Translation of "Prozession" in English

Die Prozession, die am Pfingstdienstag stattfindet, ist ein international bekanntes Ereignis.
The procession, which takes place on the Tuesday after Whitsunday, is a curiosity of international renown.
ELRA-W0201 v1

Die Prozession beginnt im Hof der ehemaligen Reichsabtei Echternach.
The procession is held every Whit Tuesday around the streets of the city of Echternach.
Wikipedia v1.0

Der Rest der Prozession begann sich und andere umzubringen.
The rest of the procession began killing themselves and others.
Wikipedia v1.0

In der Nacht tragen Gläubige Öllampen in einer Prozession.
In the night, the devotees carry oil lamps in procession.
Wikipedia v1.0

Diese Prozession ist aus heidnischen Ritualen heraus entstanden.
Obscure pagan traditions lie at the origin of this procession.
ELRA-W0201 v1

Sollen wir die Prozession nicht verschieben, bis die Polizei kommt?
The procession should be cancelled.
OpenSubtitles v2018

An diesem Morgen des 29. Oktobers zieht eine solche Prozession durch die Kálmán-Jószef-Straße.
On this morning, October 29th, such a procession passes up our Kálmán József street.
OpenSubtitles v2018

Bei der Prozession machte er schon etwas her!
He was so elegant the other day during the procession.
OpenSubtitles v2018

Sie sahen bei der Prozession großartig aus.
You were splendid in the procession.
OpenSubtitles v2018

Wäre eine Prozession lhrer Gesundheit zuträglich?
Shall we hold a procession to pray for your health?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie einmal in einer Prozession mit ihrem Vater gesehen.
And once I saw her riding in a procession with her father.
OpenSubtitles v2018

Königin Kleopatras zweite Prozession nach Rom hinein... wird ihre erste übertrumpfen.
Queen Cleopatra's second procession into Rome will surpass her first.
OpenSubtitles v2018

Es findet eine Prozession statt, und wir sind sehr religiös.
There will be a procession and you know how we are believers.
OpenSubtitles v2018

Eine schöne, große Prozession, die unvergesslich bleibt.
A big, beautiful procession that people will remember.
OpenSubtitles v2018

Der Sultan selbst ist bei der Prozession nicht anwesend.
The sultan himself does not participate in the procession.
OpenSubtitles v2018

Und diese Gemälde sind Beerdigungsriten und die Prozession.
And those paintings, they're the funeral rites and the procession.
OpenSubtitles v2018

Mach, was du willst, die Prozession geht da durch.
Do as you please. The procession will pass through.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ein Heer oder eine Prozession, beides geht nicht.
We are either an army or a church procession, we cannot be both.
OpenSubtitles v2018

Heute Abend ist eine Prozession im Dorf von seiner Mama.
There's a procession tonight in his mom's town.
OpenSubtitles v2018

Sie machen sich Sorgen wegen der Prozession.
They're worried about an outdoor procession.
OpenSubtitles v2018

Alle werden fahren, keine Prozession.
Everyone will ride. No procession.
OpenSubtitles v2018

Die Prozession hält an, denn nun findet am Meer ein Ritual statt.
The procession stops for a ritual close to the ocean.
OpenSubtitles v2018

Wir beginnen die Prozession mit Valerie Fell, in Begleitung von Dylan Clark.
We begin the procession with Valerie fell, accompanied by Dylan Clark.
OpenSubtitles v2018

Für deine Straftaten wirst du leiden müssen, bei der Prozession der Schande.
For your crimes you will be made to suffer the procession of shame.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns jetzt die Prozession der Schande durchführen.
Let us do the procession of shame. Now.
OpenSubtitles v2018