Translation of "Psychiatrischen anstalten" in English
Eine
Unterbringung
in
großen
psychiatrischen
Krankenhäusern
und
Anstalten
verschlimmert
eher
das
Stigma.
Large
mental
hospitals
or
asylums
can
easily
contribute
to
stigma.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung...
war
verantwortlich
für
die
psychiatrischen
Anstalten.
The
government
was
responsible
for
the
mental
institutions.
OpenSubtitles v2018
Ein
Jahr
später
kam
er
in
eine
der
besten
psychiatrischen
Anstalten.
A
year
later,
he
was
transferred
to
one
of
the
top
psychiatric
facilities
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Den
Rest
seines
Lebens
verbrachte
er
in
psychiatrischen
Anstalten.
He
spent
the
rest
of
his
life
in
secure
mental
institutions.
WikiMatrix v1
Häufig
kommen
sie
aus
psychiatrischen
Anstalten.
They
frequently
come
from
psychiatric
institutions.
EUbookshop v2
Ich
denke
dabei
nicht
nur
an
Menschen
in
psychiatrischen
Anstalten.
Do
not
just
think
of
the
people
in
mental
institutions.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
besser
verständlich,
wenn
man
die
Geschichte
der
psychiatrischen
Anstalten
betrachtet.
This
situation
is
more
easily
understood
if
one
considers
the
history
of
mental
hospitals.
ParaCrawl v7.1
Sie
inhaftierten
geistig
und
körperlich
völlig
gesunde
Praktizierende
in
psychiatrischen
Anstalten
und
Entzugskliniken.
The
CCP
imprisoned
perfectly
healthy
and
mentally
stable
practitioners
in
mental
hospitals
and
drug
rehabilitation
centres.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
wurden
Hunderttausende
inhaftiert
und
in
Psychiatrischen
Anstalten
oder
Zwangsarbeitslagern
interniert.
Since
then,
hundreds
of
thousands
have
been
imprisoned,
and
interned
in
mental
hospitals
or
forced
labour
camps.
ParaCrawl v7.1
Andere
werden
in
Gefängnissen
und
psychiatrischen
Anstalten
gefangengehalten.
Others
were
held
in
prisons
and
psychiatric
hospitals.
ParaCrawl v7.1
Und
Zehntausende
von
Falun
Gong
Praktizierenden
wurden
in
Zwangsarbeitslagern
und
psychiatrischen
Anstalten
inhaftiert.
Tens
of
thousands
of
Falun
Gong
practitioners
are
imprisoned
in
labour
camps
and
mental
hospitals.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Akte,
stand
da
irgendwas
darüber,
warum
ich
in
den
psychiatrischen
Anstalten
war?
So
my
file,
did
it
say
anything
about
why
I
was
in
the
psych
institutions?
OpenSubtitles v2018
Die
Gruppe
V
betrifft
Vorhaben
zur
Schaffung
von
Einheiten
für
schwere
Fälle
in
psychiatrischen
Anstalten.
Other
projects
deal
with
mobile
psychiatric
care
units
-
a
method
of
care
particularly
adapted
to
remote
rural
areas.
EUbookshop v2
Vor
65
Jahren
fanden
in
Deutschland
die
„Euthanasie“-Morde
in
den
psychiatrischen
Anstalten
statt.
Before
65
Years
found
in
Germany,
the
“Euthanasia”-Murders
take
place
in
psychiatric
hospitals.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
sind
über
100.000
Praktizierenden
in
allen
Arten
von
Zwangsarbeitslagern
und
psychiatrischen
Anstalten
inhaftiert.
At
present,
over
100,000
practitioners
are
imprisoned
in
all
sorts
of
forced
labour
camps
and
mental
hospitals.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Menschenrechtsverletzungen
zählten
Folter,
die
Inhaftierung
in
psychiatrischen
Anstalten
und
brutale
Behandlung
in
Arbeitslagern.
Human
rights
abuses
include
torture,
incarceration
in
mental
facilities
and
brutal
abuse
in
re-education-through-forced-labour-camps.
