Translation of "Prüfstand stellen" in English
Wir
tun
gut
daran,
diese
Rechtsvorschriften
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
We
are
right
to
have
this
review
of
this
legislation.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
hier,
um
jemanden
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
I
didn't
come
here
to
put
anyone
on
trial.
OpenSubtitles v2018
Die
aktuelle
Wirtschaftskrise
wird
diese
Umstrukturierungen
auf
den
Prüfstand
stellen.
The
current
economic
downturn
will
test
the
durability
of
these
achievements.
EUbookshop v2
Aufbau
und
Arbeitsweise
der
Kommission
sollten
wir
auf
den
Prüfstand
stellen.
We
should
review
the
Commission’s
structure
and
working
methods.
ParaCrawl v7.1
Zeit,
Ausrüstung
und
Fitness
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
Time
to
put
your
gear
and
fitness
to
the
test.
ParaCrawl v7.1
Motoren
und
Getriebe
müssen
ihre
Zuverlässigkeit
noch
auf
dem
Prüfstand
unter
Beweis
stellen.
The
reliability
of
engines
and
gears
has
to
be
further
rubber-stamped
on
the
test
bench.
ParaCrawl v7.1
Gästekommentare
helfen
uns
ständig
unsere
Leistung
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
Guest
comments
always
help
us
to
put
our
performance
to
the
test.
ParaCrawl v7.1
Dies
zwingt
die
Unternehmen,
alle
Kostenparameter
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
It
forces
companies
to
put
their
cost
parameters
under
the
microscope.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
sollten
zuvor
ihre
Prozesse
und
Kommunikationsformen
auf
den
Prüfstand
stellen.
Companies
should
first
run
a
test
of
their
processes
and
types
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Dies
zwingt
uns
unsere
humanitäre
Hilfe
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
This
forces
us
to
put
our
humanitarian
aid
under
close
scrutiny.
ParaCrawl v7.1
Wäre
das
nicht
das
beste
Instrument,
um
unser
demokratisches
Engagement
auf
den
Prüfstand
zu
stellen?
Would
that
not
be
the
best
way
of
testing
our
democratic
commitment?
Europarl v8
Wir
müssen
den
Mut
haben,
all
das
endlich
einmal
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
We
must
have
the
courage
to
put
all
that
under
the
microscope
at
last.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
man
auch
die
GAP
auf
den
Prüfstand
dieses
Vergleichs
stellen
muss.
What
that
means
is
that
the
CAP,
too,
must
stand
the
test
of
this
comparison.
Europarl v8
Überholte
oder
nicht
mit
unseren
Prioritäten
übereinstimmende
Regeln
werden
wir
auf
den
Prüfstand
stellen
und
verbessern.
Where
the
rules
are
outdated
or
out
of
line
with
our
priorities,
we
will
review
and
improve
them.
TildeMODEL v2018
Auch
Auszubildenden,
Studenten
und
Young
Professionals
können
ihr
Potenzial
auf
den
Prüfstand
stellen.
Trainees,
students
and
young
professionals
can
also
put
their
potential
to
the
test.
ParaCrawl v7.1
Und
vor
allem
bereit
sein,
eigene
Interessen
und
Besitzstände
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
And,
above
all,
they
must
be
prepared
to
re-evaluate
their
own
interests
and
vested
rights.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
die
verschiedenen
Rätsel
Ihre
Raffinesse
und
Ihrer
deduktiven
Fähigkeiten
auf
den
Prüfstand
stellen.
Besides,
the
different
enigmas
and
riddles
will
put
your
wit
and
your
deductive
capabilities
to
test.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Aspekt
werden
wir
auch
unsere
Kapitalausstattung
kontinuierlich
auf
den
Prüfstand
stellen.“
With
this
in
mind,
we
will
be
continuously
reviewing
our
capitalisation."
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Zeit
dieses
Wissen
auf
den
Prüfstand
zu
stellen
und
allen
Bescheid
darüber
zu
geben!
It’s
time
to
put
that
knowledge
to
the
test,
and
tell
everyone
about
it!
ParaCrawl v7.1
Wünschenswert
wäre
darüber
hinaus,
die
eingebauten
bürokratischen
Hürden
nochmals
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
It
would
additionally
be
desirable
to
re-examine
the
built-in
bureaucratic
hurdles.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
erfolgreichen
Proteste
muss
Westeuropa
sein
Russland-Bild
auf
den
Prüfstand
stellen,
mahnt
Expresso:
In
view
of
the
successful
protests
Western
Europe
in
particular
must
review
its
image
of
Russia,
Expresso
admonishes:
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Zentralbank
muss
ihre
Politik
auf
den
Prüfstand
stellen
und
von
den
Nachbarn
lernen.
European
Central
Bank
(ECB)
needs
to
re-assess
its
policies
and
learn
from
its
neighbours.
ParaCrawl v7.1