Translation of "Prüft ob" in English
Die
EU
prüft
regelmäßig,
ob
das
Kosovo
diese
Rechtsvorschriften
tatsächlich
erlassen
hat.
The
EU
shall
examine
periodically
whether
Kosovo
has
indeed
introduced
such
legislation.
DGT v2019
Die
Kommission
prüft
sodann,
ob
sie
gemäß
Absatz
1
allgemeine
Maßnahmen
vorschlägt.
The
Commission
shall
then
consider
proposing
general
measures
in
accordance
with
paragraph
1.
DGT v2019
Die
Kommission
prüft,
ob
die
Gebühren
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
entsprechen.
The
Commission
shall
examine
whether
the
fees
comply
with
the
requirements
of
this
Regulation.
DGT v2019
Diese
Funktion
prüft,
ob
vom
Server
noch
weitere
Ergebnisse
angeboten
werden.
This
function
will
test
for
additional
results
available
form
the
server.
PHP v1
Prüft,
ob
eine
bestimmte
Hauptaufgabe
vorhanden
ist.
Check
if
top-level
to-do
exists.
KDE4 v2
Prüft,
ob
die
Zeichenkette
die
angegebene
Teilzeichenkette
enthält.
Check
if
the
string
contains
given
substring.
KDE4 v2
Prüft,
ob
die
Zeichenkette
eine
gültige
Zahl
ist.
Check
if
string
is
a
valid
number.
KDE4 v2
Die
Gemeinschaft
prüft
regelmäßig,
ob
Albanien
diese
Rechtsvorschriften
auch
erlassen
hat.
The
Community
shall
examine
periodically
whether
Albania
has
indeed
introduced
such
legislation.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständige
Behörde
prüft
regelmäßig,
ob
Folgendes
geändert
wurde:
The
competent
authority
shall
check
on
a
regular
basis
whether
the
following
have
changed:
DGT v2019
Die
Agentur
prüft,
ob
die
meldenden
Parteien
die
Anforderungen
einhalten.
The
Agency
shall
assess
whether
reporting
parties
comply
with
the
requirements.
DGT v2019
Die
Überwachungsbehörde
prüft
dann,
ob
solche
Vergleiche
eine
realistische
Grundlage
haben.
In
addition
to
the
requirements
of
paragraphs
(60)
to
(64),
for
notified
individual
aid
[33],
the
EFTA
State
must
provide
clear
evidence
that
the
aid
effectively
has
an
impact
on
the
investment
choice
or
the
location
choice
[34].
DGT v2019
Der
Ausschuss
für
Folgenabschätzung
prüft,
ob
die
Konsultationsstandards
korrekt
angewandt
wurden.
The
Impact
Assessment
Board
checks
that
the
standards
are
correctly
applied.
TildeMODEL v2018
Die
Beschwerdekammer
prüft,
ob
die
Beschwerde
zulässig
und
begründet
ist.
That
shall
not
apply
where
the
appellant
is
opposed
to
another
party
to
the
appeal
proceedings.
DGT v2019
Die
Asylbehörde
prüft
systematisch,
ob
ein
Antragsteller
besondere
Verfahrensgarantien
benötigt.
The
determining
authority
shall
systematically
assess
whether
an
individual
applicant
is
in
need
of
special
procedural
guarantees.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
derzeit,
ob
und
wie
das
erreicht
werden
kann.
The
Commission
is
presently
investigating
whether
and
how
this
can
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft,
ob
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgesehene
Kontrollrahmen
angemessen
ist.
The
Commission
checks
that
the
control
framework
set
up
by
Member
States
is
appropriate.
TildeMODEL v2018
Der
Mitgliedstaat
prüft,
ob
der
Schutzantrag
die
Bedingungen
dieses
Kapitels
erfüllt.
The
Member
State
shall
examine
the
application
for
protection
as
to
whether
it
meets
the
conditions
set
out
in
this
Chapter.
DGT v2019
Die
Kommission
prüft,
ob
die
Erstattungsanträge
den
Vorschriften
der
vorliegenden
Verordnung
entsprechen.
The
Commission
shall
evaluate
the
claims
for
reimbursement
on
their
compliance
with
this
Regulation.
DGT v2019
Der
Umweltgutachter
prüft,
ob
die
Ergebnisse
der
internen
Umweltbetriebsprüfung
zuverlässig
sind.
Environmental
verifiers
shall
verify
whether
the
results
of
the
internal
audit
are
reliable.
DGT v2019
Der
Ausschuss
prüft,
ob
die
Antragsteller
alle
sicherheitsrelevanten
Aspekte
gebührend
berücksichtigt
haben.
This
Committee
will
verify
if
all
security
aspects
are
properly
taken
into
account
by
the
applicants.
DGT v2019
Gegebenenfalls
prüft
sie,
ob
das
Rechtsmittel
nicht
offensichtlich
unbegründet
erscheint.
It
shall
consider,
if
appropriate,
whether
the
appeal
is
manifestly
unfounded.
DGT v2019
Die
Kommission
prüft,
ob
die
vorgelegten
Informationen
eine
Ausnahme
rechtfertigen.
The
Commission
shall
verify
whether
the
information
submitted
justifies
granting
a
derogation.
DGT v2019
Die
Kommission
prüft
insbesondere,
ob
es
notwendig
ist,
The
Commission
shall
examine,
in
particular,
whether
it
is
necessary:
DGT v2019
In
dieser
Bewertung
prüft
sie
insbesondere,
ob
weitere
Maßnahmen
erforderlich
sind.
In
that
assessment,
it
shall
examine,
in
particular,
whether
further
measures
are
needed.
DGT v2019
Sie
prüft,
ob
die
Bedingungen
von
Artikel
44
nicht
mehr
erfüllt
sind.
It
shall
consider
whether
the
conditions
referred
to
in
Article
44
are
no
longer
fulfilled.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
prüft
regelmäßig,
ob
Montenegro
diese
Rechtsvorschriften
tatsächlich
erlassen
hat.
The
Community
shall
examine
periodically
whether
Montenegro
has
indeed
introduced
such
legislation.
DGT v2019
Die
Kommission
prüft,
ob
die
Bedingungen
des
Absatzes
1
erfüllt
sind.
The
Commission
shall
examine
whether
the
conditions
set
out
in
paragraph
1
are
met.
DGT v2019