Translation of "Stellen ausschreiben" in English

Wir haben festgestellt, dass manche Unternehmen jetzt ganz plötzlich neue Stellen ausschreiben.
And we note that all of a sudden some companies are announcing new jobs.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen ständig neue Mitarbeiter ein, auch wenn wir nicht aktiv freie Stellen ausschreiben.
We are continuously recruiting even if we are not actively advertising vacant positions.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir aber neue Stellen ausschreiben, müssen dabei die normalen Verfahren mit den gemischten Ausschüssen durchlaufen werden.
However, when we publicize new posts they must go through the normal procedures with the joint committees.
Europarl v8

Alle Stellenangebote müssen sowohl akzeptabel und uns frei zugänglich sein, als auch tatsächlich offene Stellen ausschreiben.
All vacancy adverts must be acceptable and freely available to us and must be for genuine job vacancies.
ParaCrawl v7.1

Der Datenschutz spielt für uns auch dann eine besondere Rolle, wenn wir Stellen ausschreiben, die auch für minderjährige Bewerber geeignet sein könnten, wie z.B. Lehrstellen, Praktikumsplätze oder Plätze für ein duales Studium.
Data protection also plays a special role for us when we advertise jobs that could also be suitable for underage applicants, such as apprenticeships, internships or positions for dual studies.
ParaCrawl v7.1

Während Contingency Recruitment Firmen üblicherweise Stellen ausschreiben und auf die Antwort von Kandidaten warten, nähern sich Headhunter und Search-Firmen den potenziellen Kandidaten proaktiv und weisen Kandidaten darauf hin, dass sie ggf. für eine "interessante Stelle" in Frage kämen.
While contingency recruitment firms typically advertise positions and wait for candidates to respond, headhunters and search firms proactively approach potential candidates and make the individuals that they are headhunting aware that they might be suitable for 'an exciting role.'
ParaCrawl v7.1

Falls die Stelle doch nicht richtig für Sie ist, sollten Sie regelmäßig im Jobportal vorbeischauen, da wir laufend neue Stellen ausschreiben.
If it turns out that you're not the right fit for a given role, keep checking the job portal as new positions open up all the time.
ParaCrawl v7.1

Zum wiederholten Mal findet eine "Job Börse" statt. Absolventen und Spezialisten, die auf der Suche nach neuen Tätigkeitsfeldern sind, können hier ihre Bewerbung platzieren und die Tierhaltungsbetriebe ihre offenen Stellen ausschreiben.
Course graduates and specialists looking for new fields of activity can register their applications here and animal farms and companies can post their vacancies.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns stets über Eigeninitiative. Dies gilt auch für Bewerbungen in Bereichen, für die wir aktuell keine Stellen ausschreiben. Überzeugen Sie uns – qualifizierte und engagierte Mitarbeiter sind immer willkommen.
We always appreciate initiative. This also applies to applications in areas for which we advertise no posts currently. Convince us - qualified and committed employees are always welcome.
CCAligned v1

Die endgültige Auftragsvergabe durch die ausschreibenden Stellen wird für das Jahr 2018 erwartet.
The tendering authorities are expected to formally award the contract in 2018.
ParaCrawl v7.1

In Übereinstimmung mit den Ausschreibungsbedingungen werden die ausschreibenden Stellen das Angebot des Konsortiums abschließend prüfen.
In accordance with the tender terms, the contracting authorities will fully evaluate the proposal of the consortium.
ParaCrawl v7.1

Es muß aber klar sein, daß die Auswahl dieser Stellen über eine Ausschreibung auf der Gemeinschaftsebene erfolgen muß.
It must be clear, however, that these bodies must be selected on the basis of an invitation to tender at Community level.
Europarl v8

Seiner Ansicht nach stellen öffentliche Ausschreibungen 'einen rein wirtschaftlichen Prozess dar, der nicht für andere Ziele zweckentfremdet werden darf'.
In its opinion, putting out to tender is 'a purely economic process which should not be contaminated so as to achieve other goals'.
Europarl v8

Darüber hinaus können die ausschreibenden Stellen außerhalb der gemeinsamen Regeln operieren, mit all den Risiken, die damit verbunden sind.
It would also allow contracting authorities to operate outside the common rules, with the associated risks.
Europarl v8

Den Vorschlägen zufolge stellen Genehmigungsfristen und Ausschreibungen marktorientierte Maßnahmen dar, die das Leistungsangebot verbessern und den Wettbewerb ankurbeln werden.
Within the proposals, authorisation periods and tendering are thought to be market-orientated measures that will increase services and competition.
Europarl v8

Die Kommission gewährleistet (insbesondere über ihre nationalen und regionalen Anlaufstellen) in Zusammenarbeit mit den in Artikel 4 Absatz 2 genannten Stellen, dass die Ausschreibungen rechtzeitig und auf einer möglichst breiten Basis erfolgen.
The Commission (in particular through its national or regional contact points) shall, in conjunction with the bodies referred to in Article 4(2), ensure that the calls for proposals are published in good time and distributed as widely as possible.
TildeMODEL v2018