ParaCrawl v7.1
Hunderttausende
von
Falun
Gong-Praktizierenden
werden
in
Gefängnissen,
Arbeitslagern,
Inhaftierungszentren
und
psychiatrischen
Anstalten
festgehalten.
Hundreds
of
thousands
of
Falun
Gong
practitioners
are
being
held
in
prisons,
labour
camps,
detention
centres
and
mental
hospitals.
ParaCrawl v7.1
Immer
noch
sind
Hunderttausende
Falun
Gong
Praktizierende
in
Zwangsarbeitslagern,
Gefängnissen
und
psychiatrischen
Anstalten
inhaftiert.
There
are
still
hundreds
of
thousands
of
Falun
Gong
practitioners
imprisoned
in
labour
camps,
jails,
and
mental
hospitals
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Dann
gestand
sie,
dass
sie
früher
zwei
Mal
längere
Zeit
in
psychiatrischen
Anstalten
verbracht
hätte.
But
then
she
confessed
that
she
had
been
in
two
psychiatric
institutions
for
a
longer
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Denn,
Herr
Präsident,
diese
Konzerne
mit
ihren
Verflechtungen
mit
anderen
Kreisen
-
bis
in
die
Politik
hinein,
wie
wir
alle
wissen
-
benutzen
verschiedene
Personengruppen,
z.
B.
unheilbar
Kranke,
psychisch
Kranke
in
verschiedenen
psychiatrischen
Anstalten
oder
ähnlichen
Einrichtungen
bzw.
Personen,
die
in
ihrer
persönlichen
Freiheit
eingeschränkt
sind
-
ich
meine
Strafgefangene
-,
ohne
deren
Einverständnis
ganz
hemmungslos
als
Versuchskaninchen
zur
klinischen
Erprobung
neuer
Medikamente
und
beuten
sie
auf
diese
Weise
aus.
This
is
because
those
groups,
involved
as
they
are
with
other
interests
too
-
even
political
interests,
as
we
all
know
-
use
and
exploit
a
whole
range
of
people
without
any
accountability
at
all,
for
example
people
suffering
from
incurable
diseases,
people
committed
to
psychiatric
clinics
or
similar
institutions
because
of
psychiatric
disorders,
or
people
whose
freedoms
are
restricted
-
I
am
talking
about
prison
inmates
who
become
experimental
animals
without
their
consent
so
that
new
drugs
can
be
clinically
tested.
Europarl v8
Dies
muß
unter
anderem
erfolgen
durch
die
Unterstützung
und
Ermutigung
der
wissenschaftlichen
Erforschung
der
Ursachen
und
Folgen
der
Krankheit,
und
zwar
denke
ich
sowohl
an
Grundlagen-
als
auch
an
angewandte
Forschung,
im
medizinischen
und
pharmazeutischen
Bereich,
durch
die
Schaffung
und
Ausbildung
von
Gruppen
berufsmäßiger
Pfleger
und
freiwilliger
Betreuer,
durch
Hilfe
für
die
Betroffenen,
sowohl
die
Kranken
selbst
als
auch
die
nächsten
Verwandten
und
in
der
gleichen
häuslichen
Gemeinschaft
oder
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
wohnende
versorgende
Dritte,
durch
die
Schaffung
entsprechender
Einrichtungen
innerhalb
von
Krankenhäusern,
Altersheimen
oder
psychiatrischen
Anstalten
oder
in
deren
Nähe,
durch
die
Förderung
eines
grenzüberschreitenden
Daten-
und
Erfahrungsaustausches
über
die
Krankheit
und
die
Kranken
sowie
durch
die
Bereitstellung
finanzieller
Mittel
für
Aufklärungsprogramme
und
Früherkennungsprojekte.
