Translation of "Präsenz zu zeigen" in English
Ich
appelliere
an
alle
Gegner
von
Softwarepatenten,
massive
Präsenz
zu
zeigen.
I
urge
all
those
opposed
to
software
patents
to
be
present
in
force.
Europarl v8
Für
Yamato
ist
es
wichtig
Präsenz
zu
zeigen.
It
is
important
for
Yamato
to
show
presence.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
geht
es
darum,
im
Wachstumsmarkt
China
Präsenz
zu
zeigen.
Its
principal
aim
is
to
demonstrate
its
presence
on
China’s
growth
market.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Auftrag
lautet
Präsenz
zu
zeigen.
Their
task
is
to
show
presence.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
hier
Präsenz
zu
zeigen.
It
is
important
to
be
present
here.
ParaCrawl v7.1
Was
tun
Sie,
um
diese
Präsenz
zu
zeigen?
How
do
you
show
this
presence
to
the
public?
ParaCrawl v7.1
Römische
Kaiser
verewigten
sich
in
lebensgroßen
Statuen,
um
in
der
Öffentlichkeit
Präsenz
zu
zeigen.
Roman
emperors
had
themselves
immortalised
in
life-sized
statues
to
establish
their
presence
and
power
in
public.
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
haben
Sie
die
Möglichkeit
über
Stellenanzeigen
und
Werbeflächen
an
der
HAW
Hamburg
Präsenz
zu
zeigen.
You
are
also
invited
to
make
your
presence
known
at
HAW
Hamburg
through
job
advertisements
and
advertising
spaces.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
ein
enges
Verhältnis
zu
den
Kunden,
es
ist
wichtig,
Präsenz
zu
zeigen.
It
is
important
to
show
that
we
are
there.
ParaCrawl v7.1
Was
hier
auf
dem
Spiel
steht,
ist
nicht
nur
diese
Glaubwürdigkeit,
sondern
auch
unsere
Möglichkeit,
in
Kuba
Präsenz
zu
zeigen.
What
is
at
stake
is
not
only
that
credibility,
but
also
our
capacity
to
be
present
in
Cuba.
Europarl v8
Die
Lethargie
muß
ein
Ende
haben,
die
Minister
müssen
zusammengerufen
werden,
es
ist
eine
Gruppe
zur
Bewältigung
der
Krise
zu
schaffen,
die
ständige
Wachsamkeit
und
Präsenz
in
Albanien
zu
zeigen
hat.
Inactivity
must
cease,
the
Ministers
must
be
convened,
to
create
a
group
that
will
work
on
a
solution
to
the
crisis
and
will
remain
constantly
vigilant
and
make
its
presence
felt
in
Albania.
Europarl v8
Europa
muss
geeint
und
stark
sein,
um
an
den
Tischen
der
Weltherrschaft
wirklich
Präsenz
zu
zeigen.
Europe
must
be
united
and
strong
in
order
to
be
a
real
presence
at
the
tables
of
the
world's
leadership.
Europarl v8
Es
ist
daher
erforderlich,
dass
sich
die
EU
eindeutig
verpflichtet,
in
Georgien
Präsenz
zu
zeigen
und
die
Wahlfreiheit
und
die
territoriale
Integrität
des
Landes
zu
gewährleisten.
Therefore,
we
need
a
clear
commitment
from
the
EU
to
be
present
in
Georgia
and
to
guarantee
its
free
choice
and
territorial
integrity.
Europarl v8
Ist
der
Rat
bereit,
jetzt
noch
etwas
mehr
zu
investieren
und
seine
Präsenz
in
Kambodscha
zu
zeigen?
Is
the
Council
likely
to
invest
a
little
more
at
this
time
in
terms
of
presence
on
the
ground
in
Cambodia?
Europarl v8
Um
Stabilität
in
der
Region
zu
erhalten,
ist
eine
internationale
Präsenz
wichtig,
und
vor
allem
muss
die
Europäische
Union
bereit
sein,
eine
gewisse
Zeit
lang
deutliche
Präsenz
zu
zeigen.
It
is
important,
in
order
to
maintain
stability
in
the
region,
that
there
is
an
international
presence
and
most
certainly
that
the
European
Union
is
ready
to
maintain
a
significant
presence
for
some
time.
Europarl v8
Den
Regierungen,
die
Angst
haben,
müssen
wir
sagen,
dass
man
auch
auf
diesem
Wege
wieder
Vertrauen
zwischen
der
Union
und
ihren
Bürgern
schafft,
nämlich
indem
man
demonstriert,
dass
die
Union
existiert
und
Präsenz
zu
zeigen
vermag.
