Translation of "Punkte zu klären" in English

Im Wesentlichen gilt es aber, vorab drei Punkte zu klären.
In essence, however, we first need to clarify three points.
Europarl v8

Deshalb möchte ich die Kommission heute Nachmittag bitten, verschiedene Punkte zu klären.
Therefore, I would ask the Commission this afternoon to clarify a number of issues.
Europarl v8

Der Ausschuss erachtet es für erforderlich, zumindest drei Punkte zu klären.
The Committee sees need for clarification on at least three points.
TildeMODEL v2018

Sie hat deshalb beschlossen, in einem eingehenden Verfahren folgende Punkte zu klären:
It has therefore decided to start a detailed examination to clarify several points:
TildeMODEL v2018

Es sind jedoch noch einige wenige Punkte zu klären.
However, a small number of points remain to be solved.
TildeMODEL v2018

Der österreichische Vorsitz wird versuchen, die offenen Punkte rasch zu klären.
The Austrian Presidency will endeavour rapidly to resolve the points still outstanding.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, diese Punkte zu klären.
It's important to clarify these points.
ParaCrawl v7.1

Seit 1993 hinzugefügte Kommentare helfen diese Punkte zu klären.
Footnotes added since 1993 help clarify these points.
ParaCrawl v7.1

Unsere Aussprache hier und jetzt gibt uns die Möglichkeit, wichtige Punkte zu klären.
Our very debate tonight allows for important clarifications to be made.
Europarl v8

Hingegen bleiben noch einige Punkte zu klären, zu denen wir noch Zweifel haben.
On the other hand, there are a certain number of points on which we still have doubts which need to be cleared up.
Europarl v8

Sowohl im Rat als auch auf bilateraler Ebene gab es Bemühungen, diese Punkte zu klären.
Efforts have been made in the Council and at bilateral level to settle these points.
Europarl v8

Um diese Punkte klären zu können, muss der Kommission insbesondere ein Geschäftsplan vorliegen.
In order to assess these points, the Commission needs in particular a business plan.
TildeMODEL v2018

Obwohl diese Richtlinie im allgemeinen ordnungsgemäß angewandt zu werden schien, blieben einige Punkte zu klären.
While this directive seemed to be applied correctly in general, certain points required further checking.
EUbookshop v2

Arbeitet man mit einem fertigen Simulationsprogramm, so sind vor der Anschaffung folgende Punkte zu klären:
If one wants to use a neural network simulator, one has to clarify the following questions:
ParaCrawl v7.1

Damit werden zwei Dinge bezweckt: schwierige Punkte zu klären und die mündliche Überlieferung zu geben.
This has two purposes: to clarify difficult points and to pass on the oral lineage.
ParaCrawl v7.1

Sie haben aber auch Gelegenheit, Fragen zu stellen und offene Punkte zu klären.
However, you will also have the opportunity to ask questions and clarify any outstanding points.
ParaCrawl v7.1

Bevor wir ins Detail einsteigen, gibt es zwei wichtige Punkte vorab zu klären:
Before we go into detail, there are two important facts to clarify:
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die Gelegenheit, die Punkte zu klären, die von Frau Jackson und Herrn Bowe hinsichtlich der Ausfuhr von gebrauchter Kleidung, die als Abfall gilt, angesprochen wurde.
I welcome the opportunity to clarify the points raised by both Mrs Jackson and Mr Bowe about such things as the export of second-hand clothes, which count as waste.
Europarl v8

Das irische Volk hat seine Bedenken zu einigen Themen zum Ausdruck gebracht, und die irische Regierung und das irische Parlament versuchen, diese Punkte zu klären.
The Irish people expressed certain concerns about some issues, and the Irish Government and Parliament are seeking clarification on those.
Europarl v8

Sie haben den Vorschlag als Arbeitsgrundlage begrüßt und sagten, sie könnten verhandeln, um strittige Punkte zu klären.
They were happy with the proposal as a working base and said they could negotiate to overcome points of disagreement.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten, die Anfrage von Herrn Tomlinson bietet die Möglichkeit, einige wichtige Punkte zu klären, so daß sie zu begrüßen ist.
Mr President, ladies and gentlemen, Mr Tomlinson's question gives me the opportunity to provide clarifications on some important points, and is therefore welcome.
Europarl v8

Dieser Plan enthält alle wesentlichen Punkte, die noch zu klären sind, wenn der Beschluss zu Europol am 1. Januar 2010 in Kraft treten soll.
This plan defines all the key points which should be resolved if the decision on Europol is to be enforced from 1 January 2010. The initial debates on all such implementation measures are scheduled to start in the first half of this year.
Europarl v8

Dennoch werden wir uns begründet enthalten, denn es wurde hier versäumt, alle zentralen Punkte der Richtlinie zu klären.
However, we shall abstain - and with good cause - because the main points of the directive have not been clarified.
Europarl v8

Ich freue mich übrigens, dass ich den Vorsitz bei den beiden Trilogen führen konnte, die dazu beitrugen, die zu beratenden und zu lösenden Punkte zu klären.
I am also happy to have chaired the two trialogues that helped to clarify the points to be debated and resolved.
Europarl v8

Glauben Sie, dass es möglich ist, im Rahmen der Beitrittsverhandlungen diese Punkte zu klären oder zumindest eindeutige Bestimmungen in diesem Bereich anzuwenden?
Do you believe it would be possible to resolve these issues within the framework of accession negotiations, or at least to apply unambiguous legal provisions in this area?
Europarl v8