That
needs
to
be
done
amongst
other
things
by
supporting
and
encouraging
scientific
research
into
the
causes
and
consequences
of
the
disease,
that
is
fundamental,
applied,
medical
and
pharmaceutical
research,
and
also
by
instructing
and
training
both
professional
carers
and
voluntary
companions,
by
providing
help
for
the
victims,
both
the
patients
themselves
and
their
nearest
relatives
and
live-in
or
local
by
establishing
appropriate
institutions
within
or
near
hospitals,
homes
for
old
people
or
psychiatric
institutions;
by
promoting
cross-border
exchange
of
data
and
experience
with
regard
both
to
the
disease
and
to
the
patients
and
by
setting
up
or
contributing
to
information
programmes
and
investigative
projects.
Europarl v8
Sie
waren
gekommen,
um
uns
über
die
Erfahrungen
in
Italien
zu
berichten:
ein
Gesetz,
das
nach
einem
leider
inzwischen
verstorbenen
Psychiater,
Franco
Basaglia,
benannt
worden
ist,
der
mit
ihnen,
mit
den
„Irren“,
für
die
Würde
der
Patienten
kämpfte,
die
psychiatrischen
Anstalten
schloss
und
eine
alternative,
reintegrative
Betreuung
vor
Ort
aufbaute,
aufgrund
deren
wir
heute
in
Italien
besser
dastehen.
They
had
come
to
talk
to
us
about
the
situation
in
Italy:
a
law
named
after
a
psychiatrist,
Franco
Basaglia,
who
is
unfortunately
no
longer
among
us,
who
fought
with
them
–
‘mad’
men
and
women
–
for
patient
dignity,
shut
down
mental
institutions
and
set
up
an
alternative,
local
assistance
and
rehabilitation
scheme,
because
of
which
people
in
Italy
are
now
in
a
better
position.
Europarl v8
Der
Kommission
ist
die
Verwendung
von
Gitterbetten
in
psychiatrischen
Anstalten
und
Betreuungseinrichtungen
in
Ungarn
und
Slowenien
sowie
in
der
Slowakei
und
der
Tschechischen
Republik
bekannt,
und
sie
begrüßt
den
Bericht
über
diese
Frage,
der
im
Jahr 2003
vom
„Mental
Disability
Advocacy
Centre“
verfasst
wurde.
The
Commission
is
aware
of
the
use
of
caged
beds
within
psychiatric
and
social
care
facilities
in
Hungary
and
Slovenia
as
well
as
in
Slovakia
and
the
Czech
Republic
and
welcomes
the
report
on
this
issue
that
was
published
in
2003
by
the
Mental
Disability
Advocacy
Center.
Europarl v8
Dissidenten,
die
von
der
Polizei
aufgegriffen,
aber
nicht
formal
verhaftet
werden,
finden
sich
manchmal
in
Umerziehungslagern
oder
in
Psychiatrischen
Anstalten
wieder,
die
von
dem
Amt
für
öffentliche
Sicherheit
betrieben
werden.
Dissidents
picked
up
by
the
police
but
not
formally
arrested
sometimes
wind
up
in
re-education
camps
or
in
psychiatric
hospitals
run
by
the
public
security
bureau.
News-Commentary v14
In
der
Reform
der
psychiatrischen
Versorgung
kommt
man
in
vielen
Ländern
ab
von
der
Betreuung
in
großen
psychiatrischen
Anstalten
zugunsten
einer
gemeindenahen
Versorgung
(in
einigen
neuen
Mitgliedstaaten
haben
derartige
Anstalten
nach
wie
vor
einen
hohen
Anteil
an
der
psychiatrischen
Versorgungsstruktur).
Within
reforms
of
psychiatric
services,
many
countries
are
moving
away
from
the
provision
of
mental
health
services
through
large
psychiatric
institutions
(in
some
new
Member
States,
such
institutions
still
account
for
a
large
share
of
the
mental
health
services
infrastructure)
towards
community-based
services.
TildeMODEL v2018
Alleinerziehende
Mom,
Versager-Dad,
in
verschiedenen
Pflegefamilien,
bevor
Sie
zwischen
Jugendstrafanstalt
und
psychiatrischen
Anstalten
wechselten.
Single
mom,
deadbeat
dad,
in
and
out
of
foster
care
before
bouncing
between
juvy
and
psych
institutions.
OpenSubtitles v2018