Translation of "Psychiatrischen anstalten" in English

Eine Unterbringung in großen psychiatrischen Krankenhäusern und Anstalten verschlimmert eher das Stigma.
Large mental hospitals or asylums can easily contribute to stigma.
TildeMODEL v2018

Die Regierung... war verantwortlich für die psychiatrischen Anstalten.
The government was responsible for the mental institutions.
OpenSubtitles v2018

Ein Jahr später kam er in eine der besten psychiatrischen Anstalten.
A year later, he was transferred to one of the top psychiatric facilities in the world.
OpenSubtitles v2018

Den Rest seines Lebens verbrachte er in psychiatrischen Anstalten.
He spent the rest of his life in secure mental institutions.
WikiMatrix v1

Häufig kommen sie aus psychiatrischen Anstalten.
They frequently come from psychiatric institutions.
EUbookshop v2

Ich denke dabei nicht nur an Menschen in psychiatrischen Anstalten.
Do not just think of the people in mental institutions.
ParaCrawl v7.1

Dies ist besser verständlich, wenn man die Geschichte der psychiatrischen Anstalten betrachtet.
This situation is more easily understood if one considers the history of mental hospitals.
ParaCrawl v7.1

Sie inhaftierten geistig und körperlich völlig gesunde Praktizierende in psychiatrischen Anstalten und Entzugskliniken.
The CCP imprisoned perfectly healthy and mentally stable practitioners in mental hospitals and drug rehabilitation centres.
ParaCrawl v7.1

Seitdem wurden Hunderttausende inhaftiert und in Psychiatrischen Anstalten oder Zwangsarbeitslagern interniert.
Since then, hundreds of thousands have been imprisoned, and interned in mental hospitals or forced labour camps.
ParaCrawl v7.1

Andere werden in Gefängnissen und psychiatrischen Anstalten gefangengehalten.
Others were held in prisons and psychiatric hospitals.
ParaCrawl v7.1

Und Zehntausende von Falun Gong Praktizierenden wurden in Zwangsarbeitslagern und psychiatrischen Anstalten inhaftiert.
Tens of thousands of Falun Gong practitioners are imprisoned in labour camps and mental hospitals.
ParaCrawl v7.1

In meiner Akte, stand da irgendwas darüber, warum ich in den psychiatrischen Anstalten war?
So my file, did it say anything about why I was in the psych institutions?
OpenSubtitles v2018

Die Gruppe V betrifft Vorhaben zur Schaffung von Einheiten für schwere Fälle in psychiatrischen Anstalten.
Other projects deal with mobile psychiatric care units - a method of care particularly adapted to remote rural areas.
EUbookshop v2

Vor 65 Jahren fanden in Deutschland die „Euthanasie“-Morde in den psychiatrischen Anstalten statt.
Before 65 Years found in Germany, the “Euthanasia”-Murders take place in psychiatric hospitals.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig sind über 100.000 Praktizierenden in allen Arten von Zwangsarbeitslagern und psychiatrischen Anstalten inhaftiert.
At present, over 100,000 practitioners are imprisoned in all sorts of forced labour camps and mental hospitals.
ParaCrawl v7.1

Zu den Menschenrechtsverletzungen zählten Folter, die Inhaftierung in psychiatrischen Anstalten und brutale Behandlung in Arbeitslagern.
Human rights abuses include torture, incarceration in mental facilities and brutal abuse in re-education-through-forced-labour-camps.
ParaCrawl v7.1

Hunderttausende von Falun Gong-Praktizierenden werden in Gefängnissen, Arbeitslagern, Inhaftierungszentren und psychiatrischen Anstalten festgehalten.
Hundreds of thousands of Falun Gong practitioners are being held in prisons, labour camps, detention centres and mental hospitals.
ParaCrawl v7.1

Immer noch sind Hunderttausende Falun Gong Praktizierende in Zwangsarbeitslagern, Gefängnissen und psychiatrischen Anstalten inhaftiert.
There are still hundreds of thousands of Falun Gong practitioners imprisoned in labour camps, jails, and mental hospitals for a long time.
ParaCrawl v7.1

Dann gestand sie, dass sie früher zwei Mal längere Zeit in psychiatrischen Anstalten verbracht hätte.
But then she confessed that she had been in two psychiatric institutions for a longer period of time.
ParaCrawl v7.1