We
need
to
tell
the
governments
that
are
frightened
that
it
is
also
a
way
to
rebuild
trust
between
the
Union
and
its
citizens,
by
showing
that
the
Union
exists
and
can
make
its
presence
felt.
Europarl v8
Ich
habe
das
als
einen
Weg
für
die
Europäische
Union
verstanden,
ihre
Präsenz
vor
Ort
zu
zeigen,
vor
denen,
die
durch
die
Schließung
von
Unternehmen
arbeitslos
werden,
wie
es
in
Portugal
bei
Opel,
Johnson
und
Alcoa
Fujikara
geschah.
I
believed
that
this
was
a
way
for
the
European
Union
to
show
its
presence
on
the
ground
among
those
suffering
from
redundancies
due
to
the
closure
of
companies,
as
has
happened
in
Portugal
with
Opel,
Johnson
and
Alcoa
Fujikara.
Europarl v8
Die
letzteren
hätten
bis
vor
kurzem
nicht
viel
Einfluß
gehabt,
fingen
aber
jetzt
an,
wirksamer
miteinander
zusammenzuarbeiten,
um
auf
der
politischen
Bühne
stärkere
Präsenz
zu
zeigen.
The
latter
did
not
have
much
influence
until
recently,
but
are
starting
to
cooperate
with
each
other
more
effectively
to
build
up
a
stronger
presence
at
the
political
scene.
TildeMODEL v2018
Es
sei
die
Aufgabe
der
Mitglieder,
in
ihren
Organisationen
Präsenz
zu
zeigen
und
eine
Diskussion
über
Europa
zustande
zu
bringen.
It
is
the
members’
role
to
be
present
in
their
organisations
and
to
bring
Europe
into
the
debate.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
EU
ist
es
ferner,
bei
der
2.
Plattform
über
Katastrophenvorsorge
im
Juni
2009
eine
koordinierte
Präsenz
zu
zeigen.
The
EU
will
further
aim
for
a
coordinated
presence
at
the
2nd
Global
Platform
for
DRR
in
June
2009.
TildeMODEL v2018
Aber
wenn
Mr.
Schultz
darauf
besteht,
sich
nach
Harlem
auszubreiten,
habe
ich
keine
andere
Wahl,
als
in
der
City
Präsenz
zu
zeigen.
But
if
Mr
Schultz
insists
on
coming
uptown,
I
have
no
choice
but
to
make
my
presence
felt
downtown.
OpenSubtitles v2018
Als
ständiges
Organ
hätte
der
Rat
zwar
seinen
Sitz
in
Genf,
wäre
aber
flexibel
genug,
um
auch
in
New
York
verstärkt
Präsenz
zu
zeigen.
While
based
in
Geneva,
as
a
standing
body
the
Council
would
have
the
flexibility
to
“enhance”
its
presence
in
New
York.
MultiUN v1
Die
Lethargie
muß
ein
Ende
haben,
die
Minister
müssen
zusammengerufen
werden,
es
ist
eine
Gruppe
zur
Bewältigung
der
Krise
zu
schaffen,
die
ständige
Wachsam
keit
und
Präsenz
in
Albanien
zu
zeigen
hat.
And
is
the
same
thing
happening
on
the
part
of
the
Commission,
which
manages
the
economic
aspects
and
of
course
includes
a
Commissioner
who
has
proved
that
he
knows
how
to
deal
with
external
issues?
EUbookshop v2
Die
Vokalstimmen
integrieren
sich,
statt
durchgängig
solistische
Präsenz
zu
zeigen,
oft
wie
Instrumente
in
den
großen
Gesamtklang,
um
danach
umso
deutlicher
solistisch
hervorzutreten.
Rather
than
being
constantly
present
as
soloists,
the
vocal
parts
are
often
integrated,
as
instruments,
into
the
overall
sound,
thus
appearing
all
the
more
prominent
in
solo
passages.
ParaCrawl v7.1
Grund
genug,
so
Thorsten
Kortemeier
für
MINOX
in
diesen
wichtigen
Markt
zu
investieren
und
gemeinsam
mit
seinem
asiatischen
Distributor
Schmidt-Marketing
dort
Präsenz
zu
zeigen.
A
good
reason,
says
Thorsten
Kortemeier,
for
MINOX
to
invest
in
this
key
market
and
make
its
presence
felt,
in
cooperation
with
its
Asian
distributor
Schmidt-Marketing.
ParaCrawl v7.1