Translation of "Pruefen" in English

Wir muessen auch pruefen, wie die Strukturpolitik der Gemeinschaft gegebenenfalls auszubauen ist.
We also have to look for ways in which the Community structural policies themselves may need to be strengthened.
TildeMODEL v2018

Er kam ueberein, die Situation auf seiner naechsten Tagung erneut zu pruefen.
It agreed to review the situation at its next meeting.
TildeMODEL v2018

Die Kommission versprach, die Modalitaeten einer Teilnahme Russlands zu pruefen.
The Commission indicated its willingness to consider the manner in which this could be done.
TildeMODEL v2018

Andere Mitglieder der G-24 wurden aufgefordert, die Moeglichkeit aehnlicher Aktionen zu pruefen.
Other members of the G-24 were encouraged to examine the possibility of developing similar actions.
TildeMODEL v2018

Daher sollte die Gemeinschaft keine weitere Zeit verlieren und die eingegangenen Beitrittsantraege pruefen.
The Community, in short, should lose no time before considering the applications it has received.
TildeMODEL v2018

Wyatt hat, unser Angebot zu pruefen.
Wyatt has to consider our offer.
OpenSubtitles v2018

Unsere Server werden pruefen, ob alle Schritte abgeschlossen sind!
Our servers will check if all steps are completed!
CCAligned v1

Bitte pruefen Sie ihren Spam Ordner, danke.
Pls check your spam folder, thanks.
CCAligned v1

Bitte unbedingt vor Bestellung die jeweiligen Landesgesetze pruefen!
Please check the relevant local laws before ordering!
CCAligned v1

Es unterliegt Ihrer Verantwortung, die notwendigen medizinischen Formalitaeten vor Reisebeginn zu pruefen.
It is your responsibility to check all the necessary formalities before departure.
CCAligned v1

Ich habe logischerweise nicht alle Domains pruefen koennen.
I have not, of course, checked all domains.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten das nach jeder nicht erfolgreichen Operation pruefen.
You should check it after each unsuccessful operation.
ParaCrawl v7.1

Hierzu wird die Entwicklung des Marktes bei den betreffenden Erzeugnissen und Dienstleistungen zu pruefen sein.
We will have to look at market trends over the range of products and services involved.
TildeMODEL v2018

Ein unparteiisches Gremium haette dann die Angelegenheit zu pruefen und eine Entscheidung zu faellen.
An impartial panel would review the matter and give a ruling.
TildeMODEL v2018

Ausserdem sind sie bereit, weitere Schritte in uebereinstimmung mit der UN-Charta zu pruefen.
They are also prepared to consider additional steps consistent with the UN Charter.
TildeMODEL v2018

Daraufhin wird die Kommission den Fall gemaess den Vorschriften und Verfahren der Verordnung pruefen.
The case will then be for the Commission to consider under the regulation's rules and procedures.
TildeMODEL v2018

Der Beschlussfassungsprozess fuer die Durchfuehrung der gemeinsamen Aussen- und Sicherheitspolitik ist noch zu pruefen.
The decision-making process for implementation of the common foreign and security policy has still to be examined.
TildeMODEL v2018

Der Vorgang wird demnach auf seine Vereinbarkeit mit Artikel 85 EWGV zu pruefen sein.
Accordingly, the transaction is to be examined under Article 85 of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

Du solltest die Angaben sorgfaeltig pruefen und dann den geforderten Betrag an die angegebene Bankverbindung ueberweisen.
You are requested to check it carefully and to send the money to the given bank-account then.
ParaCrawl v7.1