der Praxis das Vetorecht bei für Portugal wichtigen Maßnahmen wie den Strukturfonds, oder handelspolitischen Abkommen ausgehebelt wird.
This situation is exacerbated by the extension of decision making by qualified majority, under which, in certain circumstances, only 14 countries can make decisions on behalf of the 27 or 28, thus, in practice, eliminating the right of veto on policies that are highly important for Portugal, such as the Structural Funds or commercial policy agreements.
Europarl v8

Die Fragen der Entscheidungsverfahren, der Mitentscheidung, der Ausdehnung der qualifizierten Mehrheitsentscheidung wie auch die Veränderung des Ratsentscheidungsmechanismus von Nizza durch die einfache doppelte Mehrheit sind wesentliche Standpunkte, die zu einer Verbesserung führen können.
I particularly appreciate the fact that in the key areas the Community method has been adopted as the guiding principle. The issues of the decision-making process, codecision and the extension of qualified majority voting, and the replacement of the Council decision-making process stemming from the Treaty of Nice by the simple dual majority are essential approaches that could lead to improvement.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte meines Erachtens nach nicht befugt sein, auf Grundlage einer qualifizierten Mehrheitsentscheidung Steuern zu erheben.
I do not believe that the European Union should be given powers to raise taxes by means of a procedure of qualified majority voting.
Europarl v8

Die Fragen der Handelspolitik bei dieser Regierungskonferenz betreffen im wesentlichen den Übergang von der Einstimmigkeit zur qualifizierten Mehrheitsentscheidung.
Trade issues at this IGC essentially concern the replacement of the unanimity rule by qualified majority.
TildeMODEL v2018

Die Regierungen der Mitgliedstaaten müssen nun mittels einer qualifizierten Mehrheitsentscheidung im Rat darüber abstimmen, ob diese Maßnahmen in Kraft treten sollen.
EU governments must now decide on whether to put these measures into force, voting by a qualified majority in the Council.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung der derzeitigen Umstände, die die Verabschiedung des Vertrags von Lissabon verzögern können, schlägt der EWSA dem Rat erneut vor, nach dem "Passerelle"-Verfahren vorzugehen, um das Inkrafttreten der qualifizierten Mehrheitsentscheidung und die Mitentscheidung voranzubringen.
Taking into account the current circumstances, which could delay the adoption of the Lisbon Treaty, the Committee would like to reiterate its proposal for the Council to adopt the "bridging" procedure to speed up the entry into force of the qualified majority and co-decision system.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung der derzeitigen Umstände, die die Verabschiedung des Vertrags von Lissabon verzögern können, schlägt der EWSA dem Rat erneut vor, nach dem "Passerelle"-Verfahren vorzugehen, um das Inkrafttreten der qualifizierten Mehrheitsentscheidung und die Mitentscheidung voranzubrin­gen.
Taking into account the current circumstances, which could delay the adoption of the Lisbon Treaty, the Committee would like to reiterate its proposal for the Council to adopt the "bridging" procedure to speed up the entry into force of the qualified majority and co-decision system.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um drei Voraussetzungen: die Anwendung der qualifizierten Mehrheitsentscheidung, die Anerkennung der Exekutivkompetenzen der Kommission sowie schließlich die vollständige Beteiligung des Parlaments.
Everything that can be done to genuinely improve decision-making, the original motive behind a major part of this entire initiative, this Presidency will make every effort to achieve, you may rest assured of this.
EUbookshop v2