Translation of "Prüfung der kreditwürdigkeit" in English
Ziel
der
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
eines
Darlehensnehmers
ist
es,
Überschuldung
zu
verhindern.
The
objective
pursued
by
the
borrower's
creditworthiness
assessment
shall
be
prevention
of
over-indebtedness.
TildeMODEL v2018
Sowohl
das
Kreditinstitut
als
auch
der
Sicherungsgeber
führen
eine
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
des
Schuldners
durch;
Both
the
credit
institution
and
the
protection
provider
shall
carry
out
a
creditworthiness
assessment
of
the
borrower;
DGT v2019
Die
Nutzung
personenbezogener
Daten
im
Rahmen
der
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
eines
Verbrauchers
ist
Gegenstand
dieser
Richtlinie.
This
Directive
addresses
the
use
of
personal
data
in
the
context
of
the
assessment
of
a
consumer’s
creditworthiness.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
Kreditgeber
geeignete
Verfahren
zur
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
von
Verbrauchern
einführen.
Member
States
shall
ensure
that
creditors
establish
appropriate
processes
to
assess
the
creditworthiness
of
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Den
Ausgangspunkt
der
Analyse
bildet
eine
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
mit
einem
Rating
von
BB+/Ba1
während
der
Bauausführung.
The
value
ascribed
by
the
regulator
to
the
capital
employed
in
the
licensee's
business.
DGT v2019
Bei
der
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
des
Kredit-
beziehungsweise
Darlehensnehmers
müssen
die
Anforderungen
des
Artikels
18
Absätze
1
bis
4,
Absatz
5
Buchstabe
a
und
Absatz
6
der
Richtlinie
2014/17/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
die
Anforderungen
des
Artikels
8
der
Richtlinie
2008/48/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
entsprechende
Anforderungen
in
Drittländern
erfüllt
sein.
The
assessment
of
the
borrower's
creditworthiness
shall
meet
the
requirements
set
out
in
paragraphs
1
to
4,
5(a),
and
6
of
Article
18
of
Directive
2014/17/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
or
of
Article
8
of
Directive
2008/48/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
or
equivalent
requirements
in
third
countries.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
des
Kreditnehmers
müssen
auch
die
einschlägigen
Voraussetzungen
der
Richtlinie
2014/17/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
der
Richtlinie
2008/48/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
entsprechende
Voraussetzungen
in
Drittländern
erfüllt
sein.
The
assessment
of
the
borrower's
creditworthiness
should
also
meet
where
applicable,
the
requirements
set
out
in
Directives
2014/17/EU
or
2008/48/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
or
equivalent
requirements
in
third
countries.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Prüfung
ihrer
Kreditwürdigkeit
stellt
er
jedoch
fest,
dass
die
ihm
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
über
die
Verbraucher
begrenzt
sind,
da
sie
aus
anderen
Mitgliedstaaten
stammen.
However,
when
it
tries
to
assess
their
creditworthiness,
it
finds
that
there
is
limited
information
available
on
them,
as
they
are
from
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Wert
der
Immobilie
ist
zwar
ein
wichtiges
Element
für
die
Festlegung
der
Summe
des
Kredits,
die
einem
Verbraucher
im
Rahmen
eines
besicherten
Kreditvertrags
gewährt
werden
kann,
der
Schwerpunkt
bei
der
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
sollte
aber
auf
die
Fähigkeit
des
Verbrauchers
gelegt
werden,
seinen
Verpflichtungen
gemäß
dem
Kreditvertrag
nachzukommen.
While
the
value
of
the
immovable
property
is
an
important
element
in
ascertaining
the
amount
of
the
credit
that
may
be
granted
to
a
consumer
under
a
secured
credit
agreement,
the
assessment
of
creditworthiness
should
focus
on
the
consumer’s
ability
to
meet
their
obligations
under
the
credit
agreement.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
zusätzliche
Leitlinien
zu
diesen
oder
zusätzlichen
Kriterien
und
zu
den
bei
der
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
eines
Verbrauchers
angewandten
Methoden
herausgeben
können,
indem
beispielsweise
Obergrenzen
für
das
Verhältnis
zwischen
Kredithöhe
und
Objektwert
oder
Kredithöhe
und
Einkommen
festgelegt
werden,
und
sollten
ermutigt
werden,
die
Grundsätze
des
Rates
für
Finanzstabilität
für
bewährte
Praktiken
zur
Kreditsicherung
mittels
Hypotheken
auf
Wohnimmobilien
anzuwenden.