Denn, Herr Präsident, diese Konzerne mit ihren Verflechtungen mit anderen Kreisen - bis in die Politik hinein, wie wir alle wissen - benutzen verschiedene Personengruppen, z. B. unheilbar Kranke, psychisch Kranke in verschiedenen psychiatrischen Anstalten oder ähnlichen Einrichtungen bzw. Personen, die in ihrer persönlichen Freiheit eingeschränkt sind - ich meine Strafgefangene -, ohne deren Einverständnis ganz hemmungslos als Versuchskaninchen zur klinischen Erprobung neuer Medikamente und beuten sie auf diese Weise aus.
This is because those groups, involved as they are with other interests too - even political interests, as we all know - use and exploit a whole range of people without any accountability at all, for example people suffering from incurable diseases, people committed to psychiatric clinics or similar institutions because of psychiatric disorders, or people whose freedoms are restricted - I am talking about prison inmates who become experimental animals without their consent so that new drugs can be clinically tested.
Europarl v8

Dies muß unter anderem erfolgen durch die Unterstützung und Ermutigung der wissenschaftlichen Erforschung der Ursachen und Folgen der Krankheit, und zwar denke ich sowohl an Grundlagen- als auch an angewandte Forschung, im medizinischen und pharmazeutischen Bereich, durch die Schaffung und Ausbildung von Gruppen berufsmäßiger Pfleger und freiwilliger Betreuer, durch Hilfe für die Betroffenen, sowohl die Kranken selbst als auch die nächsten Verwandten und in der gleichen häuslichen Gemeinschaft oder in unmittelbarer Nachbarschaft wohnende versorgende Dritte, durch die Schaffung entsprechender Einrichtungen innerhalb von Krankenhäusern, Altersheimen oder psychiatrischen Anstalten oder in deren Nähe, durch die Förderung eines grenzüberschreitenden Daten- und Erfahrungsaustausches über die Krankheit und die Kranken sowie durch die Bereitstellung finanzieller Mittel für Aufklärungsprogramme und Früherkennungsprojekte.
That needs to be done amongst other things by supporting and encouraging scientific research into the causes and consequences of the disease, that is fundamental, applied, medical and pharmaceutical research, and also by instructing and training both professional carers and voluntary companions, by providing help for the victims, both the patients themselves and their nearest relatives and live-in or local by establishing appropriate institutions within or near hospitals, homes for old people or psychiatric institutions; by promoting cross-border exchange of data and experience with regard both to the disease and to the patients and by setting up or contributing to information programmes and investigative projects.
Europarl v8

Sie waren gekommen, um uns über die Erfahrungen in Italien zu berichten: ein Gesetz, das nach einem leider inzwischen verstorbenen Psychiater, Franco Basaglia, benannt worden ist, der mit ihnen, mit den „Irren“, für die Würde der Patienten kämpfte, die psychiatrischen Anstalten schloss und eine alternative, reintegrative Betreuung vor Ort aufbaute, aufgrund deren wir heute in Italien besser dastehen.
They had come to talk to us about the situation in Italy: a law named after a psychiatrist, Franco Basaglia, who is unfortunately no longer among us, who fought with them – ‘mad’ men and women – for patient dignity, shut down mental institutions and set up an alternative, local assistance and rehabilitation scheme, because of which people in Italy are now in a better position.
Europarl v8

Der Kommission ist die Verwendung von Gitterbetten in psychiatrischen Anstalten und Betreuungseinrichtungen in Ungarn und Slowenien sowie in der Slowakei und der Tschechischen Republik bekannt, und sie begrüßt den Bericht über diese Frage, der im Jahr 2003 vom „Mental Disability Advocacy Centre“ verfasst wurde.
The Commission is aware of the use of caged beds within psychiatric and social care facilities in Hungary and Slovenia as well as in Slovakia and the Czech Republic and welcomes the report on this issue that was published in 2003 by the Mental Disability Advocacy Center.
Europarl v8

Dissidenten, die von der Polizei aufgegriffen, aber nicht formal verhaftet werden, finden sich manchmal in Umerziehungslagern oder in Psychiatrischen Anstalten wieder, die von dem Amt für öffentliche Sicherheit betrieben werden.
Dissidents picked up by the police but not formally arrested sometimes wind up in re-education camps or in psychiatric hospitals run by the public security bureau.
News-Commentary v14

In der Reform der psychiatrischen Versorgung kommt man in vielen Ländern ab von der Betreuung in großen psychiatrischen Anstalten zugunsten einer gemeindenahen Versorgung (in einigen neuen Mitgliedstaaten haben derartige Anstalten nach wie vor einen hohen Anteil an der psychiatrischen Versorgungsstruktur).
Within reforms of psychiatric services, many countries are moving away from the provision of mental health services through large psychiatric institutions (in some new Member States, such institutions still account for a large share of the mental health services infrastructure) towards community-based services.
TildeMODEL v2018

Alleinerziehende Mom, Versager-Dad, in verschiedenen Pflegefamilien, bevor Sie zwischen Jugendstrafanstalt und psychiatrischen Anstalten wechselten.
Single mom, deadbeat dad, in and out of foster care before bouncing between juvy and psych institutions.
OpenSubtitles v2018