Member
States
should
be
able
to
issue
additional
guidance
on
those
or
additional
criteria
and
on
methods
to
assess
a
consumer’s
creditworthiness,
for
example
by
setting
limits
on
loan-to-value
or
loan-to-income
ratios
and
should
be
encouraged
to
implement
the
Financial
Stability
Board’s
Principles
for
Sound
Residential
Mortgage
Underwriting
Practices.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
den
vom
Rat
für
Finanzstabilität
aufgestellten
Empfehlungen
sollte
die
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
auf
Informationen
über
die
finanzielle
und
wirtschaftliche
Situation
des
Verbrauchers,
einschließlich
Einkommen
und
Ausgaben,
beruhen.
In
line
with
the
recommendations
of
the
Financial
Stability
Board,
the
assessment
of
creditworthiness
should
be
based
on
information
on
the
financial
and
economic
situation,
including
income
and
expenses,
of
the
consumer.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
der
Kreditgeber
vor
Abschluss
eines
Kreditvertrags
eine
eingehende
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
des
Verbrauchers
vornimmt.
Member
States
shall
ensure
that,
before
concluding
a
credit
agreement,
the
creditor
makes
a
thorough
assessment
of
the
consumer’s
creditworthiness.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
ein
von
einem
Kreditgeber
mit
einem
Verbraucher
abgeschlossener
Kreditvertrag
vom
Kreditgeber
nicht
nachträglich
mit
der
Begründung
widerrufen
oder
zum
Nachteil
des
Verbrauchers
geändert
werden
kann,
dass
die
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
nicht
ordnungsgemäß
durchgeführt
wurde.
Member
States
shall
ensure
that
where
a
creditor
concludes
a
credit
agreement
with
a
consumer
the
creditor
shall
not
subsequently
cancel
or
alter
the
credit
agreement
to
the
detriment
of
the
consumer
on
the
grounds
that
the
assessment
of
creditworthiness
was
incorrectly
conducted.
DGT v2019
Die
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
sollte
nicht
bedeuten,
dass
die
Haftung
für
eine
nachträgliche
Nichteinhaltung
der
Verpflichtungen
gemäß
dem
Kreditvertrag
durch
den
Verbraucher
auf
den
Kreditgeber
übertragen
wird.
The
assessment
of
creditworthiness
should
not
imply
the
transfer
of
responsibility
to
the
creditor
for
any
subsequent
non-compliance
by
the
consumer
with
his
obligations
under
the
credit
agreement.
DGT v2019
Unbeschadet
des
privaten
Vertragsrechts
sollten
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
dass
Kreditgeber
einen
Kreditvertrag
nicht
kündigen
können,
weil
sie
nach
Unterzeichnung
des
Kreditvertrags
erkannt
haben,
dass
die
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
nicht
ordnungsgemäß
durchgeführt
wurde,
weil
die
zum
Zeitpunkt
der
Kreditwürdigkeitsprüfung
vorliegenden
Informationen
unvollständig
waren.
Without
prejudice
to
private
contract
law,
Member
States
should
ensure
that
creditors
cannot
terminate
a
credit
agreement
because
they
realised,
after
the
signature
of
the
credit
agreement,
that
the
assessment
of
creditworthiness
was
incorrectly
conducted
due
to
incomplete
information
at
the
time
of
the
creditworthiness
assessment.
DGT v2019
So
ist
beispielsweise
eine
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
des
Verbrauchers
irrelevant,
da
die
Zahlungen
vom
Kreditgeber
an
den
Verbraucher,
und
nicht
umgekehrt,
geleistet
werden.
An
assessment
of
the
consumer’s
creditworthiness,
for
example,
is
irrelevant
since
the
payments
are
made
from
the
creditor
to
the
consumer
rather
than
the
other
way
round.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Kreditgeber
bei
der
Gestaltung
und
Anwendung
der
Vergütungspolitik
für
das
für
die
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
zuständige
Personal
nach
den
folgenden
Grundsätzen
in
einer
Weise
und
einem
Ausmaß
handeln,
das
ihrer
Größe,
ihrer
internen
Organisation
und
der
Art,
dem
Umfang
und
der
Komplexität
ihrer
Tätigkeiten
entspricht:
Member
States
shall
ensure
that,
when
establishing
and
applying
remuneration
policies
for
staff
responsible
for
the
assessment
of
creditworthiness,
creditors
comply
with
the
following
principles
in
a
way
and
to
the
extent
that
is
appropriate
to
their
size,
internal
organisation
and
the
nature,
scope
and
complexity
of
their
activities:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
der
Kreditgeber
vor
Abschluss
des
Kreditvertrags
eine
eingehende
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
des
Verbrauchers
anhand
bestimmter
Kriterien,
darunter
Einkommen,
Ersparnisse,
Schulden
und
sonstige
finanzielle
Verpflichtungen
des
Verbrauchers,
vornimmt.
Member
States
shall
ensure
that,
before
the
conclusion
of
the
credit
agreement,
a
thorough
assessment
of
the
consumer’s
creditworthiness
is
conducted
by
the
creditor,
based
on
criteria
including
the
consumer’s
income,
savings,
debts
and
other
financial
commitments.
TildeMODEL v2018
Durch
Artikel
14
(Verpflichtung
zur
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
des
Verbrauchers)
wird
der
Kreditgeber
verpflichtet,
die
Fähigkeit
des
Verbrauchers
zur
Rückzahlung
des
Kredits
unter
Berücksichtigung
dessen
persönlicher
Umstände
und
auf
der
Grundlage
ausreichender
Informationen
zu
bewerten.
Article
14
(obligation
to
assess
the
creditworthiness
of
the
consumer)
requires
the
creditor
to
assess
the
consumer’s
ability
to
repay
the
credit,
taking
into
account
the
consumer’s
personal
circumstances
and
based
on
sufficient
information.
TildeMODEL v2018
Für
Verbraucher
können
sich
Nachteile
infolge
regulatorischer
Hindernisse
ergeben,
die
Kreditgeber
an
einer
ordnungsgemäßen
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
und
Eignung
oder
der
bei
grenzübergreifender
Geschäftstätigkeit
anfallenden
zusätzlichen
Kosten
hindern.
Consumers
may
be
damaged
by
regulatory
barriers
that
prevent
creditors
properly
assessing
creditworthiness
and
suitability
or
the
additional
costs
faced
by
creditors
operating
on
a
cross-border
business.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
erheben
private
Kreditregister
häufig
mehr
Daten,
als
für
die
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
erforderlich
ist,
bzw.
Daten,
deren
Relevanz
für
eine
Bonitätsprüfung
fragwürdig
ist.
At
the
same
time,
private
credit
registers
often
collect
more
data
than
necessary
for
the
purposes
of
a
creditworthiness
assessment,
or
data
which
might
be
of
questionable
relevance
to
a
creditworthiness
assessment.
TildeMODEL v2018
Deshalb
erfüllen
der
Kreditgeber
und
ggf.
der
Kreditvermittler
ihre
Verpflichtungen
zur
vorvertraglichen
Unterrichtung
und
der
Kreditgeber
seine
Verpflichtung
zur
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
des
Verbrauchers
auf
der
Grundlage
der
von
diesem
erteilten
genauen
Informationen
und
gegebenenfalls
anhand
von
Auskünften
aus
der
in
Frage
kommenden
Datenbank.
Therefore,
the
creditor
and,
where
applicable,
the
credit
intermediary,
shall
comply
with
their
obligations
concerning
the
provision
of
pre-contractual
information
and
the
requirement
for
the
creditor
to
assess
the
consumer’s
creditworthiness
on
the
basis
of
accurate
information
provided
by
the
latter,
and,
where
appropriate,
on
the
basis
of
a
consultation
of
the
relevant
database.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
Leitlinien
zu
den
bei
der
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
eines
Verbrauchers
angewandten
Methoden
und
Kriterien
herausgeben,
indem
beispielsweise
Obergrenzen
für
das
Verhältnis
zwischen
Kredithöhe
und
Objektwert
oder
Kredithöhe
und
Einkommen
festgelegt
werden.
Member
States
may
issue
guidance
on
the
method
and
criteria
to
assess
a
consumer’s
creditworthiness,
for
example
by
setting
limits
on
loan-to-value
or
loan-to-income
ratios.
TildeMODEL v2018